Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леди Маккон протянула руку, чтобы забрать корреспонденцию Айви.
— Изумительно. Флут, поблагодарите ее в ответном сообщении и скажите, что она может возвращаться в Лондон. Будьте так любезны. И велите заложить карету. Сегодня ночью мой муж в БРП? Я должна немедленно переговорить с ним об этом.
— Но, мадам!..
— Флут, все очень серьезно. Возможно, под угрозой судьба нации.
Флут, который знал, что у него нет никаких шансов на победу в споре, повернулся и отправился выполнять распоряжение.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
СМЕРТОНОСНЫЙ ЧАЙНИК
— Какими судьбами, леди Маккон? Я был уверен, что вам следовало еще два дня пробыть в Вулси.
Профессор Лайалл оказался первым, кто заметил Алексию, когда она явилась в штаб БРП. Учреждение занимало несколько помещений в здании совсем неподалеку от Флит-стрит, и в них, на вкус Алексии, было грязновато и слишком уж по-казенному. Лайалл и ее муж делили большой кабинет с двумя письменными столами, гардеробом, диванчиком, четырьмя стульями, вешалкой для шляп и платяным шкафом, набитым одеждой для посетителей-оборотней. Оттого что Бюро вечно разбиралось с каким-нибудь запутанным сверхъестественным кризисом, а приличные уборщики в его штате, похоже, не состояли, тут вечно было не продохнуть от документов, металлических пластин для эфирографа, грязных чайных чашек и, по какой-то неизвестной загадочной причине, большого количества утиных чучел.
Лорд Маккон поднял взгляд от груды старых пергаментных свитков, и его коньячные глаза сузились.
— Так и есть, черт возьми. Что ты здесь делаешь, жена?
— Я отлично себя чувствую, — запротестовала Алексия, пытаясь скрыть, что при ходьбе ей приходится опираться на парасоль. На самом деле, если уж говорить начистоту, она была благодарна за такую подпорку, потому что теперь не только с трудом перетаскивала свое разбухшее тело, но и неуклюже прихрамывала на каждом шагу.
Муж Алексии с видом мученика выбрался из-за стола и навис над ней. Сейчас начнутся упреки, подумалось Алексии, но вместо этого она оказалась в преисполненных энтузиазма объятиях здоровяка-графа. Благодаря весьма искусному маневру муж сумел переместить ее в один из углов кабинета и усадить там в кресло. Вследствие продуманной тактики леди Маккон довольно неожиданно обнаружила, что уже не стоит на ногах.
— Ну знаете ли, — выпалила она.
Граф счел это подходящим поводом для страстного поцелуя. Вероятно, чтобы жена не успела больше ничего сказать.
Профессор Лайалл, с интересом наблюдавший за их ужимками, хмыкнул и вернулся к своим должностным обязанностям. Он тихо шелестел бумагами, погрузившись в сложную математику нужд империи, рассчитывая и соотнося важные для государства факторы.
— Я только что получила весьма интересную информацию, — запустила пробный шар леди Маккон.
Это заявление оказалось эффективным средством, потому что ее муж немедленно отказался от дальнейших уговоров.
— Какую?
— Я отправила Айви в Шотландию, к леди Кингэйр, с просьбой выяснить, что там действительно происходило во время предыдущего покушения.
— Айви? Которая миссис Танстелл? До чего же оригинальный выбор!
— На твоем месте, муженек, я не стала бы ее недооценивать. Она кое-что обнаружила.
Один короткий миг Коналл осмысливал это абсурдное замечание, а потом сказал:
— И?
— Из Лондона в стаю приходила не только отрава; в покушении был замешан некий лондонский агент. Вдохновитель, если тебе угодно. Похоже, Айви считает, что именно он все и организовал.
Лорд Маккон застыл.
— Что?..
— А ты-то думал, что разобрался с этим делом, — Алексию так и распирало от обоснованного самодовольства.
Лицо графа стало бесстрастным — затишье перед бурей.
— Она сообщила какие-то сведения относительно этого агента?
— Только что он был сверхъестественным.
