Рейтинговые книги
Читем онлайн Грифон торжествует. Проклятие Зарстора - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 106

— Прошу прощения, — поспешно извинилась я. — Я видела нескольких существ, похожих на вас. Они были родом из Долин. Но я не знала о вас и если обидела ненароком, то хотела бы, чтобы вы согласились, что мои слова были произнесены из-за невежества.

«Невежества? Если ты невежественна, тогда почему носишь этот ключ? Который отворит двери разуму внутри», — к нетерпению, звучавшему ранее в этом голосе, добавилась снисходительность. Неужели это мохнатое существо, задававшее вопросы, принимает меня за слабоумную? Я решила, что из этой пары последние слова произносила именно особь женского рода.

Грифон! Ключ! То же говорил и Пивор. Я обхватила рукой шар. Похоже, эти животные, на которых я случайно натолкнулась, знают о нём куда больше меня. Интересно, не расскажут ли они мне об этом шаре, но, прежде чем я успела подобрать какие-нибудь подходящие слова, в моём сознании снова загрохотал голос:

«Сейчас самое время подкрепиться, а? У неё нет Могущества, на самом деле она просто острячка. Пусть уходит и перестанет нас беспокоить. А что с ней будет, нас уже не касается».

Медведь встал на все четыре лапы и направился к тому же проходу в стене, через который сюда проникла я. И ни разу не обернулся, подчёркивая тем самым полнейшее равнодушие ко мне и моим проблемам. Но, похоже, кошки не собирались последовать его примеру.

Я уже знала, что мне говорить, как объясняться, и обрадовалась уходу этого рыжевато-бурого зверя. Я почувствовала себя намного спокойнее, если такое можно сказать о моём положении, когда рядом остались одни кошки.

— Мне неведомо то Могущество, каким владели Прежние — те, кто жил здесь раньше… — я провела рукой вокруг себя, указывая на окрестности. — Это, — тут я дотронулась до шара с грифоном, отрывая его от груди, и лучи солнца заиграли на его поверхности, — подарок моего лорда. В нём действительно есть сила, но меня не научили, как ею пользоваться. Я даже не знаю, что это такое. Прошу вас… не могли бы вы рассказать, где находится это место… и почему… или как… — я запиналась, не в силах подобрать нужные слова.

Одна часть моего «я» как бы стояла в стороне и с удивлением взирала на мои действия, следила за усилиями завязать разговор с кошками. А другая часть убеждала, что это единственный способ узнать столь нужные мне сведения, что я больше не могу жить, придерживаясь принятых в Долинах правил поведения, что я должна поверить в происходящее, каким бы невероятным оно ни казалось.

Да, эти животные были не просто кошками. А не была ли я сама для них меньше чего-то такого, с чем им уже доводилось сталкиваться? У меня имелись большие подозрения насчёт этого.

Меньшая по размерам кошка — самка — всё тем же немигающим взглядом следила за мной. Она оценивала меня по своим собственным стандартам, и я подозревала, что результат мог оказаться для меня совсем неутешительным.

«Ты говоришь, что не знаешь, как использовать этот Ключ, но всё-таки ты попала сюда с помощью…» — я лишь в замешательстве стояла, не в силах понять смысл того, что последовало за её последними словами. У меня осталось только смутное впечатление какого-то крылатого создания, но всё пронеслось в моём сознании так быстро, что я вовсе не была уверена, что не ошиблась.

— Я оказалась в ловушке под землёй, — начала я свои объяснения, словно обращаясь к кому-то из своего народа, радушно принимающего меня в этих развалинах. И я поведала им свою историю — о взбесившейся земле, о царстве тьмы, о своей битве с теми ужасными существами и как грифон помог мне спастись — его я продолжала держать в руке. И это прикосновение давало мне силу, ощущение реальности происходящего, связь с известным мне миром.

Я рассказала о помещении с низкими стенками и о том, как оказалась в его середине, упала лицом вниз и после обнаружила себя уже здесь. И за всё время ни одна из кошек ни разу не сделала ни единого мысленного замечания по поводу моего рассказа.

— Вот таким образом я тут и оказалась, — закончила я и махнула рукой в сторону пролома, в котором исчез медвежонок, — наружу, в сад, где были еда и вода.

«Ты и вправду… слепа, как только что народившийся котёнок, — это снова была самка. — Ты пользуешься вещами, которых не понимаешь. Ты хочешь лишь удовлетворить своё любопытство, узнать, как выбраться отсюда, что…»

«Но и котята учатся, — более мягкий голос оборвал презрительное перечисление моих действий. — Она обучится. Не забывай, их виду требуется много времени, чтобы из котёнка стать охотником…»

«А тем временем она по глупости суётся не в свои дела и привлекает внимание и неприятности не только на себя, но и на других. Как же давно в последний раз пользовались этим… (и снова последовал бессмысленный для меня набор слов). Как можем мы быть уверены, что уже не прозвучал сигнал тревоги, пробуждая то, с чем лучше не иметь никаких дел? Пусть уходит и забирает свой Ключ. Он сам по себе — неплохая приманка для других Тёмных. Им стоит лишь учуять даже крошечный намёк на его присутствие… И тогда…»

Кошка передо мной подняла лапу, слегка вытягивая когти (которые показались весьма устрашающими, несмотря на небольшие размеры этого зверя). «Угроза, — подумала я, — или по меньшей мере предостережение».

Самец встал и вытянул вперёд передние лапы, как это делают все кошки.

«Итак, фасы решили ставить ловушки», — это его замечание ничего не говорило мне. Самка оглянулась, сузив глаза, скривив губы и обнажив клыки, столь же острые, как и когти.

«Земляные черви! — бросила она и презрительно сплюнула. — С каких пор эти козявки смеют являться на белый свет из-под своей вонючей земли?!»

«Да как они вообще осмелились проникнуть по эту сторону Барьера после наложения на них Заклятья Времени?! Они никуда не рвались, жили себе поживали под землёй и не осмеливались покидать Район Шагающих Призраков. Конечно, здесь нет для них ничего притягательного, но они без всякого на то права прорыли норы сюда. Никто не знает, какие грязные планы они вынашивают! Или кто отдаёт им приказы. Ибо они не решились бы преодолеть границу Света и Тьмы, пока нечто, подавив их волю, не приказало им сделать это».

Эта речь, по-видимому, ошеломила самку, хотя сама я мало что в ней поняла. Кошка поставила лапу на землю, переведя взгляд с моей персоны на кота. Я же изо всех сил пыталась разобраться в том, что только что узнала.

Фасы… Это слово запечатлелось в моей памяти. Должно быть, так зовут тех существ, с кем я сражалась в темноте. У меня перед глазами ожила картина тянущихся ко мне когтей. Но теперь их вид почти не пугал меня, всё-таки им так и не удалось взять надо мной верх. Хотя я и не верила, что одно лишь размахивание поясом заставляло их держаться от меня на расстоянии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грифон торжествует. Проклятие Зарстора - Андрэ Нортон бесплатно.

Оставить комментарий