Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как вы понимаете, господа, – наконец начал он, – смерть Миши коренным образом меняет ситуацию в руководстве нашей компании. И главный вопрос – кто будет назначен генеральным директором. Если Миша завещал свои акции Леониду Славину, а так, скорее всего, произошло, то господин Славин станет обладателем почти пятнадцати процентов акций и приобретет значительный вес в совете директоров. Он, безусловно, попытается провести в кресло генерального директора своего человека. И, могу вас заверить, господа, этим человеком являюсь не я.
Азулай замолчал, обвел глазами сидящих за столом, точно хотел удостовериться, что они его не только слушают, но и понимают, и верят.
– А вы хотите занять это место? – уточнила Дана.
– Хочу! – с вызовом произнес Илан Азулай. – Я слишком много сил отдал этой компании и сделаю все, чтобы место руководителя не занял случайный человек.
– И как ваше намерение занять место господина Орлова связано с вашим… – майор Бараш поискал слово и закончил с усмешкой: – заплывом?
– Очень просто, – все так же запальчиво ответил Азулай. – Мне нужно было срочно связаться с американскими владельцами контрольного пакета акций. Сообщить им о гибели Миши и заручиться их поддержкой. Этих владельцев двое. Два брата. Один живет в Нью-Йорке, другой – в Атланте. Но связаться с ними я не мог. – Азулай кивнул в сторону капитана. – Наш уважаемый капитан отключил на судне интернет и телефонную связь. Сначала меня это злило, но потом я сообразил, что именно в этом и есть мое преимущество. Ведь, будь телефонная связь включена, два американских владельца компании уже знали бы о случившемся. А так… Я стану первым, кто донесет до них скверную весть. И у них будет время подумать о своих действиях, пока другие члены совета директоров будут пребывать в неведении.
– И вы решили отправиться на берег? – майор Бараш недоверчиво покачал головой. – Только для того, чтобы позвонить владельцам компании?
Илан Азулай кивнул.
– Только для этого. – Он замолчал, явно разочарованный последними словами майора, а скорее тоном, которым они были произнесены. – Вам, возможно, тяжело оценить важность этих звонков. Но для меня это было делом жизни и смерти. Я могу остаться в компании только в кресле генерального директора. И никак иначе.
– Я понимаю, – горячность Азулая явно смутила майора. – Расскажите, пожалуйста, подробнее о вашем заплыве.
Илан Азулай кивнул и сложил руки перед собой на столе.
– Я упаковал в полиэтиленовый пакет телефон и кое-какие документы, которые могли пригодиться при разговоре, привязал пакет к поясу, спустился в воду и поплыл…
– Смелый шаг, – заметил капитан Рид. – Ночное море… Большая глубина… Порт, в котором может в любую минуту появиться корабль или моторная лодка… Смело.
– Я надел спасательный жилет, – улыбнулся Азулай, польщенный похвалой. – И договорился с Виктором Мильманом, что он поможет мне подняться на борт. К тому же плыть здесь… Всего метров пятьдесят. Может быть, семьдесят. А я занимаюсь плаванием с детства.
– И что вы делали на берегу? – спросил Габриэль.
– Я плыл и думал: как же я выберусь на берег? Ведь это же не пляж, а порт. Смогу ли я забраться на причал? Я решил, что, если такой возможности не будет, я подплыву к самому берегу, пришвартуюсь к какой-нибудь опоре причала и, пользуясь тем, что спасательный жилет не даст уйти под воду, попробую позвонить. Но все получилось гораздо лучше. С причала, к которому я подплыл, спускался металлический трап. Прямо от самой воды. Я поднялся на причал, достал телефон из пакета и позвонил. Сначала одному владельцу компании, затем другому. – Илан Азулай взял телефон, лежащий рядом с ним, и протянул майору Барашу. – Это легко проверить, господа. Телефон фиксирует и время звонка, и продолжительность беседы. Проверьте. Я беседовал не меньше двадцати минут с каждым из них. Затем они созвонились друг с другом и перезвонили мне. И это тоже легко проверить. Все переговоры здесь.
