Рейтинговые книги
Читем онлайн Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы... - Борис Борисович Баландинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 153
как вызывающий тьму.

Птицу-Правду в испанской сказке птицы лжи сторожили в сыром и темном застенке. О том, где он находится, знал лишь старый филин, который жил на вершине старого дуба во дворе замка под названием «Войдешь — не вернешься». Филин заколдован, но его можно расколдовать, если произнести слово «ночь». Эта птица на Руси называлась в старину: «нощный вран» и «слеповорон». В древнерусских сказаниях (см. О.В. Белову и Х.М. Лопарева) филин будто бы говорил: «Фома-апостол безверный Богу, а неверие его всему миру верно и спасение учинилось».

Связь с птицами лжи, которых могли называть у некоторых народов '‘вилами”, возможно и дало название птицы “вилин”—’’филин”. Отметим, что по-английски филин — “eagle-owl”, что означает “ночной орел”, а немецкое слово “Wille” (“воля”, “желание”), возможно, имеет лингвистическую связь с русским словом “филин”.

Крик филина расценивался людьми на Руси как предвестник пожара.

В некоторых русских фольклорных источниках участвует сыч. Увидел сыч в русской сказке, что гусей-лебедей обижает ворона, у них яички таскает, и пожаловался на это сизому орлу. Орел же ворону судил и осудил.

Сыч (в некоторых районах его называют сичь) в древнерусских сказаниях о птицах (см. О.В. Белову и Х.М. Лопарева) будто бы говорил: «Панове, князове, по ночи летаю, а хорошенько спеваю: приимете мене до себе за музыку, бо вам без музыкы не пробути» («Господа, князья, я ночью летаю, но хорошенько пою примите меня к себе за музыку, ибо вам без музыки не быть»).

В марийском варианте имеющейся у многих народов сказки лиса угрожает разломать дуб, в дупле которого у совы было гнездо с пятью птенцами. Обманутая сова отдает лисе на съедение сначала одного совенка, а затем другого. Но сорока-белобока объяснила ей, как надо ответить рыжей плутовке. Лиса хитростью пытается поймать сороку, но ей удается только выдернуть часть перьев из хвоста.

Подобный сюжет существует и в одной удмуртской сказке Там птицу, отдающую лисе своих птенцов, чтобы та не повалила сосну с гнездом, звали Простофиля. А голубь объяснил ей, что лиса не в силах сделать это. Хотя лиса хитростью поймала голубя, но тот улетел от ее зубов. А Простофилю теперь зовут Филином.

Наверное, не случайно некоторые народы в литовском мифе — литовцы, ятвиги и пруссы — названы «совицею». Последнее — это, скорее всего, следствие числовой символики совы в птичьем шифре, ее места относительно центра. Дело в том, что при отсчете по деканам, десятиградусным дугам, центр должен находиться относительно двадцать

первого декана где-то на юго-востоке от мест расселения перечисленных народов.

Рог единорога окрашен в три цвета, белый, красный и черный, в чем нетрудно увидеть три цвета времени: день, времена зари и ночь. Именно на эти три части делили древние сутки, иносказательным выражением которых были многие-премногие сказочные герои. Достаточно упомянуть тройку царских сыновей. Однако надо иметь в виду, что древний символизм многомерен. И если в фольклорном наследии упоминается белая и черная луна, то, употребляя древний принцип все делить на три части, приходим к выводу, что и луна должна иметь дополнительно красный цвет. Действительно, мы встречаем эддический миф о том, как лунному псу Манагарме удалось проглоти! ь Луну и залить ее кровью все небо. Но если белый цвет луны мог указывать людям на полнолуние, черный — на новолуние, то о чем же мог намекать красный цвет? Может быть, под этим понималось промежуточное состояние, т. е. период ополовиненной луны.

Красный цвет был на заре цивилизации синонимом слова красивый, и потому числа лунного месяца, которые примерно соответствовали времени половинной луны, связаны с наиболее уважаемыми богами. 7–8 — с Гермесом и Афродитой, 21 — с воинственной девственницей Афиной. Может быть, это время проглатывания луны небесным псом, что, по всей видимости, понималось как время лунного затмения.

В шифрах насчитывается 42 составляющие, по числу солнечных затмений в продолжение одного сароса. Это указывает на то, что каждое божество, соответствующая ему птица, символизировавшие то или иное число, персонифицировали, кроме всего прочего, еще и конкретное солнечное затмение. Если Афине соответствовало число 21, то сама богиня, вероятно, символизировала в саросе 21-е солнечное затмение и половину сароса. Следует отметить, что длительность сароса составляла в среднем 6585 суток плюс (примерно) треть суток. Благодаря указанной трети суток происходил сдвиг с каждым разом, и солнечное затмение на заре могло превратиться в следующем цикле в дневное солнечное затмение. При сдвиге же времени в ночь солнечного затмения вообще могло не наблюдаться. И поэтому вполне закономерна символизация этого явления ночной птицей.

Одна из русских загадок:

Живет в лесу —

Ухает, как разбойник;

Люди его боятся,

А он людей боится.

Имеет отгадку: “филин”. Как мы видим, народная молва также связывает филина с разбойником.

А ястрёб был и атаманом,

А филин-от тать да разбойник…

Фрагмент стола двенадцати богов.

Античное изображение

Эти строчки из текста стихотворения-ключа сказителя И. Фепонова, по-видимому, следует рассматривать в смысловом комплексе, т. е. эти птицы должны быть в числовых шифрах рядом. Однако порядок следования этих двух птиц-разбойников, вероятно, нарушен. Если числовое значение ястреба равно 25, то можно предположить, что филин эквивалентен числу 24.

В подтверждение последней версии может свидетельствовать изображение зодиака на античном изображении Стола двенадцати богов [145].

Здесь на границе зодиакальных знаков Рыбы и Овен изображена птица, удивительно похожая на филина. В случае персонизации филином 24-го числа и 24-го декана, последнего декана зодиакального знака Рыб, эта птица и должна быть на границе знаков Рыб и Овна.

Сова же, по всей видимости, могла быть связана с числом 21.

Крестьянин мошник и его жена коппала

Приведем фрагмент шифровального стихотворного кода, записанного со слов сказителя И. Фепонова:

А мошник-от намори крестьянин,

Коппала крестьянская женка…

Такой же отрывок есть в кодовом стихотворении сказателя А. Максимова.

Во многих сказках говорится о крестьянине, который что-то посеял. Надо иметь в виду, что слово «сатурн» лингвисты переводят как «сеятель». И здесь налицо иносказание — под крестьянином можно понимать сурового бога Сатурна римлян, а также Крона или Хроноса греков.

Под названием «мошник» сегодня больше известен глухарь, а птицу «коппала» ныне зовут, по-видимому, «глухарка».

Вообще-то, по свидетельству В. Даля, мошником называли в старину мохового тетерева, глухаря, Tetrao uragallus.

Самец глухаря окрашен в бурые, черные и темно-серые тона с белыми пятнами на брюхе

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 153
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы... - Борис Борисович Баландинский бесплатно.
Похожие на Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы... - Борис Борисович Баландинский книги

Оставить комментарий