Рейтинговые книги
Читем онлайн Женщина без мужчины - Джастин Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 106

Из глубины бара, шумного и наполненного неизвестными ей людьми, Грег помахал ей рукой. Натали удивилась любопытству, с каким ее разглядывали посетители — мужчины и женщины, как будто она явилась из какого-то другого мира.

Столик на двоих был уже накрыт для них. Грег казался преувеличенно оживленным.

— Люблю я это гнездышко! — сказал он, сделав заказ.

— Уоллес бывал здесь?

— Иногда. Захаживал по пути…

— Мне он не говорил.

— Не бери себе в голову что-нибудь этакое. Просто придорожный трактир.

— С электронными «гориллами»?

— Политикам же надо где-то встречаться вдали от любопытных глаз.

— За что убили моего мужа?

Натали рассчитывала на то, что Грег захлебнется коктейлем, но он тянул мартини через трубочку как ни в чем не бывало.

— А что говорит полиция?

— Ничего. Зато мне многое сказала его жена Марго Клейн.

С Грегом было легко разговаривать. Он ничему не удивлялся.

— Разве она не умерла?

— Она умерла сегодня утром. Ее похитили у меня на глазах и забили насмерть. Уличные грабители — так считает полиция.

Грег не стал разыгрывать из себя невинность и задавать лишних вопросов.

— Кого ты подозреваешь?

— Они думали, что она нашла…

— Что?

— То, что привез Уоллес из России.

Грег подозвал официанта.

— Тебе повторить, Натали?

— Хоть тысячу раз. И даже можешь подмешать мне наркотик!

Грег расхохотался и жестом отпустил официанта.

— Официант тоже на государственной службе? — поинтересовалась Натали.

— Разумеется. Только я не знаю, какое ведомство ему платит. Здесь все по-честному. Никто не работает на два департамента сразу…

Натали проглотила пищу, не заметив вкуса блюд, что ей подали.

Грег едва притронулся к еде. Без слов он поднялся из-за стола, Натали последовала за ним.

На стоянке он подвел ее к черному «БМВ».

— Я поеду на своей машине, — сопротивлялась Натали.

— Твоя машина уже стоит у тебя в гараже, — мягко пояснил Грег и добавил: — Нас ждут.

Водитель «БМВ» распахнул перед ними дверцу.

— Ты всегда добьешься того, что захочешь, — не очень весело пошутил Грег.

— Встречи с Джеффом Джервисом?

— Как ты догадалась?

— Узнала мерзкую рожу этого копа.

Водитель «БМВ» усмехнулся.

— Прошу вас, миссис! Я тоже рад, что мы встретились снова. — Он помог Натали сесть в машину.

Они проехали через весь Нью-Йорк, но Натали не увидела огней реклам, не услышала шума уличного движения: как будто они проделали путь в космосе.

— Д. Д. иногда нуждается в покое. Звукоизоляция и светозащита — это не такая уж дорогая плата за лишний десяток лет жизни, — объяснил Грег.

Шутил он или был серьезен — все равно. В эти минуты она его почти ненавидела.

В окнах особняка не светились огни. Он казался необитаемым. Натали представила себе, как навстречу им выходит одинокий настороженный владелец поместья с потайным фонарем. Но стоило массивной двери раскрыться, как из нее вырвалась волна людских голосов, музыки и яркого света. Грег повел Натали вверх по широкой лестнице.

В просторном зале, отделанном матовым черным деревом, играл оркестр и толпилось более сотни гостей, одетых весьма вольно — в голубые джинсы и рубашки из фланели. Так же простецки одетый хозяин шагнул ей навстречу с бокалом в руке. Ковбойские подкованные ботинки металлическим лязгом отмечали каждый его шаг по каменному полу. Одежда и манеры в точности отвечали стилю «Дикого Запада». Не было только широкополой шляпы на голове и кольта в кобуре на поясе.

— Хэлло, Грег! Почему ты скрыл от меня, что она вдобавок ко всему прочему еще и красива?

Его прищуренные поблескивающие глазки прошлись по всей фигуре Натали. Она инстинктивно запахнула жакет. Ей стало вдруг действительно холодно под этим изучающим взглядом.

— Джефф Джервис — это я! — представился он, прекрасно зная, что в этом нет нужды.

— Как поживаете, мистер Джервис? — вежливо поинтересовалась Натали, будто не заметив протянутой ей руки.

Ее взгляд демонстративно уперся в лысый череп хозяина, старательно замаскированный скудными остатками седых волос.

— Честно признаться, не очень хорошо, — ответил Джефф. — Я сбит с толку…

— Я тоже.

— Хотя бы это нас объединяет. Мы можем помочь друг другу?

— Вероятно. Если поговорим в тихом месте. В вашем огромном доме, вероятно, такое найдется?

— Разумеется!

Она, следуя по пятам за Джервисом, пронзила толпу гостей, словно раскаленная игла, сопровождаемая любопытными взглядами тех, кто еще был трезв, поднялась по нескольким лестницам разных архитектурных стилей и размеров и очутилась в кабинете, который, как птичье гнездо нависал над залом для приемов. Сквозь затемненные стекла можно было наблюдать за публикой, оставаясь невидимым.

Натали заняла место на диване, обитом старой черной кожей, Джервис сел в кресло у письменного стола, а Грег примостился на подоконнике. Стены были сплошь увешаны вымпелами и почетными дипломами различных религиозных, благотворительных и политических организаций. Особую гордость хозяина, вероятно, представляла коллекция бейсбольных шапочек всех команд, какие только есть в США. Под каждой красовался ярлык с автографами игроков.

— С чего начнем? — спросил Джервис.

— Вы хорошо знали моего мужа?

— Мы были друзьями.

— Не морочьте мне голову, мистер Джервис! Если в наших разговорах и упоминалось ваше имя, что было очень редко, то называл он вас кровососом.

— Я польщен! — улыбнулся Джервис. — Но слова — это только слова… сотрясение воздуха. Уоллес был прагматик. Это нас объединяло. Подтверди, Грег!

Грег молча кивнул, не отрывая взгляда от танцующих внизу «ковбоев» и их дам. Пальцы его отбивали ритм, на красивом лице — маска полного равнодушия к беседе Натали и Джеффа.

— Мы частенько сражались в теннис. Он говорил, что его жена побивает его по всем статьям. Я ожидал увидеть мускулистую теннисистку, а вы оказались… очень женственной.

Натали проигнорировала комплимент.

— Как вы познакомились?

— Нас познакомил президент… дай бог памяти… в восемьдесят первом году… Не улыбайтесь так иронически, Натали… Я герой Вьетнама, Уоллес герой мировой войны. Президент свел двух героев для беседы «на кухне» — так русские называют откровенные разговоры.

— Я выросла в семье, которая верой и правдой служила президенту США.

— Бог благословил вас! — с плохо скрытой насмешкой произнес Джефф. — Но у Бога много дел так же, как у президента. Бог, как и президент, не нашел времени проинформировать вдову Уоллеса…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женщина без мужчины - Джастин Скотт бесплатно.
Похожие на Женщина без мужчины - Джастин Скотт книги

Оставить комментарий