Шрифт:
Интервал:
Закладка:
рода йотунов»249 — и Фрейр сделал это, пусть даже ему будет
недоставать этого меча во время последней битвы.
Когда он приехал в селение Гюмира, он обнаружил двух
свирепых собак, охранявших ворота. Он обратился за советом
к пастуху, сидевшему на стоге сена, как он может пройти мимо
собак и поговорить с Герд. «Ты умирающий или ты уже мёртв?»
— спросил его пастух, и сказал, что ему никогда не удастся пого
ворить с дочерью Гюмира. «Мой возраст определён до одних
суток, и вся моя жизнь измерена», — ответил Скирнир.
Герд услыхала чужеземца и послала свою служанку попро
сить его войти — пусть даже она боялась, что это пришёл убий
ца её брата. Когда он вошёл, она спросила его, альв ли он, сын
асов или мудрых ванов, и почему он пересёк Эйкин (Eikin). Он
сказал, что он не альв, не ас и не ван, и объяснил, что пришёл
как сват от Фрейра к ней. Он предложил ей одиннадцать золо
тых яблок и кольцо Драупнир. Она холодно отказала.
Тогда он показал ей свой меч и стал угрожать, что исполь
зует его, если она не отправится с ним в покои Фрейра. Когда
она опять отвергла его предложение, он прибегнул к гальду и
резал руны, хлестая её свежей и сильной веткой. Он пел, что она
248 Родич — это кровный родственник, и посему мы можем заключить, что
они в родстве с Тьяци. Имя Gymir означает «море», это другое имя Эгира. Aurboða
— от слов aur — «песок», «гравий», «земля», «глина», «ил» и boð — «приказ». То
есть это предполагает, что земля, глина и ил присутствуют на месте. Герд — это
смешение земли и воды, которые вместе становятся питательной и плодород
ной массой: землёй, где растёт зерно. Тьяци — это дождь или река, принося
щая воду (Гюмира) земле.
249 Этот меч — это ультрафиолетовые лучи солнца, которые достаточно силь
ны, чтобы пройти через озоновый слой, и которые в сложном химическом
процессе превращают молекулы озона (триоксид) в атмосфере в молекулы
диоксида и атомы кислорода. Таким образом, сей меч — это ультрафиолетовые
лучи, состоящие из фотонов с длиной волны от 200 до 350 нанометров.
118
никогда не найдёт себе другого супруга, кроме безобразного и
холодного тролля, её питьём будет козлиная моча, а её разум
будет страдать от злости, неистового желания и вечного беспо
койства, если она не выйдет замуж за Фрейра.
Тогда она обещала даровать свою любовь Фрейру в роще Бар
ри (Barri) через девять ночей. Скирнир принёс Фрейру эти ново
сти, и тот произнёс:
Одна ночь длинна,
длиннее же две,
как вытерплю три?
Часто мне месяц
казался короче,
чем часть из этих ночей.
В земном истолковании этой песни Герд — это зерно, Скир
нир — воздух, который приходит с сиянием солнца. Пастух на
сене — это тот, кто уже знает, как нужно сеять и собирать уро
жай, а две собаки, охраняющие ворота — отруби, защищающие
пшеницу. Земля с посеянным зерном противостоит объятиям
Фрейра: его посланник Скирнир, стремящийся поднять семена
к свету, напрасно обещает ей золотые колосья урожая и капаю
щее кольцо изобилия, которое есть у неё в её йотунской приро
де, которая ещё не одухотворена божественным духом. У неё нет
представления о том великолепии, которое может стать частич
но её с любовью Фрейра. Скирнир должен угрожать ей, что она
навсегда останется невестой холода и никогда не почувствует
радости обьятий, если она не станет невестой Фрейра. Она ка
питулирует перед ним, и они обнимают друг друга, когда почки
появляются в роще. Слово «Барри» означает «хвоя», «росток»,
«листва», но так как зерно у богов называется barr, это описание
подходит здесь ещё лучше.
Так как Фрейр — бог мира, у него нет меча для сражений —
проникающего солнечного луча, который он отдал Скирниру.
Во время Рагнарёка он должен использовать олений рог в каче
стве оружия. Олений рог со своими неизменно выглядывающи
ми колючками является картиной выдающегося плодородия
природы (реки, которые со своими многими рукавами рас
пространяются с небес в подземный мир, составляют, следова
тельно, также и олений рог). Эта картина взята из животного
119
царства и применима к растительному царству, которое таким
же образом делится до бесконечности.
В небесном толковании Фрейр — это солнце, а Хлидскь
ялф — это солнечный зенит. Когда Фрейр сидит на Хлидскьял
фе, он является ложным солнцем. Сияющая нимфа, которую он
видит — это aurora borealis 250 , которая рождается в царстве йо
тунов у северного полюса. Фрейр не посещает её сам, так как
солнце не может продвинуться в северные местности в это вре
мя. Но он посылает Скирнира — чистый воздух, и даёт ему свой
меч — солнечный луч. Так как Скирнир обладает мечом, солнеч
ный луч только показался в чистом воздухе после этого. Встре
ча в роще намекает на то, что настоящее господство лета начи
нается после того, как сияние дня за девять ночей не исчезло от
небесного свода.
Фрейя
Фрейя251 — это богиня любви в германском мире богов, богиня любви между мужчиной и женщиной. Её сущность —
это красота, очарование, тихие желания любви, её восторг и
печаль. С другой стороны, она является пылающим огнём в
сердце, которое вспыхивает диким пламенем. Она — самая про
славленная из всех богинь и наивысшая после Фригг. От её
имени происходит слово «фру» (Frue, «госпожа»), которым обо
значают порядочных и влиятельных женщин. Её дом называ
ется Фолькванг. В нём находятся её покои Сессрюмнир
(Sessrýmnir)252 , просторные и вмещающие много мест, боль
шие и красивые. Когда она отправляется в сражение, каждый
день она забирает половину мёртвых, в то время как Один за
- Как люди сотрудничают. Противостояние вызовам коллективных действий - Richard Blanton - Прочая старинная литература
- Дневник: Закрытый город. - Василий Кораблев - Прочая старинная литература
- Мама для крошки-дракошки, или жена Хранителя Севера - Светлана Рыжехвост - Прочая старинная литература