Рейтинговые книги
Читем онлайн Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы... - Борис Борисович Баландинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 153
«Летящий ястреб». Отметим, что лира имеет вид двух кос.

Колдун из русской сказки «Хитрая наука» обернулся петухом и стал клевать зерна, в которые обернулся его ученик. Но одно зерно вдруг превратилось в ястреба, который и задрал петуха.

Молодой ястреб клевал мак на поле, которое засеял маком герой словацкой сказки «Железник» по имени Янко. Янко прострелил ястребу крыло, а затем ухаживал за птицей и лечил ястреба. Когда рана у ястреба зажила и тот смог летать, то молодой ястреб отправил героя к своему отцу ястребиному королю, чтобы наградить героя. При этом сказал, что у его отца есть три подземные кладовые, в первой хранятся медные монеты, во второй — серебряные, в третьей — золотые, но взять надо не деньги, а старый сундучок. Этот сундучок был волшебным. Ястреб, таким образом, мог иметь отношение к величественным явлениям, связанным со всеми временами суток. А следовательно, и к затмениям всех типов — и солнечным, и лунным.

При сотворений Богом мира, как говорится в польском мифе, черт послал утку украсть у Бога немного земли. Когда похитившая землю утка улетала, на утку напал ястреб и схватил ее своими когтями. Утка выронила землю, а из этой земли образовались горы. Как было показано выше, утка символизировала число тринадцать и год, состоящий из 13 месяцев по 27 суток, а следовательно, связана с затмениями.

В славянском (например, болгарском) фольклоре описываются навьи как летающие по ночам во всякую непогоду, в бурю и «на злых ветрах» (не потому ли птицы полиняли?), птицеобразные души умерших, которые кричат подобно голодным ястребам. Их крик или пение несут смерть.

В одном из вариантов русской сказки Иван-царевич проголодался и хотел было убить ястреба, но взмолился ястреб, и герой его отпустил. Этот ястреб в дальнейшем помог Ивану-царевичу в его борьбе с Кощеем Бессмертным, он поймал утку, в которой находилось яйцо со смертью Кощея.

Можно попытаться прочитать название птицы по-русски: «Я — стрсб». «Сгреб», очевидно, — это измененное «Стриб». А Стриб, или Стрибог, в древнерусском пантеоне богов занимал видное место. Его кумир был удостоен чести быть установленным в 980 году в столице Киевской Руси. Ветры названы в «Слове о полку Игореве» Стрибожьими внуками, которые стрелами веют с моря. И современные ученые отводят таинственному Стрибогу роль царя ветров. Впрочем, некоторые исследователи функционально сближают (а некоторые противопоставляют) Стрибога с замечательным дарителем благ Дажьбогом.

Мохноногий канюк, камышевый лунь, ястреб-тетеревятник и ястреб-перепелятник, коршун-подворник (или утятник) имели в старину общее название — их звали туляками, а кое-где — шуликами (созвучно жуликам, т. е. ворам), шульпеками или шулятниками. И в соответствии с текстом древнерусского текст (см. О.В. Белову и А. Багрия), туляк будто бы говорил: «Я пан панам». Таким образом, шуляк показан неким вельможей. Яструб — также обобщенное название хищных птиц. В соответствии с древнерусскими сказаниями о птицах (см. О.В. Белову и Х.М. Лопарева), яструбу приписывались слова: «Я ваш чи (разве) не брат?» Вообще говоря, близость названий яструб и ястреб заставляет предположить их идентичность. Следует отметить, что в старину к четырем родам ястребов, а их иногда называли крагуями, относили одного из соколов — чеглока или, иначе, чеглика. Чеглок — мелкий длиннокрылый сокол, чье латинское название «Falco subbuteo>> могло иметь какое-то отношение к субботе и почитаемому в этот день Сатурну.

Исследователи совершенно справедливо находят лингвистическую связь между этрусским богом Сатре и «стри» в имени славянского Стрибога. Однако следует учитывать, что этрусский «бог небесной долины» Сатре являлся аналогом древнеримского бога Сатурна, на что уже указывает их лингвистическая связь. Слово «сатурн» лингвисты переводят как «сеятель». Строгий бог Сатурн был повелителем грозного северного ветра Борея. В честь грозного и невеселого Сатурна в Древнем Риме целую неделю проходил восхитительный праздник Сатурналий, а окончание праздника 21 декабря примерно соответствует дню зимнего солнцестояния.

Можно не удивляться тому обстоятельству, что ястреб был упомянут в числе тех двух десятков птиц, которых Богом, в соответствии с третьей книгой пятикнижия Моисея, запрещалось употреблять в пищу.

Книга Иова содержит следующее кажущееся странным обращение к Богу: «Твоею мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень». Но эти слова подчеркивают сакральную выделенность смыслового звучания ястреба в эзотерике птиц.

Ястреб играл невероятно большую роль в первоначальной астральной религии. Настолько большую, что дает возможность принципиальной родственности слов «астро-» и «ястреб».

В тексте благодатного стихотворения-ключа сказителя И. Фепонова есть такая строчка: «А ястрёб был и атаманом…». Эта хищная птица в этом тексте занимает место после ворона, воплощающего число девятнадцать. Казалось бы, это позволяет поставить ястреба в числовом шифре птиц на двадцатое место, однако..

В России широко распространены два вида ястребов: ястреб-тетеревятник и ястреб-перепелятник. Как уже отмечалось, перепел являлся символом зимы. Ну а тетерки? В сборнике загадок Д. Садовникова есть такая: «В Печурке три чурки, три гуся, три утки, три тетерки». Ответ на эту загадку. «Времена года». Под тремя тетерками следует понимать три зимних месяца, в самом деле два знака зодиака, т. е. два месяца из трех обозначались тетеревом-косачем и тетеркой. Таким образом, и тетерки, и перепелки выражали одно и то же — зиму. Поэтому и ястреб-тетеревятник, и ястрсб-перепелятник были синонимами одного ястреба-Зимнего. Если мы зададимся вопросом о том, откуда такая выделенность зимы в названиях ястребов, то вероятным ответом может быть такой: ястреб также был символом зимы. По всей видимости, ястреб открывал зиму, обозначал 25-й декан, первую декаду зимы и персонифицировал число 25.

Совоокая богиня и разбойник филин

«Филин могильный давал смертельное знаменье криком», — писал Овидий в десятой книге «Метаморфоз». Эта строчка перекликается с русским стихотворным шифровальным кодом, где филин назван татем и разбойником, т. е. отправляющим на тот свет.

Существовало болгарское поверье, согласно которому больная мать попросила принести ей воды, но ни сын, ни дочь не выполнили просьбы. И родительница прокляла их. Сын стал филином, а дочь — совой.

По другой, польской, легенде Бог превратил человека в филина за то, что тот ел скоромное в постный день.

Древнегреческая монета с изображением совы

Филин — наиболее крупная птица семейства совиных. Мы не знаем, делили ли люди птиц по родам и семействам в старину. И относились ли филины и сычи, как сейчас, к совам? Тем более что сова в отличие от филина в наиболее полном и авторитетном варианте стихотворного кода Фепонова не упоминается.

У сказителя Максимова, наоборот, находим: «Сова-то ли был подорожек». Что такое «подорожек», мы не

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 153
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы... - Борис Борисович Баландинский бесплатно.
Похожие на Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы... - Борис Борисович Баландинский книги

Оставить комментарий