Рейтинговые книги
Читем онлайн Нерушимая клятва - Андреа Кремер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 78

— Ну, это, пожалуй, интересное наблюдение, — отозвался Мэйсон, доставая из кармана маленький серебристый предмет.

Он бросил его Шею, тот поймал его, и когда открыл ладонь, я увидела на ней шоколадку «Kiss» в серебристой обертке. Мэйсон подмигнул ему.

— Добро пожаловать за наш столик, друг. Надеюсь, ты здесь выживешь.

— Я тоже на это надеюсь, — сказал Шей, крутя между пальцев шоколадный батончик. — Спасибо за эту штуку. На свете нет ничего лучше хорошего поцелуя.

Его уголки рта приподнялись, изобразив улыбку. Шей искоса взглянул на меня. Я поджала пальцы обеих ног, чтобы удержать предательскую дрожь и не выдать себя.

— Это ты правильно подметил, — засмеялся Мэйсон, откидываясь на спинку стула.

— Ну, а теперь, чтобы как-то представиться… — продолжал он, хватая за руку Нева, который по-прежнему что-то писал в блокноте. — Давай, друг.

— Что давать? — спросил Нев, сердито глядя на Мэйсона, который оторвал его от работы.

— Лимерик, — ухмыльнулся Мэйсон.

— Ну уж нет, — возразил Нев, отъезжая назад вместе со стулом.

— Да давай же, — потребовал Мэйсон. — Он великолепен.

— Ты написал лимерик? — спросил Шей, взглянув на Нева.

— Да он не очень получился, — ответил Нев, стряхивая руку Мэйсона.

— Нев пишет стихи, — сообщил Мэйсон, вырывая блокнот из рук приятеля. Нев бросился было спасать блокнот, но Мэйсон не позволил ему до него добраться. — Здесь его творения. Прочитаем?

Нев поднял руку с зажатой в кулаке ручкой, словно это был нож.

— Если покажешь кому-нибудь, я тебя убью.

— Если пообещаешь прочесть лимерик, я отдам блокнот, — заявил Мэйсон, пряча блокнот под себя. — Я знаю, ты помнишь его наизусть.

— Не понимаю, чего я с тобой церемонюсь, — сказал Нев себе под нос.

— Все дело в моем неотразимом обаянии, — предположил Мэйсон.

— Ну да, в чем-то неотразимом, — согласился Нев.

— Я тоже хочу послушать, — заявил Рен.

Он начал поглаживать меня по бедру. Запах, исходивший от него, успокаивал меня, принося ощущение приятного тепла, но от прикосновения по телу распространялась дрожь. Не смотри на меня, Шей, пожалуйста. Нев положил ручку на стол.

— Хорошо.

Рен и Кэл во власти страсти,Молодым одни напасти.Бин с Козеттой не хрупки,Дакс и Фей — здоровяки.Брин и Ансель часто бесят…

Услышав это, Брин залила весь стол диетической колой. Мэйсон и Ансель захлопали. Я была слишком ошарашена и не знала, как реагировать. Так вот чем Нев занимается в свободное время…

— Бин? — переспросила Сабина, хмурясь.

Козетта принялась ловить салфеткой ручеек колы, который грозил просочиться на другую сторону стола.

— С каких это пор ты стал звать меня «Бин»?

— Да тут все дело в размере, — пояснил Нев.

— Извини, но это не лучшее твое стихотворение.

— А почему там ничего не говорится о вас с Мэйсоном?

Мэйсон сдвинул брови, и Невилл ловко спихнул его со стула. Мэйсон упал на пол, хохоча.

— А по мне, так отличное стихотворение, — сказал Шей с ухмылкой. — Можешь повторить снова, чтобы я мог понять, кому какое имя принадлежит? Если каждый поднимет руку, когда прозвучит его имя, я буду вам всем очень признателен.

Нев поглядел на Рена, тот кивнул утвердительно.

Нев повторил лимерик, на этот раз с большей охотой. Каждый из членов стаи поднял руку, когда прозвучало его или ее имя, одна только Сабина негодующе фыркнула и не присоединилась к товарищам. Дакс и Фей вместо руки показали Шею средний палец правой руки, когда до них дошла очередь.

— Спасибо, — сказал Шей, придвигаясь к Брин, так как теперь знал, на каком конце стола проще искать поддержки. Брин улыбнулась ему. Ансель подвинул к нему горсть чипсов; как-никак он был гостем, пришедшим во время завтрака.

Шей улыбнулся, посмотрев на Брин, и положил в рот пару чипсов.

— Калла мне много о вас рассказывала, — сказал он, жуя.

— О, правда? — спросила Брин, бросив на меня встревоженный взгляд. Я в ответ покачала головой, дав понять, что Шей не знает о ее связи с Анселем, и она расслабилась.

— Да, мы такие необычные, — сказал Ансель, поднимая вверх большие пальцы обеих рук.

— Да, это точно, братишка, — пробормотала я себе под нос. — Даже слишком.