Он тряхнул телефоном. Майор Бараш машинально взял телефон из руки Илана Азулая и взглянул на экран.
– У меня нет никаких секретов, – заявил Илан. – Я был вынужден нарушить указание капитана и покинуть яхту. – Он поклонился Колдеру Риду. – Простите, капитан. Но я заручился поддержкой двух владельцев компании и теперь являюсь самым вероятным кандидатом на пост нового генерального директора.
– Значит, вас можно поздравить? – улыбнулась Дана.
– Поздравлять пока рано, – нахмурился Илан. – Окончательное решение за советом директоров. Но я провел эти переговоры. И горжусь этим. А к нападению на боцмана я никак не причастен.
– Вы поговорили с каждым из владельцев компании, – сказал майор Бараш, держа в руке телефон Илана Азулая. – Потом они созванивались между собой. И один из них позвонил вам. Так?
Азулай кивнул.
– То есть вы провели на пирсе не менее часа? – закончил майор.
– Гораздо больше, господин майор, – поправил его Азулай. – Почти полтора часа.
– Вот почему вас не было на ужине, – догадался капитан Рид.
– Да, капитан. Пока ваши пассажиры ужинали, я вел переговоры.
– Но вы, вероятно, не сообщили владельцам компании о своем конфликте с господином Орловым? – Дана пристально смотрела на Илана Азулая, точно хотела заметить тревогу и страх в его глазах. – И о том, что господин Орлов считал вас предателем, передавшим секреты компании ее конкурентам?
Глаза Илана Азулая вспыхнули яростью, на щеках появились красные пятна.
– Господин Орлов не считал меня предателем, – отчеканил он. – Вы наслушались бредней этого щенка… – Он тяжело перевел дух, уловил взгляд жены и заговорил спокойнее: – Этого мальчишки Тамира Вальда, который терпеть меня не может. Он всегда распускал обо мне слухи. Что я подсиживаю Мишу, что я нарочно замедляю исследования наших специалистов. И вот его последний вымысел. Что я передал секретную информацию конкурентам.
– Но вы не станете отрицать, что между вами и Мишей произошел конфликт в бильярдной, – настаивала Дана. – Его свидетелем стал Генрих Шварц.
– Никакого конфликта не было, – отмахнулся Азулай. – Миша подозревал в измене всех. Всех, кто входил в руководство компании и имел доступ к ее секретам. Он нанял частного детектива, и тот следил за всеми членами руководства.
– И ему удалось найти компромат на вас.
– Кто вам это сказал? – вновь взвился Илан. – Этот негодяй? Он лжет. Никакого компромата на меня нет и быть не могло.
– И вы не встречались ни с кем из ваших конкурентов в кафе на бензоколонке на окраине Иерусалима?
– Я встречался со многими конкурентами. – Илан энергично рубанул рукой воздух. – Но всегда делал это с разрешения и по просьбе Миши. Не думайте, что конкуренты – это враги, с которыми мы никогда не
- Мюзик-холл на Гроув-Лейн - Шарлотта Брандиш - Детектив / Классический детектив
- Эпидемия - Дмитрий Сафонов - Триллер
- Зеленые маньяки - Людмила Ситникова - Детектив
- Событие 2024 - Эдгар Грант - Боевая фантастика / Триллер
- Заложник - Давид Кон - Прочая документальная литература / Триллер
- Аптека, улица, фонарь… Провинциальный детектив - Александр Пензенский - Детектив / Историческая проза / Русская классическая проза
- Невидимка с Фэрриерс-лейн - Энн Перри - Полицейский детектив
- Я стану ночным кошмаром - Екатерина Островская - Детектив
- Полчаса ада - Рэй Брэдбери - Детектив
- Мужское дело - Николай Леонов - Полицейский детектив