Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебные сказки Италии - Сборник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 54

– Прости, красавица, что не уберег их!

– Ты не виноват, да и не умерли они, а превратились в прекрасные апельсиновые рощи. Теперь они будут радовать людей своими сочными плодами. Одна беда – им никогда не стать людьми…

– Ты удивительная девушка, другой такой мне никогда не найти. Выходи за меня замуж!

– Я буду с тобой, пока ты любишь меня, – и красавица блеснула зеленью своих колдовских глаз.

– Всегда-всегда буду любить тебя! – пылко воскликнул королевич. – Клянусь, что моей женой будет только дочь короля апельсиновых деревьев!

Юноша посадил принцессу впереди себя на коня, и они поспешили во дворец.

Когда вдали уже показались башни дворца, королевич остановил коня, помог сойти принцессе и сказал:

– Ты войдешь во дворец к моим родителям невестой – в атласном платье золотых туфельках, как настоящая принцесса. Я вернусь очень быстро! Жди меня! – с этими словами королевич вскочил на коня и, пришпорив его, понесся во дворец.

Принцесса забралась на высокий камень у воды и стала ждать.

Тем временем, к озеру пришла служанка. Она собиралась постирать белье. Принцесса, когда увидела ее, то испугалась: до того уродлива была прачка. Горбатая, хромая, лицо сморщенное и землисто-серое. Потом девушке стало жаль служанку, и она не стала окликать несчастную. Просто сидела на большом камне и наблюдала.

Служанка заметила отражение чьего-то лица в зеркале воды и решила, что это она:

– Боже мой! Что с моим лицом? Я стала прекрасной королевной! – и счастливо рассмеялась, закинув голову. Только когда она открыла глаза, то увидела, что за ней наблюдает очень красивая девушка.

– Ах, так твое отражение?! Прячешься от кого-то? Воровка?

– Зачем ты так? – покраснела от несправедливых упреков принцесса. – Я невеста королевича. Скоро он приедет за мной и представит королю и королеве.

«Не дождешься!» – служанка решила перехитрить красавицу, королевича и саму судьбу. Она схватила белье и стала бить по камню, стараясь столкнуть принцессу в воду.

Девушка, как могла, уклонялась от ударов, а потом оступилась и все же упала. Ударившись о воду, она снова превратилась в солнечный и душистый апельсин. Служанка проворно выловила плод, сунула его себе в карман и быстро взобралась на камень.

Почти сразу после этого из-за поворота вылетела шестерка белоснежных лошадей, запряженных в свадебную карету.

Королевич поспешил к фигурке, закутанной в плащ, но увидел искаженное злобой серое лицо и отшатнулся:

– Кто вы?

– Ты меня невестой назвал, бросил меня тут одну – вот меня старуха какая-то и заколдовала. Что мне теперь делать? Колдунья сказала, что все исправится после свадьбы… – и служанка зарыдала, став еще безобразней.

Королевич смутился – ведь он слово дал, поклялся! Делать нечего – помог горбатой и хромой «невесте» сесть в карету и повез ее во дворец.

Король и королева были в отчаянии! Что же делать? Королевич, чернее ночи, сказал:

– Я поклялся… Свадьбе быть.

И во дворце начали готовиться к свадьбе.

Когда наступил вечер, дворец было не узнать – так весь сиял огнями. Блюд и вина, сладостей и фруктов было столько, что могло бы хватить и на вдесятеро больше гостей. Все, кроме короля, королевы и, конечно, королевича, веселились. Жених выглядел так, что, глядя на него, хотелось плакать. Все вспоминал эти проклятые разбитые кувшины, из-за которых он пошел искать свое счастье, нашел его и…потерял!

После удара колокола, возвестившего о начале пира, все сели за стол. Жених и невеста – на главном месте, на виду у всех. Гости стали перешептываться, разглядывая припудренное лицо уродливой невесты. Она почему-то вдруг очень захотела пить. Невеста вскочила из-за стола и сама бегала, не дожидаясь слуг, вдоль стола, хватала бутыли и кувшины с любыми напитками, пила, но утолить жажду все не могла. Вдруг ей вспомнился спрятанный у тела апельсин – она переложила его из своего платья в подвенечное, не доверяя никому своей тайны. Однако золотистый плод выкатился из ее рук прямо на длинный стол и заговорил нежным голосом:

– Самозванка проникла в дом, мой любимый, гони ее вон!

В полной тишине, потому что все гости, король, королева и королевич замерли от неожиданности, апельсин покатился дальше, прямо к королевичу. Потом ударился о его руки, открылся, и из него вышла зеленоокая красавица с огненными кудрями – принцесса, дочь короля апельсиновых деревьев.

– Любимая! – королевич бросился к принцессе. – Ваше Величество! – обратился он к королю: – Вот моя невеста!

Подлую самозванку тут же прогнали, а свадьба длилась целых три дня.

