Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …куда-нибудь смыться вместе с Бартоломью. Около четырех утра мы с ним поймаем такси до Уоррен-стрит, подберем наше транспортное средство и снаряжение, загрузим багаж, сделаем рейс и вернемся на Уоррен-стрит.
Джонни, отказавшийся от пирога и куривший «Кэмел», все понял.
— А что насчет наших регулярных еженедельных поставок? — спросил он.
Он имел в виду пиво, которое тайком доставляли с молочной вместе с молоком.
Уайатт проглотил кусок восхитительного пирога.
— Это и будет осуществляться, как прежде. А мы с Бартоломью займемся крепким товаром.
Джонни вздохнул, выпустив клуб дыма.
— Это рискованно, Уайатт.
— Именно поэтому я и Бартоломью решили, что это будет стоить десяти процентов твоего еженедельного дохода. Как и договорились.
Молодой мужчина наклонился вперед.
— Это больше, чем обычно, но почему бы мне не отправиться с вами и не помочь?
Уайатт отодвинул в сторону пустую тарелку и со звоном бросил на нее вилку, чтобы подчеркнуть резкость своего ответа.
— Нет. Я ухожу вечером и не показываюсь до следующего дня, что будет означать лишь то, что старый хрыч напился или ему повезло. А ты владелец заведения и дома. Если тебя не будет всю ночь, возникнут вопросы.
— Не думаю, что соглашусь. Молодые тоже могут напиться, им может повезти, сам понимаешь. В этом городке такое часто случается.
Уайатт покачал головой.
— Джонни, это будет происходить еженедельно, в течение длительного времени. Ты начинаешь еженедельно исчезать из дома на одну ночь, и даже самые твердолобые убийцы из команды Йеля со временем смогут сложить два и два и получить нечто, чертовски близкое к четырем. Нет.
Джонни нахмурился, сомневаясь.
— Боже, Уайатт, кем я себя буду чувствовать, если что-нибудь…
— Что-нибудь со мной случится, сынок, — продолжил Уайатт, пожав плечами. — Я прожил жизнь, а ты делаешь лишь первый большой прыжок в своей.
Джонни напряженно глянул на него.
— Ну, черт с ним, по крайней мере, давай сделаем твою долю от выручки в пятнадцать процентов.
Уайатт удостоил парня ухмылки, которую у него нечасто можно было увидеть.
— В этом я с тобой соглашусь.
Район оптовой торговли молоком представлял собой часть огромного центра, торгующего фруктами и другими продуктами питания, называвшегося рынком Вашингтон и располагавшегося неподалеку от реки и бухты. Сама молочная Дроста занимала с полдюжины прямоугольных неприметных зданий, стоящих среди складов и пяти-шестиэтажных кирпичных сооружений с огромными окнами и фасадами из гранита и мрамора, которые еще в достаточно недавнем прошлом считались небоскребами.
Они были построены где-то в середине прошлого столетия, но внутреннее убранство у Дроста было современным и аккуратным. Экскурсия, проведенная самим Рональдом Дростом, другом Джонни, была короткой, но впечатляющей. С точки зрения Уайатта, увиденное больше походило на завод, чем на молочную ферму, какими он их помнил. Никаких коров в стойлах, только свежее молоко, поступавшее в десятигаллонных флягах с более чем тысячи ферм, располагавшихся в пяти округах, армия рабочих в белых костюмах, взвешивавших, пробовавших и перекачивавших молоко по стерильным трубам в охлаждаемые баки. Затем помещение, где молоко пастеризовали, машины, моющие стеклянные бутылки, наполняющие их молоком и закупоривающие их бумажными пробками, роликовые конвейеры, транспортирующие бутылки в упаковочный цех.
Было странным прямо из этого современного царства техники отправиться в конюшню с ее знакомым запахом конского навоза, где с помощью главного конюха Уайатт выбрал себе молодого гнедого жеребца.
Склад, арендуемый Джонни, находился в соседнем квартале, в стороне от суеты молочного завода. Две большие стальные створки ворот могли, в будущем, пропустить внутрь молочный фургон с запряженной в него лошадью, но сейчас Джонни воспользовался небольшой боковой дверью, сделанной из такой же стали.
Внутри здание выглядело небольшим, впрочем, не то чтобы небольшим, ведь это, в конце концов, склад, причем достаточно пустой, похожий на пещеру. Снаружи это кирпичное здание казалось куда крупнее. Уайатт разглядел это благодаря единственной желтой лампочке дежурного освещения, горевшей над дверью небольшого, никем не занятого офиса, что тоже было несложно увидеть, поскольку его стены представляли собой стекла в деревянных рамах. Окна у склада были маленькими, располагались на большой высоте и были зашиты досками изнутри, не пропуская внутрь ни луча света.
Нащупав где-то над дверью выключатель, Джонни включил мощные лампы, висящие под потолком. Заключенные в конические абажуры колбы отбрасывали вниз столбы света, и Уайатт наконец понял причину разницы между внешними и внутренними размерами склада.
