Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Охотники за ифритами поняли, какой сюрприз был приготовлен любому, кто войдет в цех. Если бы не выстрел графа и не рассыпавшаяся вязанка труб, все эти станки рано или поздно набросились бы на людей. Теперь же, пока оборудование было занято работой по металлу, можно было попытаться ускользнуть. Эта мысль одновременно пришла в голову всем троим.
– За мной! – крикнул Гонзо и первым бросился вперед по проходу. Ольга и Джек не отставали.
Огни электросварки, прилежно кромсавшей железо, освещали все вокруг. В этом рваном бенгальском свете то и дело мелькали высовывающиеся из рядов шатуны, опасно занесенные над проходом рычаги и крюк крана-балки, переносящий какие-то изогнутые, сплющенные силуэты с одного пыточного места на другое.
– Держитесь середины прохода! – крикнул Христофор.
Совет был хорош, но только до половины пути. В самом центре цеха, как раз на середине двух пересекающихся проходов и, как положено, вровень с полом, лежала крышка канализационного люка. Подбежав ближе, Христофор вдруг заметил, что край крышки уже выступает над полом, словно какая-то сила давит на нее снизу. Гонзо хорошо знал, что это за сила, но останавливаться было поздно.
– Прыгай! – крикнул он Ольге, а сам с разбегу наступил на крышку, стараясь всем своим весом вдавить ее обратно в углубление. На какую-то долю мгновения это ему удалось. Ольга и граф пронеслись мимо него, счастливо миновав опасное место, если только в этом цеху могли быть безопасные места.
Гонзо не любил долго геройствовать и что есть сил припустил вслед за ними. Центральный перекресток остался позади. Теперь охотники быстро приближались к противоположному выходу из цеха. Позади них, сорвав люк, выплеснулась наружу волна констраквы. В ней, как и в прошлый раз, копошились зубастые твари. Оказавшись на поверхности, они по привычке разбрелись в разные стороны и сейчас же попали в сферу действия станков.
– Ого! – воскликнул Христофор, оглядываясь на бегу и снова приходя в хорошее настроение. – Прямо как в песне... "И бесплатно отряд поскакал на врага, завязалась кровавая битва! "...
Битва и в самом деле разгорелась не на шутку, но крови не было. Дети констраквы оказались явно не по зубам ржавому заводскому оборудованию. Их можно было толкать, бить, подвешивать на крюк – все без малейшего для них ущерба, а вот проткнуть или распилить, раздавить прессом или разрезать электросваркой – совершенно невозможно. Один за другим, станки выходили из строя: крошились зубья, ломались лезвия, тяжелые молоты разлетались на куски, а невредимые монстры, напоминающие сонных кенгуру, высвобождались из-под обломков и брели к следующему механизму.
«Этих игрушек им хватит ненадолго, – подумал Гонзо. – Нужно сматываться...».
Он оказался прав. Пресытившиеся луддиты все чаще стали появляться в центральном цеховом проходе и вместе с волной констраквы пускались вдогонку за беглецами. К счастью, вторые ворота цеха были открыты настежь, и в проеме не было видно ничего подозрительного. Экипаж межмирника с разбегу выскочил во тьму за воротами. Но прежде, чем бежать без оглядки подальше от этого опасного места, Гонзо снова схватил за руку Джека Милдэма.
– А теперь, граф, – быстро сказал он, – план номер один!
Нужно отдать должное графу Бруклину. В боевой обстановке он соображал достаточно быстро. К тому же план номер один принадлежал лично ему. Выслушав Христофора, граф спокойно повернулся лицом к цеху, поднял аннигилятор и прицельным огнем срезал, одну за другой, все стойки, поддерживающие крышу.
Христофор надеялся таким способом хоть немного задержать погоню, но то, что произошло в следующую минуту, даже для него оказалось полной неожиданностью.
Крыша рухнула со скрежетом, звоном и грохотом, накрыв собою поле битвы, но этим дело не кончилось. Вероятно, от удара большой массы металла о фундамент, почва под ним вдруг просела, и все здание разом провалилось в какую-то подземную бездну. Цех исчез в одно мгновение, а следом за ним в бездонные провалы, выеденные констраквой, обрушились и складская площадка, и березовая роща, и многое другое, скрытое от глаз темнотой. Почти вся территория завода «Спецагрегат» оказалась на дне нового котлована.
Охотники за ифритами, далеко разбросанные друг от друга землетрясением, не сразу пришли в себя. Первой подняла голову Ольга. Она нашарила возле себя погасший при падении фонарь и включила его на полную мощность. В ярком прожекторном луче замелькали отдельные детали нового пейзажа – дикого и ни на что не похожего. Граф, оказавшийся ближе всех к обрыву, с изумлением смотрел на дело своих рук.
– Вот это долбануло! – пробормотал он. – Ничего не пойму. Аннигилятор, что ли, сломался?
Но аннигилятор был ни при чем. Просто разлившаяся под землей констраква отвоевала у этого мира очередной кусок территории. Из старого котлована в новый уже хлынул поток красно-синих растений и сейчас же закружился водоворотом, прямо на глазах растворяя в себе острова рухнувшей земли. В нем бесследно исчез не только заготовительный цех, но и столярный, и стены ифритовой ловушки, и, что самое страшное – здание заводоуправления. На краю обрыва возвышался только чудом сохранившийся памятник.
Гонзо со стоном поднялся с земли, вытряхнул глину из волос и медленно поплелся вдоль обрыва. Он не сказал ни слова, да Ольга с графом ни о чем его и не спрашивали, они просто по привычке побрели следом. У подножия памятника Гонзо остановился, чтобы подождать своих спутников. Он тяжело опустился на нижнюю ступеньку постамента, расстегнул рубашку и вытряхнул из-за ворота еще порцию глины. Памятник, изображавший не то директора, не то главного конструктора завода, в очках и с портфелем в руке, слегка накренился во время землетрясения, но стоял вполне надежно и довольно далеко от обрыва.
Подошла Ольга. Она попыталась сесть рядом с Гонзо, но не смогла – ноги уже не слушались ее. Она осталась стоять и спросила:
– Здесь было заводоуправление?
Гонзо молча кивнул.
– И там прятался ифрит?
– Амир сказал – там.
Ольга сделала шаг к обрыву. Перед ней в темноте ворочался океан констраквы.
– Теперь мы его никогда не найдем... – сказала княжна.
Гонзо пожал плечами.
– Почему? Найдем.
– Если я его найду, – сказал граф, – то я его без заклинаний в бутылку забью. Задницей вперед. Только вот где его искать? – он подошел к Ольге и тоже стал смотреть в темноту под обрывом.
– А чего его искать... – Христофор с трудом поднялся со ступеньки и повернулся к памятнику. – Ладно, – сказал он, – хватит, слезай. Не смеши людей!
Граф и княжна медленно обернулись и ошарашенно уставились на памятник. Каменные черты лица вдруг дрогнули, забегали глаза под дужками очков, памятник судорожно вздохнул и превратился во вполне обычного человека. На вид ему было лет двадцать пять, он был скромно одет и смертельно бледен...
Глава 15
– Слезай, говорят тебе! – прикрикнул Христофор.
Человек в очках немедленно повиновался. Он неуклюже слез с постамента и встал, прижавшись к нему спиной.
– Ишь, где вздумал прятаться! – весело ворчал Гонзо. – Ты что думаешь, я идиот? Ты думаешь, я не помню, что на этой тумбочке, – он указал на постамент, – одни ноги торчали, и никакого памятника не было? Конспиратор! Тебя как зовут-то?
– Очкарик, – буркнул бывший памятник и на всякий случай добавил: – Из бригады Федула...
– Не больно-то похож ты на бригадника... – усмехнулся Гонзо.
– Погоди-ка, – отстранил его граф. – Это, значит, вот кто нас убить хотел?
Он шагнул к человеку в очках с явным намерением превратить его в человека без очков. И, может быть, не только без очков. А может быть, и не в человека.
– Не... не надо! – Очкарик, не выносивший кулачной расправы, пытался закрыться портфелем. – Я не хотел убивать! Оно само! Я не знаю, почему так получается! Честное слово! Я вообще ничего не понимаю... Это какой-то ужас...
Он скорчился у подножия постамента, плечи его затряслись, из-под очков потекли слезы.
– Джек, оставь его в покое, – сказала Ольга, и Очкарик сейчас же с надеждой посмотрел на нее.
– Я клянусь вам, это только от страха! – продолжал он, обращаясь к Ольге. – Я сначала вообще не верил, что это происходит на самом деле, думал – шизофрения, бред... Как бы я хотел, чтобы это был бред! Но они действительно умирают... Я их убиваю... То есть нет! Я никого не убиваю! Это как видение, как кошмар... Я представляю себе, что может случиться, и это сразу случается! И невозможно остановить! Знали бы вы, чего мне это стоит... Били меня, издевались – я терпел. Заставляли сейфы ломать – ломал. Но зачем же убийцей-то меня сделали?! Не могу я так жить! Мне умереть хочется. Но я и умереть не могу... Чего бы я только не дал, чтобы все это оказалось сном! – голос его пресекся и превратился в едва различимый шепот. – ... Вот так проснуться бы – и ничего нет. И ничего не было. Никаких чудес. Никаких ловушек. И главное, чтобы я никого не убивал!
- Эльф и вампир - Елена Картур - Юмористическая фантастика
- Темный принц. Книги 1-3 - Ксения Николаевна Баштовая - Юмористическая фантастика
- МРС - Магико-Ремонтная Служба - Павел Блинников - Юмористическая фантастика
- Как я чёрта искушал - Сергей Климов - Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или мистер и миссис Фу - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Человек, который купил автомобиль - Венсеслао Флорес - Юмористическая фантастика
- Сияющий космос. Том 2 - Gishy God - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Юмористическая фантастика
- Экзамены для феи (СИ) - Дюжева Маргарита - Юмористическая фантастика
- Ларец - Эла Бо - Юмористическая фантастика
- Кругом одни принцессы - Наталья Резанова - Юмористическая фантастика