Рейтинговые книги
Читем онлайн Кот в красной шляпе - Саша Суздаль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71

— Живых – на борт, мёртвых – хороним!

— А чем хоронить? — подала голос Чери, на что Эстата обернулась и зло крикнула: — Руками!

Маргина дёрнула Чери: «Молчи!» — и та обиженно надулась.

Фреи принялись за работу. По примеру Маргины, вытаскивали мечи и ковыряли неглубокие и длинные могилы, чтобы уложить тела рядами. Пока дело было за копкой – ещё ничего, а вот когда потащили трупы – нескольких фрей пришлось приводить в себе. Обезображенные, залитые кровью и измазанные землёй окоченевшие трупы вряд ли кого оставляли равнодушны. Пахло кровью и немного тленом. Маргина собрала вокруг себя самых крепких фрей и Хенка, и доставку трупов взяли на себя. Остальные ковыряли землю. Солнце повернуло на вторую половину, а поле по-прежнему горбилось трупами. Маргина подошла к Эстете:

— Сами мы не осилим! Надо местное население подключать!

— Да знаю я! — в сердцах крикнула Эстета. — Я же этим дуракам в совете говорила. А они, каких-то указаний ждут! — Эстата топнула ногой и спросила: — А как ты соберёшь народ!

— Я приведу, я знаю эти места! — сказала Маргина. Она и правда хорошо знала эти места – будучи регентом, она исколесила своё королевство вдоль и поперёк.

— Ну, хорошо, Лана — согласилась Эстата, положив руку на плечо Маргины, — иди, и возьми с собой кого-нибудь.

— Не надо, здесь и так рук не хватает! — отказалась Маргина, и подошла к Чери и Хенку, тянущим труп марга. Тут же подскочила и Леметрия.

— Чери, ты за старшую, — сказала Маргина, Леметрия насупилась, но Маргина её оборвала: — Не спорь! Хенк, закончите работу, иди куда хочешь! По-моему, мы здорово опоздали! — Маргина показала на трупы: — Вряд ли нам уже грозит, какая-либо война.

— А ты куда? — спросила Леметрия.

— Народ поднимать! Одни мы не справимся!

— Я с тобой! — вскочила Леметрия. Чери ревниво глянула на неё.

— Нет! Я пойду одна! — сказала Маргина. Вытерла меч подолом куртки, вставила его в деревянные ножны, махнула на прощанье рукой.

— Удачи, Лана, — неслось ей вдогонку.

* * *

Ва-Гор в эту ночь решил поохотиться. Запасы подошли к концу, и племя тихо роптало. Задача вождя – накормить племя. Иначе поднимут голову молодые, и снова придётся доказывать, что Ва-Гор – самый могучий и хитрый воин. Вон Ва-Шев, молодой, зелёный, но напористый, уже огрызается, гадёныш. Ва-Гор не боялся Ва-Шева, ему не хотелось его убивать. И так много воинов и женщин умерло за время перехода. Там, где они были, в мире их Отца, пищи было много, хватало, чтобы прокормить племя.

А потом, вдруг, исчезла их стоянка и они оказались высоко в горах, где были морозы и большой снег. Пропала дичь и всё трудней и трудней приходилось добывать пищу. Уменьшилось количество дичи – уменьшилось и племя. В начале, вымерли старые и ненужные – о них Ва-Гор и не жалел. Но потом начали умирать дети – а дети, это будущее племени. Как вождь, Ва-Гор должен был об думать о них – так говорили тени предков, когда Ва-Гор, выкурив трубку, разговаривал с ними. И тени предков посоветовали ему перейти через горы, и искать свою судьбу там.

Переход был трудным, и многие пали духом, многие роптали, очень многие умерли, но Ва-Гор железной рукой властвовал над племенем и упрямо вёл к цели. Наконец, они спустили с гор и увидели цветущую долину. Дичи здесь было мало, но у местных людей был скот, и они собирали урожай. Вначале ваду безжалостно убивали местных людей, забирали и резали скот, и другую еду, которую готовили новые люди.

Но потом Ва-Гору пришла мысль, и он спросил об этом тени предков – что будет, когда они убьют всех людей и перережут их скот? Содержать скот племя Ва-Гора не умело, поля, на которых росла пища, племя тоже не умело обрабатывать.

И тени предков дали мудрый совет – надо разводить людей. Первое время Ва-Гор не поверил теням предков, но потом, подумав, поблагодарил их, и просветлел сам. Если он будет разводить местных людей – они с избытком обеспечат пищей его племя. Наступит сытый век ваду, о чем они мечтали в снежном плену.

Поэтому, Ва-Гор запретил убивать местных людей, а пока ходить на охоту и забирать у них то, что им нужно. Кто не будет покоряться племени – убивать беспощадно и быстро. Но его воины нетерпеливы, и убивают много. Надо будет, потом, когда он, Ва-Гор, будет здесь властвовать, наказать кого-нибудь из своих, того же Ва-Шев, например, чтобы другие помнили: слово Ва-Гора – закон.

