Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но там никого нет. Человек с револьвером видит лишь блеск металлических шкафчиков, сейфов, щитов и белоснежную груду бумаг, повисших в воздухе. Они слабо колышутся, шелестят — это единственное движение, единственный звук. И человек делает второй шаг в темноту. Все его мышцы напружинены, он — словно тигр, подстерегающий добычу. Он делает еще один шаг — навстречу смерти.
Ральф пробыл в невесомости всего несколько часов. Его тело уже начало справляться с новым способом передвижения по пространству. Но его сознание до сих пор оперировало лишь двумя измерениями. Это его и погубило.
Я висел над дверью. Все рефлексы Ральфа были «заточены» под нормальную силу тяжести, и он просто не подумал о такой возможности.
Я все время помнил о его шлемофоне — если мы поднимем шум, сюда мгновенно примчатся Халид со Свеном. Значит, я должен убить его мгновенно и бесшумно. Я ясно видел плечи Ральфа и его толстую бычью шею, закрытую воротом скафандра.
Я замахнулся и ударил, стараясь удерживать лезвие параллельно полу. Русский скафандр был построен на совесть — он способен защитить своего хозяина от вакуума, от шальных метеоритов, от радиации и от сибирских морозов. Но монокристаллический клинок разрезал ворот скафандра с такой легкостью, как будто тот был соткан из тончайшего шелка. Голова Ральфа отлетела в сторону, как реактивный снаряд. Кровь толчками вырывалась из рассеченных сосудов. В воздухе повисло темно-красное облако.
Я вытер клинок и подумал о том, в какой восторг приведет корейца рассказ о нашем поединке. Безголовое тело медленно поворачивалось в воздухе — кровь все еще хлестала из сонных артерий. Голова Ральфа завалилась в угол под стол Кима. В мертвых глазах навсегда застыло изумление. Жирные черные волосы колыхались, как щупальца Медузы Горгоны. Не скрою, я наслаждался этой картиной. Я испытывал такое удовлетворение, как будто только что заново расписал Сикстинскую капеллу, дописал неоконченную симфонию Шуберта и третью часть «Фауста».
«И посмотрел он на дело своих рук, и увидел, что это хорошо». Что-то в этом духе.
Я разжал мертвые пальцы на рукояти револьвера и забрал оружие Ральфа. Меня беспокоил кровавый туман — что если кровь всосется в воздуховод, разнесется по всем помещениями, и Халид внезапно увидит кровавые капли на потолке над пультом. Сочтет ли он это предзнаменованием? Или заподозрит неладное? Потом я покачал головой. Труба воздуховода достаточно узкая, воздух в ней движется быстро, а из-за явлений турбулентности он закручивается в воронку, как вода, уходящая в сток ванной.
Кровавые капли осядут на стенках. Будет чертовски трудно позже промыть все воздуховоды, но сейчас мне ничего не грозило.
Я взглянул на часы и снова заторопился. С того момента, как Ральф отправился на поиски космического привидения, прошло несколько минут, однако рано или поздно бандиты забеспокоятся. Они прежде всего попытаются вызвать его с помощью шлемофона, но Ральф ничего не ответит. Тогда они забеспокоятся всерьез. Я засунул револьвер за пояс, прихватил меч и вылетел в осевой тоннель.
Здесь было тихо и пусто. Я быстро стал подниматься вверх и остановился у энергетической лаборатории. Теперь я уже не боялся шума — Халид и его подручные решат, что Ральф продолжает свои поиски. Переборка поднялась, и я нырнул внутрь модуля.
Это было единственное место на станции, где днем и ночью горел свет. Невольно я вспомнил, как когда-то давным-давно — казалось, тысячу лет назад — я подслушивал здесь разговор Ивабути и Джайкера. Отсюда можно было управлять не только фокусировкой энергетического луча, но и распределением энергии на станции. Оборудование в этом модуле стоило не меньше миллиарда иен. Я был уверен, что пираты не рискнут сунуться сюда — трансформаторы и все прочие приборы в этом отсеке находились под высоким напряжением, и любой невежда, который попытался бы с ними справиться, рисковал испытать на собственном теле воздействие всесокрушающих космических энергий.
Мой план был очень прост, и на его выполнение мне потребовалось всего лишь две с половиной минуты. Меч пришлось оставить — я вернулся в осевой тоннель, вооруженный револьвером и отверткой.
Теперь мне нужна была всего лишь капелька удачи. Самая малость везения, и я расправлюсь с захватчиками без единого выстрела.
Глава 31
Быстро и бесшумно я добрался до переборки, отделяющей мостик от осевого тоннеля. В правой руке я держал отвертку, левой хватался за рукоятки, направляя свой полет. И вот я на месте. В следующую минуту все должно решиться.
Моей целью был щиток, расположенный чуть ниже переборки. На этот раз я был очень аккуратен и двигался осторожно, чтобы снова не «засветиться» перед сенсорами. Левой рукой я держался за рукоять поблизости от люка, а правой выкручивал винты. Я подумал об этой возможности еще тогда, когда пираты заперли нас в жилом модуле. Если обесточить модуль, переборки останутся закрытыми, а пираты останутся в заключении без света и без энергии.
Первый винт вышел из гнезда. Осталось еще три. Затем вытащить два штекера — и все в порядке: Халид и его подручные окажутся в ловушке.
Еще несколько секунд. Второй винт долой. Остался еще один. На мировом чемпионате по откручиванию винтов на скорость я наверняка занял бы первое место.
В этот момент переборка со зловещим скрежетом поехала вверх. На пороге модуля стоял Халид. На нем все еще был синий российский скафандр — точно такой же, какой я сбросил десять минут назад. Если он и удивился, то лишь на мгновение. В следующее мгновение он уже держал меня на прицеле. Прежде, чем я успел вспомнить о своем револьвере.
— Что это вы здесь делаете, Карр? — спросил он неестественно спокойно.
Я застыл с отверткой в руке, напоминая самому себе соляной столп. И в то же время я не мог не восхититься умением Халида правильно оценивать ситуацию. Он не спросил: «Как вы сюда попали?» Это его не интересовало. Я здесь, и этого достаточно. Он не спросил, куда делся Ральф. Вот об этом я здорово жалел. С каким удовольствием я бы ответил: «Поищите голову Ральфа под столом в лаборатории материаловедения!» Но увы! Вместо этого мне пришлось сказать:
— Что я здесь делаю? А вы как думаете? Охочусь на крыс.
Он и бровью не повел.
— Почему не работает система управления энергетическим потоком?
— Откуда мне знать?
Я не стал хвастаться, что успел потрудиться над пультом управления в энергетической лаборатории.
Конечно, я — не Ивабути, не Джайкер, и даже не Танака, но ломать — не строить.
В глазах Халида появился опасный блеск.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Царство костей - Джим Чайковски - Детективная фантастика / Прочие приключения / Триллер / Разная фантастика
- Междуметие - Дана Евгеньевна Ботвинкова - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези
- Хищное утро (СИ) - Тихая Юля - Детективная фантастика
- Волшебство для короля - Дэниел Худ - Детективная фантастика
- Магия и смерть - Рэндал Гаррет - Детективная фантастика
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Азиатка - Владимир Лещенко - Детективная фантастика / Эротика
- Детектив с Лысой Горы - Александр Прокопович - Детективная фантастика
- Несчастливы вместе - Карина Пьянкова - Детективная фантастика