Рейтинговые книги
Читем онлайн Слово короля. Часть первая (СИ) - Ник Фабер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 84
им мозги. Но даже так, группа Пайка понесла потери, а об ущербе для гражданской инфраструктуры даже и говорить не хочется. Нам срочно нужны подкрепления...

— Ну, боюсь с этим будет проблема, — сквозящим сомнениями голосом заметил Кимура.

— Почему?

— Перед отлётом сюда мы были на Галахде. В столице сейчас чёрте-что твориться. Основная часть Первого и Третьего флота прикрывают Верденскую систему, Траствейн, Фарон и звёзды Лаврентия. После того, что ударная группа Сверидовой и Раленберга устроили на Померании, целая куча особо крикливых гражданских «специалистов», — последнее слово Кимура выделили особенно и скривился, словно от зубной боли, — подняли дома панику. Мол раз мы сделали это, то и Рейнцы смогут провернуть нечто подобное с нашими основными системами. В конгрессе сейчас народ чуть ли на руках ходит. Я не вдавался в подробности, но похоже что в конгрессе на презедента оказывают давление, требуя первостепенной защиты для этих систем. А после рейнского удара по звёздам Лаврентия, это давление только вырастет.

Райн хотел было удивиться, но потом задумался. В целом, это звучало логично. Система Верден и Траствейн располагали огромными гражданскими кораблестроительными комплексами. Сашимото индастриз на Траствейне и Картель Терехова в Вердене. В системе Фарон, на планете Тендрис располагалась центральная военно-космическая академия и крупнейшие военные верфи флота. Бинарная система Лаврентия, включавшая в себя компоненты Лаврентий А и Лаврентий Б не могла похвастаться столь же огромными верфями, но там располагалась крупная ремонтная база флота и заводы по производству ракет. Эти четыре звёздные системы были краеугольным камнем в верденской военной промышленности. Потеря хотя бы одной из этих систем и расположенных там объектов военной и гражданской инфраструктуры нанесло бы огромный урон. Так что необходимость их первостепенной обороны Том понимал и принимал.

Вот только ситуация в которой все они оказались, от этого понимания лучше не становилась.

Том раздражённо постучал металлическими пальцами протеза по столешнице, чем заслужил заинтересованный взгляд капитан-лейтенанта.

— Кстати, Том, ты знаком с Пайком? — Нерроуз чуть наклонился к нему. — Как он тебе?

Райн скептически посмотрел на друга. Обсуждать других офицеров в частном порядке на флоте считалось дурным тоном. По крайней мере так каждый раз говорил ему отец, когда ещё будучи курсантом Том спрашивал его о своих учителях. Но, как правило младшими офицерами данное «негласное» правило игнорировалось.

— Суровый мужик. Хороший командир. Своих гоняет в хвост и в гриву, но добивается результатов. Его ребята почти два месяца катали нас как хотели на учениях, пока эскадра наконец не сработалась.

— Ёмкое описание.

— Он чем-то напоминает мне моего отца, если тебе станет от этого легче.

Нерроуз фыркнул.

— Да мне то что. Пусть у коммодора Спейси голова болит. Я всего лишь простой капитан...

— Ты командир дивизиона, Дэн, — Том ткнул в него пальцем. — Пайк любит устраивать головомойку всем своим подчинённым, так что особо не надейся, что пронесёт. Уж поверь, мы с Мак’Найтом уже успели несколько раз получить от него по ушам.

Разговор проходил медленно и неспешно. Том наслаждался обществом друга и компанией его коллег. Виктория и Кимура, по крайней мере по началу, чувствовали себя скованно, но уже через пол часа заметно расслабились. Когда бокалы и чашки всех присутствующих за столом опустели — Райн и остальные пили исключительно безалкогольные напитки, Виктория поднялась на ноги и пошла в сторону барной стойки, чтобы заказать ещё. Кимура пошёл вместе с ней, чтобы составить девушке кампанию.

— Как там остальные? — спросил Том, когда они с Нерроузом остались наедине.

— Серебрякова восстановили в звании майора и направили на Тендрис в качестве инструктора десантных подразделений, — ответил Дэниель, лениво крутя в руках пустуя чашку. — Бельховскую тоже утащили назад на службу. Если не ошибаюсь, она получила должность в штабе флота на Галахде. У Мэннинга вообще народ растащили кого-куда.

Нерроуз немного напрягся, словно решая, стоит ли говорить то, что было у него на уме.

— Ты в курсе, что скоро можешь лишиться своего командира эскадры?

— Что?

От такой новости Райн опешил.

— С чего ты это взял?

— У меня есть пара знакомых в бюро кадров, — нехотя ответил Дэн, крутя пустую чашку по блюдцу. — Вообщем я когда узнал, куда нас отправляют, решил проверить. Кто там и что там вообще и...

Он снова замолчал и Том прочитал сомнения на его лице. Нерроуз всё молчал и Райн, не выдержав, пальцами протеза отобрал у него чашку, со стуком поставив её на стол.

— Слушай, Дэн, давай ближе к делу? Что там происходит.

— Помнишь того сенатора, который обвинил его в трусости, когда он отступил из Лаконии?

— Да, я слышал эту историю краем уха. Это полная хрень.

Успев за последнее время хорошо узнать своего командира, Райн мог назвать его кем угодно, но только не трусом. Да, Мак’Найт порой был весьма агрессивен. Даже немного через чур. Особенно в тех случая, когда дело касалось ситуаций из разряда «умри, но сделай». Том уже успел хорошо познакомиться с этой привычкой во время учебных сражений, в которых принимала участие Тринадцатая эскадра. Но даже в таких случаях, он осознанно и уверенно шёл на риск когда это было необходимо. Да, возможно порой он действовал излишне прямолинейно, но...

— Да знаю я это, Том. Знаю. Вся эта история и ломанного гроша не стоит. И любой хороший офицер скажет тоже самое. Вот только нас похоже особо не спрашивали. Короче, похоже, что в следующем месяце собираются собрать следственную комиссию для рассмотрения произошедшего на Лаконии.

Том не мог поверить в то, что слышал.

— Дэн, ты сейчас издеваешься? Какого чёрта там рассматривать? Кому вообще пришло в голову подобное дерьмо?

— Адмиралу Изабелле Решар.

— Начальнику РУФ? А она тут каким боком...

Райн замолчал на полуслове, когда до него наконец дошло. Он не был уверен на сто процентов, но неожиданно посетившая его догадка слишком стройно вписывалась в сложившиеся обстоятельства.

— Остерленд наверное сейчас в гробу вращается, — пробормотал он и потёр ладонями лицо. — Дай угадаю...

— Да можешь не строить из себя умника, Том, — Нерроуз махнул рукой. — Её отец мусолит эту новость при каждом удобном случае. Не знаю, доходят ли до вас его выступления, но старый придурок дьявольски красноречив. Я решил, что тебе стоит это знать. Говорить или нет своему шефу — решай сам.

Том опёрся локтями о стол и потёр пальцами глаза,

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слово короля. Часть первая (СИ) - Ник Фабер бесплатно.
Похожие на Слово короля. Часть первая (СИ) - Ник Фабер книги

Оставить комментарий