Он вспыхнул; Брин поцеловала его в щеку.

— Не обращай на нее внимания, мы действительно необычные. А ты откуда, Шей?

— Вообще говоря, рассказывать особо нечего, — сказал он, подмигивая мне. Я зло посмотрела на него. Если еще раз подмигнет, подумала я, придется вырвать ему ресницы. — Я учусь в последнем классе, — продолжал Шей. — Живу в поместье Роуэн вместе с дядей.

Все находившиеся за столом изумленно вздохнули. У меня перед глазами возникла анфилада пустых залов, кое-где затянутых паутиной. Я чуть не упала с колена Рена, но он поймал меня и, усмехнувшись, вновь усадил прямо. Я закусила губу и посмотрела на Шея. Раньше мне не приходила в голову мысль о том, где он остановился, а теперь я не могла поверить своим ушам.

Здесь какая-то ошибка. Я всегда считала, что это государственное учреждение, а не жилой дом.

— В поместье Роуэл? — переспросил Ансель. — Я всегда думал, что там какой-то музей или что-то в этом роде. Ты там живешь?

— Да. Это дом моего дяди; просто он редко там бывает. У него такая работа — он часто мотается по свету. В основном домом распоряжаться приходится мне, — добавил Шей. — Мне кажется, он когда-то решил открыть его для посещения туристов, понимая, что будет в отъезде долгое время. Если хотите взглянуть на дом, я бы вас с удовольствием пригласил в гости.

Шей улыбнулся Анселю сверкающей улыбкой. Брат слегка побледнел.

— Это очень мило с твоей стороны, Шей, — сказала я. — Но мне кажется, что твой дядя предпочел бы, чтобы толпы таких горячих ребят, как мы, находились как можно дальше от коллекции музейных редкостей, собранных в доме.

Я бы никогда не позволила брату войти в эти двери. Да и никому не советовала бы.

— Ну, как скажешь, — ответил Шей и решил уделить внимание завтраку, который, как я могла заметить, состоял из четырех шоколадных батончиков со злаками и бутылки спрайта.

— Ну, и каково это, жить там? — спросила Брин, кладя подбородок на плечо Анселя. Я улыбнулась, глядя на то, как глаза брата загорелись от близости Брин.

Шей открыл бутылку со спрайтом.

— Не могу сказать, чтобы мне там было тесно. Это гигантское здание, даже, я бы сказал, слишком большое. Но есть в нем что-то страшное, честно вам скажу. Боско, мой дядя, большую часть времени проводит вне дома, постоянно уезжает в деловые командировки, так что я почти всегда предоставлен самому себе. Персонал появляется два раза в неделю, чтобы произвести уборку. Там же сотни комнат.

Я слегка поерзала на колене у Рена. Мысль о том, что Шей большую часть времени находится совершенно один, в гигантском замке, пугала меня.

Шей заговорил тихо, словно рассказывая историю о привидениях.

— Мрачное место, кажется, будто тебя повсюду преследуют тени.

— Тени? — переспросил Ансель, но я поняла, что он подумал о том же, о чем и я.

Призраки. При мысли о страшных существах меня всю затрясло.

Рен повернулся ко мне.

— Что с тобой?

Я посмотрела ему в глаза, и у меня захватило дух. Наши лица были на расстоянии всего нескольких сантиметров друг от друга. Я видела каждую крошечную серебряную искорку в его глазах. В темной глубине каждого зрачка вращалась целая галактика.

— Калла, ты вся дрожишь. Что с тобой?

Его встревоженный голос вырвал меня из транса, в который я погрузилась.

— Я только что вспомнила, что не прочла материалы к сегодняшней лекции по философии, — сказала я, соскальзывая с его колена. — Мне нужно бежать.

Даже не оглянувшись на товарищей, я помчалась к своему шкафчику, а потом нырнула в первый попавшийся женский туалет. Я не могла понять, отчего мое сердце так учащенно билось и по какой причине мне было так трудно дышать. Зато мне было предельно ясно, что я не смогу устоять больше ни минуты на том туго натянутом канате, который протянулся между Реном и Шеем, пока мы сидели за завтраком.

Я проверила кабинки, чтобы удостовериться, что, кроме меня, в туалете никого нет. Везде было пусто. Я вернулась туда, где стояли раковины, открыла кран в одной из них, нагнулась и плеснула себе в лицо холодной водой.

— Калла! — услышала я голос за спиной, и чья-то крепкая рука схватила меня за плечо. Ее обладатель развернул меня к себе. Это был Рен.

— Убирайся отсюда! — закричала я, отталкивая его. — Это женский туалет.

Он только ухмыльнулся.

— Если кто-нибудь появится, скажем, что я по ошибке вошел не в ту дверь.

Я сердито посмотрела на него, стараясь вытереть лицо тыльной стороной ладони.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нерушимая клятва - Андреа Кремер бесплатно.
Похожие на Нерушимая клятва - Андреа Кремер книги

Оставить комментарий