Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но кто же мог знать, что Гарри так любим и настолько популярен у всего населения магической школы. Гермиона всегда считала себя умной девушкой, и прекрасно помня о тех временах, когда студенты Хогвартса с лёгкостью отворачивались от Гарри, стоило тому допустить хоть малейшую оплошность, была абсолютно уверена, что если станет известно, что он с ней дурно обошелся, то они тут же осудят его и снова начнут избегать. Именно поэтому она решила, используя Невилла и ещё кое-кого, распространить по школе слух о его «жестоком обращении» с ней, и до этого момента пребывала в непоколебимой уверенности, что придумала поистине гениальный план.
Но откуда же она могла знать, что Гарри будет готов нанести ей ответный удар, и при этом станет действовать настолько успешно, что одним единственным ходом сможет снова вернуть себе прежнее положение всеобщего любимца. Теперь вся школа была на его стороне, а вот саму Гермиону единодушно объявили изгоем. Все были уже по горло сыты тем, что она считалась лучшей ученицей по всем предметам, если только не брать во внимание Защиту От Тёмных Сил, где не было равных уже Гарри Поттеру. Но то, что она сначала сумела заполучить в бой-френды самого популярного парня в школе, а затем, по мнению общественности, подло обманула его, переполнило чащу всеобщего терпения.
Гермиона, конечно, была в курсе гуляющих по школе слухов о том, что Гарри - её парень, и втайне ей это, безусловно, льстило и чрезвычайно радовало. Ей было больно от того, что Гарри воспринимает её исключительно как сестру или подругу. Она надеялась, что теперь, когда им выпала возможность проводить вместе столько времени за дополнительными занятиями, она сумеет наконец заставить Гарри увидеть себя в новом свете, и даже тешила себя надеждой, что Гарри скоро сам предложит ей встречаться.
Но Гарри тратил всё своё время исключительно на учёбу и не собирался уделять ей ни малейшего внимания. Она лишь с горечью спрашивала себя: зачем он тогда просил её о помощи, если в этом не было никакой необходимости? Нет, вначале его предложение невероятно польстило её самооценке. Но когда выяснилось, что Гарри может быть не менее блестящим учеником, чем она - а это стало наглядно видно, когда на следующий же день он раз за разом стал обставлять её по всем предметам, не говоря уже о взорванном на Зельях котле и нуле за урок, полученном от Снейпа, в то время как сам Гарри заработал высший балл… Всё это вкупе ранило её гордость и заставило чувствовать себя униженной.
Тогда она решила отомстить Гарри, совершенно позабыв о том, что являлась его лучшим другом на протяжении целых семи лет, и высказала предположение, что Гарри получил свою оценку незаслуженно, поскольку был для этого недостаточно умён. Подвергнув сомнению все его усилия, она хотела ударить его как можно больней. Гермионе хотелось, чтобы он в полной мере прочувствовал всю ту боль, что причинил ей, не признав за ней право стать для него чем-то большим, чем просто другом. Она не понимала, что для Гарри друзья - даже ближе, чем члены семьи; и что он невероятно сильно зависим от них, и это если ещё не упоминать тот факт, что их у него было прискорбно мало. Теперь, когда она наконец остыла, стало понятно, что её действия были слишком поспешными, и что, возможно, впервые в жизни она повела себя как истинная гриффиндорка: действуя неосмотрительно, ни на миг не задумавшись о возможных последствиях. Таким образом она и угодила в собственную ловушку. И не было никого, кто бы поддержал её. Все эти годы Рон и Гарри были единственными её друзьями, да и сама она вряд ли была одной из самых популярных личностей в Хогвартсе. Теперь же Гермиона чувствовала себя ужасно одинокой без своих друзей и надеялась, что чистосердечное раскаяние снимет вину с её плеч, и она сможет заслужить их прощение.
Когда друзья вошли в зал, их приветствовали так, словно они только что возвратились с победоносного сражения. Гермиона поднялась со своего места и направилась в сторону Гарри и Рона, устроившихся примерно посредине гриффиндорского стола. Когда она остановилась напротив Гарри, все присутствующие на завтраке в предвкушении замерли; даже профессора напряглись. Хотя они и не знали, что собственно происходит, насколько всё серьёзно, и какое всё происходящее имеет отношение непосредственно к Гарри Поттеру, но благоразумно решили быть начеку.
- Она идёт к нам, - отметил Рон.
- Мне плевать, - равнодушно ответил Гарри.
Гермиона замерла перед ними с таким видом, словно стояла перед Визенгамотом, а Гарри выступал в роли Верховного Судьи, должного огласить ей заслуженный приговор.
- Гарри… - потеряно позвала Гермиона.
Гарри оторвался от своей тарелки и вопросительно посмотрел на Рона:
- Ты что-нибудь слышал?
Рон хихикнул и указал пальцем на Гермиону. Большой зал погрузился в гробовое молчание.
Гарри с озадаченным видом оглядел Гермиону, словно бы перед ним стоял совершенно незнакомый ему человек. Собственно, для него теперь она и была настоящей незнакомкой, потому что в девушке, стоящей перед ним, Гарри никак не мог опознать ту Гермиону, которую он знал раньше.
- Да, мисс, чем могу помочь? Мы разве знакомы?
- Гарри… - сделала ещё одну попытку совершенно сбитая с толку Гермиона.
- Забавно, я вас раньше здесь не встречал. Мне казалось, правилами запрещено находиться на территории школы посторонним. Я, кажется, читал об этом в Истории Хогвартса.
Гарри прищурил глаза и ещё раз внимательно оглядел девушку.
- Вы мне кого-то напоминаете. Да, определённо. Вроде бы у меня был друг, очень похожий на вас… Хотя нет, ничего общего.
С этими словами Гарри преспокойно повернулся к своей тарелке.
- Гарри, пожалуйста, я всего лишь хочу…
- Простите, мисс, но мы с моим другом, - Гарри жестом указал на Рона, - хотели бы спокойно закончить завтрак. К тому же, скоро начнутся занятия, и у меня прямо руки чешутся надрать одну чересчур умную задницу. Так что, если вы не возражаете… - И Гарри демонстративно указал девушке на дверь.
Гермиона пулей вылетела из зала, даже не скрывая слёз, катящихся по её щекам.
- Так ей и надо! - выкрикнул кто-то, подчеркнув своё одобрение громким ударом кулака по столешнице, и мерный гул голосов снова заполнил Большой зал.
* * *
По мнению Гарри, у него выдался на редкость удачный день. Было чистейшим наслаждением наблюдать за тем, как Гермиона теряется и потеет, не в состоянии ничего ответить на все аргументы Гарри, которыми он легко оперировал, демонстрируя глубокие познания по всем тем предметам, что они проходили в течение дня. Он ощущал себя прокурором, ведущим перекрестный допрос подозреваемого. Было не менее забавно наблюдать и за Роном, который однажды опроверг один из ответов Гермионы, и профессор согласился с ним и даже наградил пятнадцатью баллами за оригинальность и свежий взгляд на предмет.
- Случай в ванной старост - Kcapriz - Периодические издания / Фанфик / Эротика
- Убийца - Андрей Романов - Эротика
- (Не)друг - Ксения Богда - Современные любовные романы / Эротика
- Я-злой и сильный (СИ) - Unknown - Эротика
- Адюльтер - Каррера Мими - Эротика
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Пятый урок грязного отчима - Мэри Поттер - Короткие любовные романы / Эротика
- DxD: Падший Ангел (СИ) - Антон Бритва - Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Буду тобой обладать - Джулия Ромуш - Современные любовные романы / Эротика
- До Гарри - Л. А. Кейси - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика