Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, подойдет.
– Спасибо, Джаз. Я очень благодарен.
– Без проблем. До встречи.
Джаз отключила телефон и со вздохом рухнула назад на диван.
Мужское внимание не льстило ей уже лет десять. В Италии Джаз порой ловила на себе восхищенные взгляды, но не отвечала на них, оставалась закрытой.
Она сходила в кухню, налила себе вина и села, скрестив ноги, перед огнем – ее до сих пор морозило после недавней прогулки.
Глядя на языки пламени, Джаз вспомнила мамины слова – не ожесточайся, прошу. Задача не из легких. Как можно научиться доверять вновь?
Джаз ведь доверяла Патрику, целиком и полностью. Хуже того – она его любила.
Причем любовь до сих пор не прошла, и Джаз это пугало. После жуткого унижения, которому он ее подверг; после того, как она месяцами твердила своей в высшей степени логической личности, что Патрик – подлец и сволочь, Джаз по-прежнему тянулась к нему спросонья…
Может, действительно отвлечься?
Джонатан ей понравился, она ему – явно тоже.
Переспать с ним?
Джаз задумчиво глотнула вина.
У нее море одиноких раскрепощенных подруг, которые без малейших колебаний прыгают в постель к понравившемуся мужчине. Никаких сложностей, никаких мыслей о будущем – лишь несколько часов взаимного удовольствия.
Однако… даже до Патрика Джаз так не умела. Как бы ни старалась, не могла отделить секс от эмоциональной привязанности. В результате, несмотря на богатый выбор ухажеров, количество любовников Джаз выражалось однозначным числом.
Наверное, пора повзрослеть, стать хозяйкой положения, убрать глубокие чувства в сторону. Захочется переспать с Джонатаном или любым другим мужчиной – почему бы и нет, черт возьми?!
Джаз покачала головой. «Я такая, какая есть. И едва ли изменюсь».
По дороге в кухню за макаронами Джаз улыбнулась. Возможно, Майлз прав со своей аналогией про мисс Марпл. Видимо, Джаз уготована судьба старой девы, которая расследует преступления и избегает чувств.
Она включила компакт-диск Шопена и углубилась в свои записи.
Около полуночи зазвонил мобильный.
– Нортон беспокоит, Хантер. Ваш Дэвид Миллар вместе с сыном только что заявился в полицейский участок Уиндермира. И сознался в убийстве Чарли Кавендиша.
Глава семнадцатая
Джаз приехала в полицейский участок Фолтсхэма в восемь утра. Дэвид Миллар уже ждал в комнате для допросов.
– Здравствуйте, мистер Миллар, мы однажды встречались с вами в Святом Стефане, – кивнула она, усаживаясь и вынимая из портфеля ноутбук.
– Разве? – Дэвид Миллар покачал головой. – Простите, но, к сожалению, не припоминаю. Я, наверное, был тогда пьян. – Он уныло пожал плечами.
– Мистер Миллар, у вас есть право на адвоката. Советую этим правом воспользоваться.
– Зачем? – вновь пожал плечами Дэвид. – Я сознался в преступлении.
– Хорошо. – Джаз нажала кнопку записи на диктофоне. – Восемь часов девятнадцать минут утра. Инспектор уголовного розыска Хантер допрашивает Дэвида Миллара. Он отказался от присутствия адвоката. Мистер Миллар сознался в убийстве Чарли Кавендиша в пятницу, пятнадцатого января, и я провожу первый допрос. Готовы, мистер Миллар? Хотите что-нибудь сказать, прежде чем мы начнем?
Дэвид устало покачал головой.
– Мистер Миллар, сегодня ночью в полицейском участке Уиндермира вы сделали признание о том, что в пятницу, пятнадцатого января, убили Чарли Кавендиша. Вы не отказываетесь от своих слов?
– Нет.
– Прошу вас в точности рассказать, что произошло в тот вечер.
– Постараюсь, хотя я тогда был пьян и мог позабыть некоторые подробности.
– Не спешите, мистер Миллар. – Джаз кивнула.
Она куда больше привыкла задавать подозреваемому вопросы и подводить его к признанию, чем слушать подробный рассказ о преступлении.
– Я знал, что этот хулиган Чарли Кавендиш изводит в школе моего сына Рори.
– Откуда знали?
