Рейтинговые книги
Читем онлайн Чудовищ не бывает - Лиселотт Виллен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 52
было серьезнее, чем казалось? Может, она крутила роман на стороне?

Алиса вытащила рисунок, который прятала под подкладкой на столе.

Окно, едва заметная линия.

Она подняла голову и посмотрела в окно, на лес и избушку за деревьями. Ей было всего семь лет. И это обычный рисунок. Может, он вообще ничего не значит.

Но она знала, что это не так.

Растрескавшееся стекло в окошке рыболовного сарая почти заросло грязью, так что вместо отражения Алиса увидела лишь зыбкую тень. Внутрь заглянуть не удалось. Но там горел свет — его было видно со стороны двери.

Ни звука. И пикап исчез. Алиса завернула за угол. Так и есть — дверь открыта. Сейчас внутри было темновато. И повсюду хлам. Вдоль двух стен тянулись полки, на которых лежали мотки веревки и инструменты, стояли пластмассовые ведра. Когда глаза привыкли к сумраку, Алиса заметила, что вместо пола здесь плотно утоптанная земля. В углу под окном валялись несколько досок. Алиса подошла к окну и снова огляделась. Рядом с досками, прислоненные к стене, стояли какие-то плотные пластины. Алисе показалось, что под ними что-то спрятано, и она отодвинула одну. Металлическую, с двумя длинными ручками. Алиса нагнулась и хотела было приподнять ее, когда внезапно вспомнила отца. Иван стоял в лодке и держал в руке ящик с инструментами. «Почему мне нельзя с тобой? Ты же обещал». Ноги замерзли, будто она забрела в ледяную воду. От земляного пола веяло холодом. Рядом послышался какой-то звук. Алиса вздрогнула и обернулась.

Это был он. Лео. Алиса растерянно смотрела в распахнутую дверь туда, где обычно стоял пикап. Но сейчас машины там не было.

— Я тебя напугал? — Лео говорил настороженно, совсем не так, как в прошлый раз.

Он перевел взгляд на пластину. Алиса сглотнула.

— Дверь была открыта. Я думала, ты здесь.

Лео молчал. Головой он почти упирался в притолоку. Алиса вспомнила, что видела у него в избушке ящик с инструментами. Здесь был еще один ящичек, другой. Она вспомнила слова матери: «Да, был такой, но я пару лет назад искала и не нашла».

Алиса опять посмотрела наружу, на пустой двор. — А где твоя машина?

— На берегу, у меня тут, на лодочной стоянке, тоже есть место.

— Где?

— По другую сторону скал.

Она шагнула к двери, хотела выйти на улицу, но Лео не сдвинулся с места.

— Ты что-то вспомнила? — спросил он.

— Нет.

Сквозь щели в стенах тихо насвистывал ветер. Стекло разбилось. Алиса оглянулась. Треснувшее окно. Дощечки в углу. Она вспомнила о девочке. Представила, как та берет дощечки, одну за другой, и укладывает их друг на дружку под окном. Как осторожно забирается на них. Как открывает щеколду и окно резко открывается, ударяется о стену и стекло вдребезги разбивается.

На полу стоял открытый ящичек с инструментами. Лео направился к Алисе. Сейчас, когда он больше не загораживал дверь, в сарае посветлело. Лео протянул руку, девушка отшатнулась.

— Что у тебя с лицом? Ты поранилась?

«Ты поранилась?»

Она отступила к стене. В голове стучало. «Пожалуйста, хватит».

Лео замер.

— Что с тобой? Боишься, что я тебя ударю?

Алиса смотрела на него. Оценивала расстояние между ним и дверью. Если она попробует прошмыгнуть мимо… Нет, он намного крупнее ее. И намного сильнее. Что бы она ни сделала — все без толку.

— Ты там был, — выпалила Алиса, — в тот день, когда он исчез.

Лео мрачной тенью возвышался посреди сарая. Молчаливой мрачной тенью.

— Да, — согласился он, — я там был.

Грудь сдавило. Алиса попыталась вдохнуть. Слова Лео будто душили ее. Она знала, он говорит правду, хоть и надеялась, что ей все приснилось. Что правдой окажется пустая лодка и скамейка, на которой прежде сидел отец и которая тоже опустела. Капли воды на ее руках. И приближающийся берег.

— Я знаю, что ты сделал, — сказала она.

— Что? — глухо перепросил Лео. — Что же я сделал?

— Он лежал на полу…

Руки. Руки Лео. Темные пятна над костяшками.

— Ты ударил его. Зачем? — прошептала она.

Лео вдруг бросился вперед. Алиса не успела отступить, и он схватил ее за руку, совсем как в тот раз, в избушке, когда он разозлился и рывком поднял ее с кресла.

— И что же, по-твоему, я сделал? — спросил Лео и, не дожидаясь ответа, продолжил ж Тебе, похоже, кажется, будто ты все помнишь, но на самом деле ничего ты не помнишь. И благодари Господа за то, что позабыла тот день, за то, что он стер его из твоей памяти, потому что иначе ты бы сейчас тут не стояла.

Снаружи раздалось какое-то звяканье, оно становилось все громче и громче. Лео разжал пальцы и направился к выходу. Алиса слышала собственное дыхание — прерывистое, быстрое. А затем до нее донесся хрипловатый женский голос. Голос Анни.

— Соскучился по мне?

Алиса окаменела. Она знала — надо убираться отсюда, но не могла сдвинуться с места.

Она прислушивалась. Лео с Анни удалялись, шагали к его избушке, и голоса мало-помалу стихли. Наконец дверь избушки хлопнула, Алиса вышла из сарая и направилась прямиком в лес, подальше, прячась за деревьями, чтобы никто ее не увидел.

— Алиса, открой!

Потолок над кроватью. Сероватый свет из окна. Тоненькие полоски на белом фоне. Надо просто подождать, и Соня уйдет, совсем как прежде. Но мать упорно дергала ручку двери.

— Пока не откроешь, я не уйду!

Алиса села и спустила ноги на холодный пол. Ноги были грязные, с царапинками на лодыжках.

Она отперла дверь и увидела, как изменилось лицо матери, когда та взглянула на нее.

— Господи, Алиса, что с тобой случилось? — Соня осторожно убрала прядь волос, закрывавшую рану на виске.

— Упала. Возле обрыва.

— Когда? Вчера? Почему ты ничего не сказала?

— Ничего страшного.

— Ты могла голову повредить. Могла… Возле обрыва? Боже мой, да ты же могла… Я ведь просила тебя не ходить туда, по скалам вообще бродить опасно.

— Знаю.

— Тогда зачем пошла?

— Мне показалось, я ее увидела.

— Девочку?

Алиса кивнула. Девочка и правда там была — по крайней мере, здесь врать не пришлось.

— Она оставила на земле палочки. Как будто пыталась что-то рассказать.

— Ты чем это? — не поняла Соня.

— Тут словно какая-то загадка, надо только понять принцип.

— Как это?

— Она хочет мне что-то растолковать.

Алиса чувствовала, что близка к разгадке, которая все изменит, что разгадка эта словно живительная субстанция, пробивающаяся сквозь мертвую плоть и пробуждающая ее к жизни. Как куколка бабочки из книги с потертыми страницами. Куколка, готовая пробить кокон и явиться миру в ином

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чудовищ не бывает - Лиселотт Виллен бесплатно.
Похожие на Чудовищ не бывает - Лиселотт Виллен книги

Оставить комментарий