Рейтинговые книги
Читем онлайн Творения. Том первый: ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ ТВОРЕНИЯ. ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИЕ СОЧИНЕНИЯ. БЕСЕДЫ - Василий Великий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 416 417 418 419 420 421 422 423 424 ... 431

1368

В ТСО: «лицедейственно». Речь идет о художественно-диалогичной форме этой ветхозаветной книги. – Ред.

1369

Μέλος – по славянскому переводу жалость.

1370

В Синодальном переводе: На вершине утучненной горы. Слово κέρας, которое может переводится как «вершина», основное значение имеет «рог». – Ред.

1371

Слово χαρακόω, в славянском переводе «окопах», означает «ставить подпорки, жерди, колья». – Ред.

1372

В славянском переводе, как и у Симмаха, избранну; по другим переводам доброплодну.

1373

В одном из списков (Colb. secundus) «приемлет» (PG. T. 30. Col. 355). – Ред.

1374

Т. е. сатане. – Ред.

1375

Лядина (ц.-сл.) (χέρσος) – невозделанное место, покрытое мелким кустарником или травою. – Ред.

1376

В славянском тексте: девятьдесят и сто (т. е. 190); в Синодальном тексте: триста девяносто. – Ред.

1377

Вариант: «будет приобретен» (τρυγηθῆναι) (PG. T. 30. Col. 366). – Ред.

1378

Корчаг (ц.-сл.) (κεράμιον) – «глиняный сосуд», «кувшин». – Ред.

1379

Артавас – древняя персидская мера сыпучих тел, вместимостью равняющаяся почти греческому медимну, что составляет около двух четвериков.

1380

В Editi и двух манускриптах «самомнение» (οἰκήματα). – Ред.

1381

У Семидесяти и в славянском переводе иенакимляне.

1382

В ТСО слово было переведено как «стражбница». – Ред.

1383

В Editi и Reg. primus «достойно погибели» (ἀπωλείας αἴτιον). – Ред.

1384

Здесь свт. Василий имеет в виду то, что здравые понятия христианского учения оказываются созвучными понятиям здравого смысла, в силу укорененности последних в естественном разуме всякого человека. – Ред.

1385

В Синодальном переводе: Божия нива. – Ред.

1386

Виновник бытия. – Ред.

1387

В ТСО: «какие-то князья вечеринок». Выше и ниже приводится большая цитата, позаимствованная из Беседы 14, 6 «На упивающихся». См. с. 1005 наст. изд. – Ред.

1388

В Editi «бессмертный» (ἀθάνατος). – Ред.

1389

Шерсть, основа, уток – элементы ткацкого ремесла. – Ред.

1390

Ср.: Свт. Василий Великий. Беседы на Шестоднев 1, 7. С. 328 наст. изд. – Ред.

1391

В Editi «неведение» (ἀγνοίαν). – Ред.

1392

В ТСО: «святительскую». – Ред.

1393

В ТСО: «образа». – Ред.

1394

В ТСО: «естествоиспытателем или естествословом». – Ред.

1395

Так Андроником Родосским был назван трактат Аристотеля – «Метафизика», дословно – «после „Физики“» («Физика» – известное сочинение Аристотеля об устроении видимого мира). Но в то же время в названии «Метафизика» присутствует и смысл «сверх физики», как учения об устроении мира невидимого, сверхфизического, то есть метафизических оснований бытия. – Ред.

1396

О гармоничном звучании небесных сфер учил Пифагор. – Ред.

1397

Ср.: Свт. Василий Великий. Беседа 12, 3. С. 973 наст. изд. – Ред.

1398

У Семидесяти κατέδειξεν, в славянском переводе сотвори.

1399

В Editi «сознании» (συνειδήσεως). – Ред.

1400

Т. е. унизится. – Ред.

1401

В двух древних книгах «действии» (ἐνεργείας) (PG. T. 30. Col. 396). – Ред

1402

Ц.-сл.: Юницы – телицы, юнцы – телята, бычки. – Ред.

1403

Веревки.

1404

Это главный принцип философии скептиков, появившейся в Греции в IV веке до Р. Х. – Ред.

1405

В Comb. кодексе «из сребролюбия» (διὰ φιλαργυρίαν). – Ред.

1406

В Синодальном переводе: Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти. – Ред.

1407

В Синодальном переводе: Чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их. – Ред.

1408

Аристотелевская характеристика добродетели как «золотой середины» между избытком и недостатком порока. – Ред.

1409

В некоторых древних книгах «к беззаконию» (PG. T. 30. Col. 413). – Ред.

1410

Данное греческое слово можно перевести еще как «знание», «научное знание». В ТСО не совсем верно – «ведение». – Ред.

1411

Ставшее классическим определение мудрости или философии. (См.: Преп. Иоанн Дамаскин. Философские главы 3; 56). – Ред.

1412

В Editi и Reg. primus «к удовольствию» (πρὸς τὰς ἡδονάς) (PG. T. 30. Col. 417). – Ред.

1413

Χνοῦς собственно пух, но в славянском переводе и в других местах слово сие переводится одинаково со словом например, в Псалме 4 и у пророка Исаии (Ис. 29:5).

1414

В некоторых древних книгах «Единородный Бог» (ὁ Μονογενὴς Θεός). В Editi «Единородный Бога» (ὁ Μονογενὴς Θεοῦ) (PG. T. 30. Col. 421). – Ред.

1415

Ср.: Свт. Василий Великий. Беседы на псалмы 29, 4. С. 512 наст. изд. – Ред.

1416

Здесь, очевидно, ошибка, так как, по видимому, речь идет о явлении Креста императору св. Константину Великому на небе, о чем повествует еп. Евсевий Кесарийский «О жизни Константина» 1, 28 (PG. T. 30. Col. 425–426). – Ред.

1417

В Editi «образы и тени» (ὑπόδειγμά τι καὶ σκιαί) (PG. T. 30. Col. 427). – Ред.

1418

Так толковал изображения Херувимов на крышке Ковчега Завета иудейский экзегет Филон Александрийский («О Херувимах», 25). – Ред.

1 ... 416 417 418 419 420 421 422 423 424 ... 431
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Творения. Том первый: ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ ТВОРЕНИЯ. ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИЕ СОЧИНЕНИЯ. БЕСЕДЫ - Василий Великий бесплатно.
Похожие на Творения. Том первый: ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ ТВОРЕНИЯ. ЭКЗЕГЕТИЧЕСКИЕ СОЧИНЕНИЯ. БЕСЕДЫ - Василий Великий книги

Оставить комментарий