Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я видела Герша вчера днем. Репетиция закончилась пораньше, и мне захотелось с ним встретиться. Когда я зашла к нему, Герш казался таким обрадованным, а потом вдруг сказал: «В следующий раз предупреждай меня заранее о своих визитах. Что, если я буду с девушкой, а ты свалишься как снег на голову?»
— Он просто подшучивал над тобой, Верочка!
— Да, он любит шутить. Я сначала попробовала подыграть ему и спросила: «А сейчас никакой девушки у тебя нет?» Герш ответил: «Бедняжка прячется в шкафу. Подумай только, что ты натворила!» — Вера выдавила из себя вымученный смешок. — Конечно, глупо плакать из-за такой чепухи, но мне обидно. Я думала, он верен мне. Почему он так поступает?
— Я не знаю, — сказала Нина, вспоминая, как Виктор называл Герша «ужасным бабником».
Возможно, во всем виновато самолюбие. Герш хочет оставаться свободным от любых обязательств. Ради поддержания иллюзорной независимости он ведет себя с Верой так, словно она не имеет никаких особых прав на его любовь. Странно. За прошедшие два месяца, видя Герша в обществе подруги, Нина могла бы поклясться, что он по уши влюблен.
— А ты как думаешь, почему он себе такое позволяет? — спросила Нина.
— Герш боится попасть в сети любви.
— Полностью с тобою согласна.
Нина тоже чувствовала в притворной самоуверенности Герша страх. Ей хотелось сказать Вере, что страх этот вызван не любовью, а совсем другими причинами, но она промолчала.
В декабре широко праздновали семидесятилетие Сталина. Частью торжеств был приезд Мао Цзэдуна. По этому случаю в Большом театре ставили «Красный мак». В балете рассказывалось о Тао Хоа, танцовщице-китаянке из чайного павильона, пожертвовавшей жизнью ради спасения советского капитана. По словам Веры, постановки Большого куда более зрелищные по сравнению с тем, что ставится в Кировке.
Город готовился к торжествам. Здания украшали красными знаменами и транспарантами. На площадях возводили трибуны. Над Кремлем подняли на аэростатах огромный портрет Сталина. По ночам его освещали установленные на Красной площади прожекторы. Когда после представления Нина и Вера спешили на свидание с Виктором и Гершем, из репродукторов на Манежной площади звучала громкая музыка. Вокруг танцевали люди. Многие женщины вальсировали парами, а рядом группками стояли мужчины.
Виктора и Герша они увидели издалека. Радость плескалась в сердце Нины: морозный воздух холодит лицо, любовь к Виктору переполняет душу. Это ли не счастье?
Щеки и носы мужчин покраснели на морозе. А может, всему виной водка или танцы?
— Танцуем? — словно из ниоткуда вынырнула Зоя, одетая в козий тулуп со смешными колечками меха.
Нина с интересом наблюдала, как Герш неловко здоровается с ней. Зоя не выказала ни малейшего удивления по поводу того, что ее приятель встречается с другой, но взгляд ее слегка потупился, а длинные ресницы часто-часто захлопали. Она выглядела уязвленной. Нина поняла, что эта женщина не из тех, кто стыдится открыть свои чувства. В отличие от многих, оказавшихся на подобном месте, Зоя не прошла мимо, демонстрируя полное презрение, не сделала вид, что больше не хочет знать этого человека.
Нина поинтересовалась ее впечатлением от праздника, и лицо Зои прояснилась:
— Великолепно! Вы слышали его речь?
Она сияла воодушевлением, глаза блестели. В эту минуту Зоя выглядела настоящей красавицей.
— Идем с нами, пышечка! — предложил Герш, касаясь Зоиной руки.
Лицо ее расплылось в улыбке. А Герш вдруг пустился в пляс, высоко поднимая ноги, словно в неумелой пародии на казачок. Последнее время он часто впадал в подобное неистовое веселье.
Вера старательно сохраняла равнодушный вид.
— Что это? — прошептала Нина мужу. — Они снова вместе?
— Зоя имеет виды на Герша, — тихонько ответил Виктор, — хотя и понимает, что у нее нет ни единого шанса.
Он был прав. С первого взгляда было видно, что их друг безумно влюблен в Веру.
Какой-то пьяный, покачнувшись, чуть было не столкнулся с ними.
— Позвольте пригласить вас на танец! — обратился Виктор к Зое.
Она благодарно улыбнулась, и они умчались в танце. Нина вынуждена была признать, что из них вышла бы хорошая пара. Ее беспокоили отношения Герша и Зои. Может, он по-прежнему влюблен в нее? Или все это сплошное притворство, попытка скрыть свою растерянность?
Герш и Вера тоже танцевали. Лица серьезные, словно они обсуждают что-то очень важное.
Музыка закончилась, и Виктор поблагодарил Зою за танец. Оказалось, что ей уже надо бежать: она договорилась встретиться с друзьями на другой стороне площади. В глубине души Нина была благодарна ей за эту уловку.
Снова зазвучала музыка. Виктор взял жену за руку, и они начали танцевать. Герш и Вера присоединились к ним.
Полы Нининого пальто разлетались в танце. Она смеялась, запрокинув голову.
Аукционный дом. Дрю Брукс в зеленом платье ждала Григория в приемной, облокотившись на стойку и разговаривая с какой-то женщиной. Слегка кивнув, Дрю проводила его в маленькую, как подсобка, комнату с небольшим круглым столиком и двумя пластиковыми стульями.
Поблагодарив за оставленное на автоответчике сообщение, Григорий уселся на один из стульев.
— Извините, что сбежал от вас, — сказал он. — Просто моя знакомая не знает, что я выставил на аукцион кулон. Никто не знает. Если такое еще раз случится, вы…
— Я скажу, что обращалась к вам за помощью в переводе написанного на русском языке документа. Как вам такое?
— Отлично, — согласился Григорий.
— Если уж мы заговорили о русском языке… Вы, насколько я помню, преподаете его в университете?
— Да.
— Я сейчас как раз занимаюсь происхождением янтарного набора. Не знаю, как далеко я смогу проследить путь каждого из украшений, но высока вероятность того, что будет найдена первая владелица набора, та, для которой он и создавался. Это непростая задача, однако большинство знаменитых ювелиров вели бухгалтерские книги-реестры, в которые вносили не только наименования и описания изготовленных ими драгоценностей, но и имена покупателей. Ленора не уверена, что в случае с янтарным набором мы сможем многого добиться, но кто знает? В Бостонской общественной библиотеке работают люди, специализирующиеся на поисках подобного рода. Сейчас многие архивные документы отцифрованы и выставлены в Интернете. Вполне возможно, нам посчастливится.
— Хорошо бы, — с надеждой в голосе заметил Григорий.
— Сложность заключается в том, что, что бы я ни нашла, любой архивный документ, любая запись будут на русском языке. Без вашей помощи мне не справиться.
— Конечно, я вам помогу.
«А вдруг она и впрямь сможет найти подтверждение», — мелькнуло в голове Григория.
— Жаль, что я сама не могу читать по-русски, — улыбнувшись и покачав головой, сказала Дрю. — Я изучала русский язык на курсах, но ничего хорошего из этого не вышло. — Она рассмеялась. — Я сначала хотела учить финский язык. Моя мама родилась в Финляндии, но выросла в Америке. Я чувствовала себя… ущербной из-за того, что не умею разговаривать по-фински. К сожалению, курсов финского языка в моем колледже не оказалось. Кому в Америке может пригодиться этот язык? Так вот, финскому у нас не обучали, поэтому я выбрала русский язык. Отец моей мамы — русский по национальности, но, к сожалению, я не сильна в изучении языков.
— У многих людей не хватает способностей.
Брови Дрю слегка приподнялись.
— Преподавательница сказала, что я безнадежна.
— Не могу представить себе преподавателя, который стал бы такое говорить.
— Вернее, она сказала в том смысле, что это безнадежная затея. Нет смысла продолжать посещать ее курс, из этого все равно ничего не получится.
— Скорее уж ваша преподавательница была безнадежна.
Дрю улыбнулась. В скромности ее самооценки был особый шарм.
Но вот она расправила плечи и снова превратилась в деловую женщину.
— В любом случае, скоро мы узнаем, насколько я удачлива в поисках архивных документов в сети.
— А если вы найдете данные о янтарных украшениях, какова вероятность… ошибки или совпадения?
Дрю пожала плечами.
— Янтарные украшения своеобразны, неповторимы. В бухгалтерских книгах точно указано, какие драгоценности и кому продавались. Вы удивитесь, когда узнаете, что первоначально янтарный набор, вполне возможно, состоял не из трех, а из гораздо большего числа украшений.
— Серьезно?
— Да. Я бы этому не удивилась. Полный набор украшений в прошлом состоял из браслета на каждом запястье, кольца и ожерелья, главная подвеска которого отстегивалась, становясь брошью. В зависимости от периода в набор могли входить застежки, пуговицы, эгрет[28] или заколки для волос. Иногда даже диадема.
- Незнакомка. Снег на вершинах любви - Барбара Картленд - love
- Снег на вершинах любви - Филип Рот - love
- Мисс Петтигрю живет одним днем - Винифред Ватсон - love
- О традициях не спорят! (СИ) - Оксана Крыжановская - love
- Шедевр - Миранда Гловер - love
- Обещание приключений - Нора Робертс - love
- Мадам посольша - Ксавьера Холландер - love
- Читая между строк - Линда Тэйлор - love
- Скверные девчонки. Книга 2 - Рози Томас - love
- Возвращение в любовь - Вера Амстронг - love