– От Рори, конечно же.
– Упоминал ли о проблеме кто-нибудь еще? Например, воспитатель Рори Себастьян Фредерикс?
– Он намекал, что Рори подавлен. Чарли запер его в погребе на всю ночь.
– Правда? Мистер Фредерикс назвал имя Чарли?
– Нет. Мне Рори сказал.
– Откуда у Рори такая уверенность, мистер Миллар? Он ведь находился по другую сторону двери.
– Слушайте, по словам Рори, Кавендиш превратил его жизнь в ад. Больше мне ничего знать не нужно было. Ясно, инспектор?
– Когда именно Рори рассказал вам о травле со стороны Чарли?
– Точно не помню, если честно. Наверное, за день до того, как я… убил Чарли.
– Четверг, четырнадцатое января, – произнесла Джаз в диктофон. – Рори звонил по школьному таксофону?
– Да. После этого я, сказать по правде, очень напился. На следующий день попробовал пообщаться с мистером Фредериксом и директором, но на мои звонки никто не ответил. Тогда я поехал в школу. Хотел с кем-нибудь поговорить. Добиться защиты для Рори.
– В котором часу это было?
– Не знаю. – Дэвид покачал головой. – Вечером, точно.
– Вы ехали в школу с намерением убить Чарли Кавендиша?
– Я так злился, что мог бы убить его, инспектор, но, скажу честно, никакого четкого плана в голове не имел. Во Флите мистер Данман сообщил мне, что Себастьяна Фредерикса нет. И Рори увидеть нельзя, поскольку тот на концерте в часовне.
– Постарайтесь вспомнить, во сколько вы приехали в школу, мистер Миллар. Приблизительно.
– В половине восьмого? – Дэвид пожал плечами. – Помню, парковка была забита, а к часовне направлялось много людей.
– Хорошо, что было дальше?
– Мистер Данман предложил приехать в другой раз, а потом отвлекся на телефонный звонок, и… – Дэвид почесал голову. – Я решил найти Кавендиша и устроить ему выволочку.
– Нашли?
– Нет. Поднялся на этаж старшеклассников, но Кавендиша в комнате не было.
– Как же вы поступили?
– Потоптался там немного в ожидании Чарли, тот не вернулся.
– Мистер Миллар, вас видел кто-нибудь во Флит-Хаусе? Когда вы входили туда, к примеру, или искали комнату Чарли? – спросила Джаз.
– Да. Говорю же, мистер Данман. Спросите, он подтвердит.
– А кроме него?
– Нет. На лестнице я, кажется, повстречал пару ребят, но кого именно, не знаю.
– Обычно в половине восьмого вечера, да еще в пятницу, в вестибюле полно людей. Мальчики снуют туда-сюда. Кто-нибудь должен был вас заметить.
– Наверняка. Спросите у них.
Джаз вздохнула. Чтобы подозреваемый активно искал свидетелей его пребывания на месте преступления – такое не часто услышишь.
– Как развивались события дальше, мистер Миллар?
– Я посидел в комнате Кавендиша, но тот не появился, и я понял – он, скорее всего, ушел гулять на весь вечер и ждать бесполезно. Я увидел возле кровати таблетки, и меня посетила идея. Я вспомнил рассказ Рори об аллергии Кавендиша на аспирин. Я пью и потому вечно таскаю с собой лекарства от головной боли. Существует миф, будто алкоголики не страдают похмельем. Уверяю вас, инспектор Хантер,
- Том 1. Первая книга рассказов - Михаил Алексеевич Кузмин - Русская классическая проза
- Машины времени в зеркале войны миров - Роман Уроборос - Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Русский вопрос - Константин Симонов - Русская классическая проза
- Каким быть человеку? - Шейла Хети - Русская классическая проза
- Ита Гайне - Семен Юшкевич - Русская классическая проза
- Для молодых мужчин в теплое время года (рассказы) - Ирина Борисова - Русская классическая проза
- Детям от детей. Сборник сказок №2-2022 - Варвара Лошкарёва - Прочая детская литература / Прочее / Русская классическая проза
- Без права на славу - Сергей Беер - Русская классическая проза
- Проклятый род. Часть III. На путях смерти. - Иван Рукавишников - Русская классическая проза
- Служба доставки книг - Карстен Себастиан Хенн - Русская классическая проза