Рейтинговые книги
Читем онлайн Как соблазнить графа - Кэтрин Кэски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 49

Элизабет бросила сердитый взгляд.

– Он может быть нашим отцом, поэтому, пожалуйста, будьте милосерднее к нашим чувствам, милорд.

– Элизабет, принцесса Шарлотта похожа на свою мать, Каролину, а не на принца Уэльского, – объяснила Анна. – Похожи мы или нет, это не имеет никакого значения. Даже если ты будешь зеркальным отражением принцессы, факт остается фактом: у нас нет доказательств нашего происхождения.

– Ты права, Анна. У нас пока нет доказательств. Тебе не надо было ехать в Сент-Олбанс. – Элизабет схватила книгу со стола и забралась на подоконник, свое любимое место.

– Элизабет, я бы не согласилась поехать в МакЛарен-Холл с графиней, если бы я не верила, что письма были спрятаны там. Но их там не оказалось. – Анна взглянула на троих Старых Повес, сидевших на диванчике плечом к плечу.

– Ты хорошо обыскала библиотеку? – поинтересовалась леди Аппертон.

– Библиотеку – о да. Каждую книгу, каждый листок. – Анна почувствовала, как кровь прилила к щекам.

Леди Аппертон подняла лорнет и пристально взглянула на молодую женщину.

– Полагаю, у него есть письменный стол. Ты обыскала его?

– Да, конечно! Особенно письменный стол. – Анна подняла руки, показывая, что она сдается. – На самом деле, нас так часто видели в библиотеке, где мы якобы искали почитать что-нибудь интересное, что это стало предметом шуток. Я даже написала Мэри письмо с просьбой прислать что-нибудь занимательное, чего, судя по всему, я не могу найти в библиотеке.

Элизабет оторвала взгляд от книги, которую она читала, сидя на окне, при тусклом свете.

– Сестра, должно быть, веселилась от души, когда отправляла Анне «Болезни и способы их лечения» – ужасную книгу, принадлежавшую отцу. – Девушка подняла ее, чтобы все увидели. – Она такая скучная, что даже отец не прочитал всех страниц.

– Откуда ты знаешь, моя дорогая? – спросила леди Аппертон, больше из вежливости, чем из интереса, как показалось Анне.

– Потому что несколько страниц еще не разрезаны. Видите?.. Скучная книга.

Чем-то книга привлекла внимание лорда Лотариана, и он вскочил, что для человека его возраста было довольно необычно. Анна удивилась.

– Дай мне взглянуть на книгу, пожалуйста. – Лотариан перехватил Элизабет посередине гостиной и быстро забрал у нее книгу. Он пробежал пальцами по краю страниц. – Нет, все страницы были разрезаны, но кто-то по какой-то причине снова запечатал их. Довольно странно, не так ли? – Он вернулся на диван и открыл книгу: – Посмотрите. Две запечатанные страницы толще, чем другие – триста сорок первая и триста сорок четвертая.

– Что вы сказали? – Анна напряглась от ожидания.

– Просто номера страниц, Анна, – ответил Лиливайт. – Страницы триста сорок первая и триста сорок четвертая.

Анна повернулась и встретилась с застывшим от неожиданности взглядом Элизабет.

– Принеси нож для разрезания страниц!

Элизабет выбежала из гостиной и мгновение спустя возвратилась с ножом из слоновой кости, который Лотариан украл из-под половицы в спальне Лэрда. Она вручила его Анне.

Анна лихорадочно ощупывала гравировку на ноже – до тех пор, пока не нашла то, что искала.

– БИСИЛ триста сорок три. Книга о болезнях и способах их лечения… страница триста сорок два.

Леди Аппертон прижала руки к сердцу.

– Неужели у нас все время были эти письма, а мы не знали об этом? Поторапливайтесь, Лотариан, разрезайте страницы! Разрезайте!

Анна вручила Лотариану нож из слоновой кости и закрыла рот ладонями, чтобы не закричать от восторга.

– Уйдите с дивана. – Он развел руки в стороны, словно дирижер. – Дайте мне место, ради бога. – Лотариан поднял фалды фрака и уселся на диван.

Анна не дышала. Старик осторожно вложил лезвие и провел ножом между склеенными страницами.

– Мэри всегда листала эту книгу, – выпалила Элизабет.

Рука Лотариана застыла.

Элизабет дала выход своему волнению.

– Ну почему она не заметила, что верхняя и нижняя часть страницы были склеены, в то время как другие – нет?

– Тихо, девушки! – шикнул Гэллэнтайн. – Лотариану нужна тишина, чтобы не разрезать то, что находится между страницами.

Лотариан разочарованно улыбнулся.

– Потому что иногда клей с переплета может попасть на страницы, когда книга закрыта. И я уверен, что ваша сестра сфокусировала внимание на записях Ройла на полях книги, а не на клее, который проник из переплета на листы, – раздраженно сказал он. – Итак, если все перестали болтать, мне сейчас хотелось бы узнать, что находится в середине страниц.

Мгновенно все замолчали. Никто не говорил, не двигался, не дышал, пока Лотариан разрезал страницы. Он остановился и передал книгу Анне.

– Ты увидела надпись на ноже. Давай же. Тебе предоставляется честь открыть страницы, дорогая. Ну, давай же.

Руки Анны дрожали. Она поочередно взглянула на всех окружавших ее, глубоко вздохнула и вытащила то, что было внутри книги.

«Очень толстая бумага», – подумала Анна. Едва ли люди стали бы использовать ее для писем, но ведь принц не был похож на большинство людей. Сердце ее бешено колотилось.

– Это плотная писчая бумага, но не письмо.

Кусок бумаги был сложен несколько раз, но Анна разглядела горизонтальные строчки, бегущие от одного края листа к другому. Руки девушки сильно затряслись.

– Я не могу. Лотариан, пожалуйста, разверните лист. – Она протянула ему бумагу.

Он не ответил, но взял бумагу и открыл ее. На лбу появились капельки пота.

– Бог мой, – пробормотал старик.

– Что это? – закричала Элизабет. – Скажите нам, или я сию минуту упаду в обморок!

Ошеломленный Лотариан уставился на леди Аппертон.

– Это свидетельство, не так ли? – спросила она, хотя было ясно, что она уже знала ответ.

Потрясенный, Лотариан не смог вымолвить ни слова и только кивнул. Лиливайт взял бумагу из его рук и пробежал по ней пальцем, пока не нашел то, что искал.

– Вы знаете, что это? – спросил Ламли Анну и Элизабет.

Обе отрицательно покачали головами.

– Пожалуйста, ну хоть кто-нибудь, скажите нам? – умоляла Анна.

Наконец Лотариан заговорил.

– Это свидетельство о браке, подписанное принцем и Марией Фитцхерберт… В день их свадьбы.

Элизабет нахмурила брови.

– Это все? Свидетельство о браке? Но это не доказывает наше происхождение. Где письма?

– Возможно, писем уже нет, – сказал Гэллэнтайн, положив ей руку на плечо и пытаясь утешить.

– Думаю, это доказательство незаконного брака принца, которое каким-то образом получил МакЛарен. Когда оно было спрятано, стало возможным передать на рассмотрение законопроект о назначении принца Уэльского принцем-регентом.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как соблазнить графа - Кэтрин Кэски бесплатно.
Похожие на Как соблазнить графа - Кэтрин Кэски книги

Оставить комментарий