В любви и согласии долго-долго жили королевич и принцесса, и не было людей, счастливее их.

Гарпалиону – владыка львов

Когда ослик родился, хозяин целых три дня не мог придумать ему имя. Были у соседей и Длинноухий, и Серый, и Кисточка, поэтому новое имя очень трудно было найти.

Как и все малыши, ослик веселился, бегал по травке, улыбался весеннему солнышку и жмурился: оно было ярким и ласковым. Все новое вызывало у ослика жгучее любопытство! Каждую веточку или травинку надо было понюхать, а то и лизнуть шершавым язычком.

Четвертый день своей жизни ослик решил посвятить знакомству с соседней полянкой. Прыгал малыш по зеленой травке и вдруг увидел странную дырочку в земле. Потянулся мордочкой к отверстию, чтобы понюхать, что это такое, как вдруг… Из ямки выскочило ужасное чудище! Очень много лапок, и все они потянулись к мордочке ослика. Не знал ослик, что это паучок по прозвищу «Муравьиный Лев». Этот паучок, оказывается, охотится на муравьев. Выроет себе ямку, зароется в песочке и выжидает, когда муравьи мимо бежать будут. А тут ослик! Испугался малыш, закричал, что было сил!

Выскочил хозяин, услышав отчаянный крик ослика, увидел, отчего тот так перепугался, и ну смеяться!

– Эх ты! Это же жучок-паучок всего-то! «Муравьиный Лев» называется… Все, теперь я придумал тебе имя – Гарпалиону – владыка львов.

Вот так ослик с именем оказался.

Прошло несколько месяцев, и ослик стал совсем взрослым. Иногда, стоя в теплом и уютном сарайчике, где в яслях всегда было свежее и пахучее сено, он размышлял: «Мне очень, наверное, повезло: и имя непростое, и хозяин добрый… Только родился я, может быть, не для простой и тяжелой работы? Может, мне пойти и поискать свою судьбу где-нибудь в другом месте? Я же Гарпалиону – владыка львов!»

Оборвал ослик недоуздок, подошел к воротцам сарайчика и копытами выбил их.

Теперь он свободен! Помчался он в поле, а там! И трава высокая, сочная, и чертополоха – море! Какое счастье – быть свободным! Вот и закричал от радости ослик громко-громко!

А тут случилось льву пробегать неподалеку. Услышал он громкий рев ослика, решил узнать, в чем дело. Вышел лев важно из кустов и видит: стоит зверь странный. Никогда царь зверей такого в лесу не встречал. Уши у зверя – длинные-предлинные, голос очень громкий, хвост с кисточкой на конце. Ну, очень похоже, как у него самого, у льва настоящего. Кроме ушей, конечно!

– Это еще кто? Ты откуда тут взялся?

– Я «не взялся»! Я Гарпалиону, гуляю тут.

– Ты Гарпалиону – владыка львов? Не смеши!

– Конечно, владыка, потому что и умнее, и сильнее не только тебя, но и всех львов!

– Ух, ты! – лев удивился. – Раз такое дело, давай дружить! Пойдем гулять вместе!

– С удовольствием! – солидно ответил ослик.

Вот и пошли они дальше вместе. Идут, идут, а тут – река! Нужно как-то переправляться.

– Что-то совсем не хочется в воду идти, – проворчал лев. – Вдруг там глубоко!

– Не бойся! Это совсем легко, – развеселился ослик, видя, как лев осторожно пробует воду у берега. – Смотри! – и плюхнулся в реку.

Льву стало стыдно, и он, прыгнув в быстрый поток, поплыл.

Мелкие речушки ослик не раз переходил вброд, да еще с ношей на спине, поэтому он спокойно зашел в воду и, перебирая ногами, стал продвигаться к другому берегу. Однако река, и в самом деле, оказалась довольно глубокой. Когда копытцами ослик перестал касаться дна, течение понесло его вниз по реке. Плавать ему еще не приходилось, потому голова ослика то выныривала на поверхность, то исчезала под водой.

Через несколько минут лев уже был на другом берегу. Разбрасывая брызги во все стороны, он шумно отряхивался. А когда обернулся, чтобы посмотреть, как там его новый друг, то увидел, что ослик беспомощно барахтается.

«Что это с моим смелым другом?» – размышлял лев, пока ослик выкарабкивался.

Тяжело дыша, тот, наконец, подошел ко льву:

– Уф!

– Что случилось-то? – недоумевал лев, ведь ослик говорил, что речка – пустяки!

– Ничего удивительного! – отдышавшись, стал рассказывать ослик: – Рыбу огромную поймал хвостом, а она, хитрюга, чуть меня на дно не утащила!

– И где она? – лев на всякий случай скосил глаза на хвост ослика – а вдруг там?

– Да щука это! Костей в ней больше, чем мяса. Увидел ее – и отцепил от хвоста. Зачем нам она!

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебные сказки Италии - Сборник бесплатно.

Оставить комментарий