Одна из «стен» слева от входа была сделана из дерева, а не кирпича, и выкрашена в матовый черный цвет. Джонни решительно пошел по бетонному полу, пересекая круги света от ламп. За ним тянулась длинная тень, а его шаги отдавались эхом, как выстрелы. Уверенным движением он нащупал спрятанную веревочную петлю и резко ее дернул. Затем он сделал шаг назад, всем своим весом потянув на себя две створки массивной деревянной двери, составлявшие эту маскировочную стену. Нижний край двери со скрипом сдвинулся по бетонному полу, жалуясь на такое обращение.
— Дерьмо, — только и сказал Уайатт.
Каким бы грубым в его устах ни казалось это слово, оно было выражением того трепета, который он ощутил. Ни один пират не видел пещеры, столь наполненной сокровищами. Ни один грабитель банка не видел сейфа, так набитого деньгами…
Сложенные штабелями на половину всей высоты склада, занимая примерно треть всей площади склада и практически всю площадь тайного помещения за дверями, здесь стояли деревянные ящики. Сотни, нет, тысячи деревянных ящиков. И на них были напечатаны знаменитые имена старого времени, закончившегося всего несколько месяцев назад, времени, когда выпивка не была вне закона…
БУТС, ДЖИМ БИМ, СИГРЭМС, ОЛД ФОРЕСТЕР, ДЬЮАРЗ, ОЛД ГРЭНДДЭД, ОЛД КРОУ.
Здесь были и другие слова простой и великой поэзии, слова, отштампованные на шершавых сосновых досках ящиков: ДЖИН, БУРБОН, СКОТЧ, РОМ, РЖАНОЕ ВИСКИ и, наконец, лучшее из всех — ЧИСТО РЖАНОЕ ВИСКИ. Даже там, где дерево было покрыто черными надписями с именами производителей, эти слова тоже будили воспоминания: ХЕИНЕР, БРАУН-ФОРМАН, знакомые, но уже почти иностранные, как иероглифы в только что откопанной гробнице фараона.
Эта часть склада тонула во тьме, конические колпаки вверху были без ламп — предосторожность, чтобы свет не просочился под маскировочной стеной, когда его включат в основном помещении. Поэтому склад жидкого золота едва виднелся из темноты, словно мираж.
Джонни ухмыльнулся, уперев руки в бока.
— Дух захватывает, — сказал он. Его голос отдался слабым эхом.
— Точно, — согласился Уайатт.
Сделав жест в сторону возвышающихся ящиков, Джонни, словно импресарио в цирке, заговорил:
— Я просчитал все на бумаге. При моих нынешних темпах торговли этого продукта хватит почти на шесть лет.
— Верю.
Джонни дал знак Уайатту идти за ним сквозь приоткрытую дверь и дальше, между горами ящиков. Уайатт шел тихо и уважительно, едва не снимая шляпу.
Как и большинство игроков, Уайатт хорошо считал в уме, но сейчас ему даже в голову не приходило, сколько это может стоить при честной продаже.
Шагая по заставленному коробками помещению, он оценивающе смотрел на эти умопомрачительные запасы выпивки. Деревянные коробки не стояли одним блоком, они были расставлены рядами по два ящика в ширину, с проходами для доступа, которых Уайатт насчитал шесть. Тут же стояли две передвижные металлические лестницы, чтобы можно было снимать ящики сверху.
Обойдя ряды коробок сзади, он вернулся к своему младшему товарищу с другой стороны.
— Сколько? — спросил Уайатт полушепотом, как в церкви, так, что от его слов даже не было эха.
— Приблизительно? Четыре тысячи.
Четыре тысячи коробок выпивки высшего класса, выпущенной до принятия закона Волстеда.
— Джонни, возможно, мы были не правы насчет всего этого.
Джонни с любопытством и удивлением посмотрел на него.
— Почему? Пришел в голову другой план?
— Нет. План хороший. Но увидеть эти ряды коробок во всей их красе… насколько хорошо ты знаешь этого персонажа, Ротштайна?
Джонни пожал плечами.
— Его никто на самом деле не знает достаточно хорошо. Он из тех, кто ведет себя дружески, но все равно остается какой-то холодок. Я играл с ним в карты много раз, он был в игре, когда я выиграл все это.
- Мальтийский сокол. Английский язык с Д. Хэмметом. - Dashiell Hammett - Криминальный детектив
- Мой сын убийца? - Патрик Квентин - Криминальный детектив
- Список донжуанов - Татьяна Полякова - Криминальный детектив
- Очи черные. Легенда преступного мира - Виктория Руссо - Криминальный детектив
- Долг Родине, верность присяге. Том 3. Идти до конца - Виктор Иванников - Криминальный детектив
- Ведьма - Сергей Асанов - Криминальный детектив
- Предчувствие смуты - Яроцкий Борис Михайлович - Криминальный детектив
- Под тонким льдом чернеет дно - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Форс мажор - Игорь Шушарин - Криминальный детектив
- Мистер Дрон - Дмитрий Малиган - Криминальный детектив / Триллер / Ужасы и Мистика