Сегодня поймали одного человека. Он говорит, что сам к ним пришёл. У него хитрые глаза. Он обещает провести Ва-Гора в свою страну и помочь Ва-Гору покорить это странное племя. Племя женщин, которое руководит местными людьми. Племя, которое может убить огнём и которое может плавать по небу. Очень странное племя, но их можно убить – в этом все убедились, когда они поймали трёх молодых воинов-женщин.

Одна, правда, убежала, да и дрались они наравне с его волками, но они смертны. Человек говорит, что есть ещё страна, в которой руководят мужчины, и которые тоже искусны в чарах. Ещё человек говорил, что сейчас идёт бой между воинами-женщинами и воинами-мужчинами. Это хорошо, пусть дерутся, Ва-Гору останется их только добить. Ва-Гор очень хотел поймать женщину «фрей» – так называл их человек. Поймать и выпытать, как делать чары. Или заставить покориться ему, Ва-Гору. И сегодня, ночью он решил уйти дальше и попробовать найти женщину «фрей».

Так подумал Ва-Гор, похвалил себя, и завалился на свою младшую женщину, Ва-Лалу, подававшую сегодня ему еду. Обхватив его ногами, она с жадностью прижалась к нему, радостно и громко постанывая под его толчками. Ва-Мава, старшая женщина, неподвижно стояла снаружи шатра, у полога, и скрипела зубами.

* * *

Второй день таскали скорчившиеся трупы девочки Эстаты, отупев от напряжённия чувств и насмотревшись на ужасы войны. Поле между Хари и Нев напоминало огород во время уборки урожая – тут и там копошились группки людей, копаясь в земле, перетаскивая трупы. Чувство затаённого ужаса и брезгливости ушло, осталась только неотвратимая необходимость доделать работу, к которой их принудили. Пришли селяне из ближних деревень, кучками друг к другу держались пришедшие из дальних мест, и все вместе, деловито пожинали урожай смерти.

Леметрия и Чери вдвоём пытались растащить два скорченных трупа, вцепившихся друг в друга фрею и марга, так и застывших вместе в последнем дыхании. Как девчонки не пыхтели – оторвать было невозможно.

— Хенк, помоги! — крикнула Чери копавшемуся поблизости Хенку. Хенк, как и девочки, почернел, лицо осунулось. Хенк подошёл, нагнулся, чтобы покрепче схватиться и сел.

— Что ты? — спросила Леметрия, глядя на его побледневшее лицо.

— Отец … — выдохнул Хенк, глядя на посиневшее лицо трупа марга.

— Чей отец? — обернулась к ним фрея Эстата. — Так это же марг !?

Она внимательно рассмотрела труп, протянула руку и сорвала блестящую звезду с груди:

— Это же Главный Марг! — она удивлённо, взглянула на Хенка, потом на труп и спросила: — Ты… ты не женщина? Ты кто?

— Я его сын, — ответил Хенк. Чери дёрнулась, взглянула на фрею Эстату, потом подошла и положила руку Хенку на плечо: — Сочувствую…

Леметрия подошла с другой стороны, зыркнула на Эстату заблестевшими глазами и тоже положила руку.

— Да это же наша Иссидия, — всмотревшись в лицо вцепившейся в Главного Марга фреи, сказала подошедшая фрея Рома. Вокруг застыли девчонки отряда. Фрея Эстета поднялась и кинула:

— Похороните их здесь, как они лежат, вместе, — потом подошла к Хенку и сунула в руку ему звезду. — Держи! Теперь ты – Главный Марг.

Чуть-чуть подальше, на пригорке, сидел Гаркуша, распустивший крылья в стороны, а его головы лежали на земле с закрытыми глазами. Проходящие рядом фреи и марги не трогали зверя, думая, что он сдох. Гаркуша, и правда, был почти не живой, так как горе, постигшее его невинную душу, убивало его с каждым мгновением.

Когда Хенк, похоронив отца и фрею Иссидию, присел чуток на холмике рядом с Гаркушей, и тот, учуяв знакомый запах, едва смог поднять голову и сказать: — Папа.

Хенк, увидев странного зверя, пошевелил его и, поняв, что он живой, вытащил флягу с водой, чтобы его напоить. Плеснув немного в ладошку, он сцедил её в горло зверя, который, глотнув, открыл глаза и, положив свою голову на колени Хенку, промолвил: «Папа», — и заплакал. Хенк напоил две другие головы, которые безвольно лежали и только на воду среагировали неуверенным движением. Вид плачущего зверя и его напоминание об отце выжали из Хенка слезу, которую он запоздало пустил. Так они и сидели, плачущий зверь и прослезившийся человек, оба потерявшие отца.

* * *

Только к вечеру Маргина добралась до городка Нев, расположенного на высоком берегу Леи. Переправы здесь не было, главная дорога из Ханзе до Мас и дальше, через Удос, в столицу маргов Магнум находилась далеко, к ней надо было ещё шагать и шагать, поэтому голова совета города сжалился, и дал Маргине общественную кобылку, с обещанием, вернуть обратно.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кот в красной шляпе - Саша Суздаль бесплатно.
Похожие на Кот в красной шляпе - Саша Суздаль книги

Оставить комментарий