Рейтинговые книги
Читем онлайн Гонка за смертью - Бен Гэлли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 95
Баска. Она выполнила приказ, поклонившись так низко, насколько позволяли зажатые в руках овощи.

– Мерзкий проныра, – сказал Баск, шагая дальше. Он был разочарован тем, что рядом с таверной Темсы не было ни одной высокой дороги. Кинжал он на всякий случай убирать не стал. Будь его воля, он бы остался в своей башне, подальше от опасного тумана. Недавно исчезли несколько аристократов, и в городе с каждой неделей усиливалась жажда к душам. Но если тебя вызывает босс Боран Темса, то отказываться нельзя – разве что ты хочешь покончить с собой или не знаешь, кто такой босс Темса. В любом случае, тебя доставят к нему, не обращая внимания на твои вопли. Баск прекрасно это понимал.

Он с трудом заковылял дальше, ориентируясь по расплывчатым краям зданий, определяя свое местоположение по названиям таверн и базарам. Все вокруг выглядело размытым, бесплотным. Ни одно направление не казалось верным. Он слышал, как грохочут проезжающие мимо телеги, но видел только плывущие тени. Несколько пьяниц забрели в его маленький, наполненный дымкой мир. Он взмахнул ножом, и они растворились, словно семена, которые ветер унес на поиски нового дома.

Наконец из тумана появились наклоненные стены и острая вершина «Ржавой плиты». Огни пирамиды либо остались гореть с прошлого вечера, либо их зажгли непривычно рано. В дымке они напоминали глаза паука, который наблюдает за приближением Баска. Тор Баск взял курс на высокий выступающий камень, который служил фасадом здания. На его плоской поверхности были вырезаны сцены веселья, название таверны и имя владельца.

Когда Баск добрался до ската, ведущего к двери, мимо него пролетел человек. Летел он в буквальном смысле слова, и земли он коснулся лишь после того, как преодолел несколько ярдов. Несколько встревоженный, Баск посмотрел наверх и увидел, что над ним возвышается госпожа Ани Джезебел. Рукава ее куртки были закатаны, и на мускулистых предплечьях виднелись шрамы и черные завитки татуировок.

– И чтобы я тебя здесь не видела! – рявкнула она на человека, которого выставила из заведения, а затем рассеянно кивнула тору. – Баск.

– Тор Баск, госпожа. Я неспроста ношу этот титул.

– А у меня неспроста есть два гребаных кулака. Хочешь, я пущу их в ход?

Баск посмотрел на вышеупомянутые кулаки в кожаных, украшенных костями, перчатках.

– Нет.

– Значит, топай внутрь. На твоем месте я бы не стала заставлять Темсу ждать.

Он воспользовался ее советом и вскоре уже стоял на липком полу таверны. Туман прополз и сюда, окружив дымкой лампы, в которых горела ворвань. Посетителям здесь прислуживали только живые; среди них не было ни одной тени. Казалось, Темса не доверяет теням выпивку.

У лестницы ждал огромный призрак, облаченный в полный боевой доспех. Придерживая одной рукой занавеску, другой он поманил тора. Баск пошел вперед, по темным ступенькам, освещенным голубым сиянием Дануба, или как там его звали. Звуки шагов заглушал громкий, ритмичный лязг металла у него за спиной. Его дыхание зависало в ледяном воздухе, который исходил от великана.

В комнате тоже было темно. Темса сидел за своим столом, в густом облаке дыма. Трубка в его зубах освещала только кривой нос и горящие глаза. Под глазами виднелись темные мешки – признак усталости. Из гладкой, аккуратно уложенной прически на лысеющей голове выбился волос и повис над наморщенным лбом.

Кольцо дыма вырвалось из облака и поплыло в сторону Баска. Он разрушил его резким движением и поморщился. Он, человек умный, понимал, что курение – скверная привычка. Баск попытался вежливо улыбнуться, но ему мешало накопившееся внутри раздражение.

– Вызывали?

– Тор Баск. Я, как всегда, рад вас видеть. – Голос Темсы был хриплым от дыма и усталости.

– Я бы тоже был рад, если бы не ранний час.

– Вы бы предпочли прийти ко мне ночью?

– Я бы предпочел вооруженное сопровождение, а не одинокого и довольно мрачного посланца.

– У вас же вроде есть охрана?

– Охрана, действительно. С глазами, ушами и болтливыми языками. Вы прекрасно знаете, что тайны в этом городе – разменная монета.

Темса усмехнулся.

– В следующий раз попрошу Ани вас сопровождать. Вам стыдно, когда нас видят вместе, тор? Это совсем на вас не похоже.

– Появляться на публике в вашем обществе – не самое умное решение. Сейчас ходит много слухов о бесчинствующих душекрадах и пропадающих аристократах. Мне совсем не нужно, чтобы меня в чем-то подозревали, поэтому я хочу, чтобы о наших делах знали как можно меньше людей.

Темса подался вперед и сделал затяжку; свечение угольков в чаше трубки заставило его лицо порозоветь.

– Действительно, очень умно. Пожалуйста, садитесь. Я знаю, как болят ваши ноги в холодную погоду.

Призрак-громила поставил рядом с Баском стул, и Баск решил сесть.

– Чем могу помочь?

Проклятая металлическая нога топнула об пол, и чумазые люди принесли свертки из пальмовых листьев.

– Наш очередной урожай. Лучшее я приберег для вас, – сказал Темса.

Похоже, душекрад не сидел сложа руки: Баск увидел перед собой четыре… нет, пять свертков и подумал, что, возможно, не зря вышел из дома. Свертки разворачивали по одному и выкладывали перед ним их содержимое – безделушки из красного и желтого золота, латуни, меди, серебра и платины из Белиша. Тут были нефритовые ожерелья, хитроумные солнечные часы, браслеты, кривые ритуальные ножи, шелковые банты и кружева, ожерелье с бирюзой и даже один перстень с печаткой из Скола. Обычно такие перстни были парными.

Баск оторвал взгляд от свертков и посмотрел на терпеливо ждущего Темсу.

– Хороший улов! – Баск покопался в кармане и достал оттуда свою линзу – миниатюрную подзорную трубу, сделанную из бронзы и кристаллов. Он вставил ее в глазницу и начал более тщательный осмотр, не прекращая разговаривать.

– Ожерелье фальшивое. Филанские серьги можно продать за пару монет. Неплохая бирюза.

– Я надеялся, что вы поможете мне в еще одном деле, – сказал Темса.

– Мм-м?

– Я о замочном мастере. Об этом ремесле вы знаете больше, чем я.

Темсе, похоже, было неприятно это признавать.

– Я думал, что вы работаете с той женщиной.

– С Острозубкой.

– Именно.

Темса выдул из себя огромную струю дыма и откинулся на спинку кресла.

– Мне кажется, что она уже практически себя исчерпала. Да, она годится для большинства дел и разбирается в дверях, но когда дело доходит до хранилищ, которые по карману вам, торам и талам… – Он почмокал губами. – Тут ее способностей оказывается недостаточно.

Баск оторвался от серебряной игрушки, сделанной из шестеренок и пружин.

– А почему вас интересует то, что по карману нам, торам? – По его спине пробежал холодок; возможно, тень стояла слишком близко.

Темса снова рассмеялся.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гонка за смертью - Бен Гэлли бесплатно.

Оставить комментарий