Профессор Лайалл за их спинами перестал шуршать бумагами. Он посмотрел на Макконов, и его лисья физиономия еще сильнее заострилась от любопытства. Рэндольф Лайалл занимал свой пост в БРП не потому, что был бетой лорда Маккона, а из-за врожденных способностей к расследованиям. Он обладал проницательным умом и нюхом на неприятности — в буквальном смысле, потому что был оборотнем.
Норов лорда Маккона дал о себе знать.
— Я не сомневался, что вампиры как-то в этом замешаны! Они всегда замешаны.
Алексия замерла.
— С чего ты взял, что это именно вампир? Это мог быть призрак или даже оборотень.
Профессор Лайалл, выскользнувший из-за своего стола, вступил в разговор:
— Какая мрачная новость!
Граф стал развивать свою мысль:
— Если это был призрак, его давно уже нет, и значит, тут нам не повезло. А если это оборотень, то, скорее всего, какой-нибудь одиночка, но большинство из них погибло в прошлом году от рук членов клуба «Гипокрас». Проклятые ученые! Поэтому я предполагаю, что мы начнем с вампиров.
— Я, муженек, тоже пришла к такому выводу.
— Я могу съездить в рои, — предложил профессор Лайалл, деловито направляясь к вешалке для шляп.
Лорд Маккон явно собирался остановить бету, но Алексия коснулась его руки.
— Не надо, это хорошая идея. Он куда более ловкий политик, чем ты, пусть даже и не дворянин в прямом значении этого слова.
Профессор Лайалл спрятал улыбку и без единого слова живенько вышел в ночь, нахлобучив на голову цилиндр и едва коснувшись его полей в знак прощания с леди Маккон.
— Очень хорошо, — проворчал граф, — тогда я займусь местными отщепенцами. Всегда есть шанс, что это кто-то из них. А ты — ты оставайся здесь и носа не высовывай.
— С той же вероятностью можешь рассчитывать, что вампир станет принимать солнечные ванны. Я намерена нанести визит лорду Акелдаме. Он кормчий, и потому все это следует обсудить с ним. Полагаю, и с деваном тоже. Будь добр, пошли кого-нибудь узнать, не сможет ли граф Высшеубойный посетить нынче вечером кормчего.
Полагая, что Алексия не станет скакать по комнате, пока будет выслушивать сплетни, о количестве которых, естественно, позаботится лорд Акелдама, граф не стал больше протестовать. Он без особой злости выругался и согласился на ее просьбу, отправив к девану специального агента Хавербинка. Однако лорд Маккон настоял, что приступит к собственному расследованию, только лично сопроводив жену к лорду Акелдаме.
* * *
— Алексия, лепешечка моя, что вы делаете в Лондоне в этот прекрасный вечер? Разве вы не должны лежать в постели, наслаждаясь романтикой легкой болезни?
В кои-то веки леди Маккон не была настроена наслаждаться цветистыми выражениями, слетающими с уст древнего вампира.
— Да, но случилось нечто весьма неприятное.
— Дорогуша, до чего же это увлекательно! Прошу, садитесь и расскажите обо всем старому дядюшке Акелдаме. Чаю?
— Конечно. И, кстати, должна вас предупредить, что пригласила еще и девана. Потому что это касается общего благополучия.
— Что ж, если вы настаиваете. Но, дражайший цветочек, до чего же отвратительно
- Далекие звезды - Виктория Свободина - Любовно-фантастические романы
- Печать волка (СИ) - Федорченко Юлия - Любовно-фантастические романы
- Нерушимая клятва - Андреа Кремер - Любовно-фантастические романы
- Зазеркалье - Ольга Лейт - Любовно-фантастические романы
- Кот в красной шляпе - Саша Суздаль - Любовно-фантастические романы
- Поцелуй Дракона (ЛП) - Айдем М. К. - Любовно-фантастические романы
- Отец мой - Уорд Дж. Р. - Любовно-фантастические романы
- Яркие краски для Бесполезной - Юлия Галл - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли - Любовно-фантастические романы
- Душа демона. Искупление - Мария Ларго - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы