Рейтинговые книги
Читем онлайн Рептилия - Томас Тимайер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 86

— Это — дополнительное наблюдение, — сказал он. — Она всегда будет включена, чтобы следить за любым движением на озере. В водонепроницаемой оболочке находится очень чувствительная оптика с усилителем света. Даже ночью она сможет зафиксировать самые малейшие изменения.

Сикспенс наклонился к окуляру.

— На случай, если наш друг предпочитает появляться на свет ночью. Только, пожалуйста, не говорите Элиши, для чего она. Она уже посматривала на меня, но я соврал ей что-то про крокодилов и бегемотов.

Он в последний раз посмотрел через поисковик камеры и попросил проводить его в лагерь. Вокруг большого кострища полукругом стояли шесть палаток, четыре из которых были отведены специально под спальные места. Рядом с кострищем находился солидный складной стол. А на нем находился странный прибор, благодаря своим складным плоским антеннам напоминавший огромный цветок, устремивший свою чашечку в небо.

— Наше единственное средство связи с остальным миром, — пояснил Сикспенс.

— Это же приемная установка спутникового телевидения, разве нет?

Он кивнул:

— Это установка «Инмарсат-М4» — маленькая, легкая и быстрая. К счастью, те времена, когда мы должны были ходить по миру, неся на себе двадцатикилограммовую рацию, давно миновали. У вас есть с собой мобильный телефон? Покажите-ка.

Я протянул ему свою трубку, даже не извинившись за свою наивность, потому что вообще взял ее с собой.

— Не работает, — улыбнувшись, сказал он. — Странно, мы так привыкаем ко всем этим маленьким штуковинам, что даже не задумываемся о том, что они могут не работать.

Сикспенс взял кабель, идущий из установки, воткнул его в мобильный телефон и удовлетворенно кивнул.

— Превосходно. Если «М4» успеет зарядиться от солнечного света, то вы сможете звонить, когда захотите.

— Так просто?

— Ну да. Аккумуляторы зарядятся через пятнадцать минут, и вы сможете ей пользоваться. Но я бы посоветовал вам звонить как можно реже. Ведь мы не знаем, кто может нас прослушивать. А как вам известно, эта экспедиция должна остаться нашей маленькой тайной. Ну, а сейчас я покажу вам, как устроен наш лагерь. Например, вон там находится наша еда.

Он зашел в палатку, сквозь стены которой пробивался приглушенный свет. Внутри было достаточно душно, но я тут же заметил, что здесь царит порядок. Все коробки и ящики, которые мы с Малони спустили с самолета, были аккуратно расставлены. Сикспенс постучал пальцем по каждой из них по порядку.

— Зерно, консервы, кофе и чай, сухое молоко, сахар, соль, приправы, бульонные кубики, вяленое мясо, а заодно — небольшой запас виски и красного вина. Там предметы гигиены и наша аптечка скорой помощи. Рыбу и воду мы не брали, потому что это здесь в избытке.

— Здешнюю воду наверняка нужно стерилизовать.

— Естественно. Это происходит автоматически в насосе. Внутри вмонтирован керамический фильтр, который очищает воду даже от малейших возбудителей болезни. Для уверенности мы кладем в каждую канистру по таблетке. Здесь же мы станем есть, когда снаружи будет плохая погода. Пойдем теперь в палатку для исследований.

В следующей палатке меня ждал сюрприз. Сикспенс с загадочной улыбкой приподнял алюминиевую крышку одного ящика.

— Неопреновые костюмы! — Я от неожиданности вскрикнул. — Вы же не собираетесь погружаться под воду?

— Естественно. За это время вы должны уже были понять: мы подходим к делу очень серьезно. Если мокеле-мбембе не придет к нам, то мы сами спустимся к нему.

— Да вы просто выжили из ума, — проговорил я, но моя улыбка застряла где-то посередине, когда я осознал, что он не шутит. — А Элиши видела это?

Он покачал головой:

— Конечно, нет. Иначе она бы очень удивилась тому, что мы идем на слонов, захватив с собой подводные костюмы.

— Мне не нравится эта игра в прятки, — откровенно сказал я, на что он просто пожал плечами.

Не заостряя внимания на моем замечании, Сикспенс пошел к следующему ящику:

— Здесь у нас лазерная система раннего оповещения — своего рода фоторелейный барьер, который издает сигнал тревоги, если к нему что-то приблизится. Но думаю, он нам не понадобится. Наш друг такой большой, что мы и так его услышим. А вот наша надувная лодка вместе с внешним мотором и необходимым горючим. Она на ходу уже не первый год, но, тем не менее, очень прочная, уж поверьте. Теперь осталось показать вам, что находится вон в тех ящиках. Там — ваша миниатюрная генно-инженерная лаборатория и оборудование Элиши. При помощи этих штуковин можно якобы распознать звуки некоторых животных, находящихся в сотне километрах отсюда. Честно говоря, мне не терпится посмотреть ее в действии. Так как эта палатка самая большая, то мы решили: вы с Элиши сможете разместить здесь свое оборудование. Хватит места?

Я пробежал взглядом по столам, стульям и подвесным лампам и удовлетворенно кивнул:

— Однако. Честно говоря, я не рассчитывал на такой комфорт.

— Комфорт должен быть, поскольку нас ждут трудные деньки.

Мы вышли из палатки, как раз вовремя, чтобы застать тот момент, когда Малони фотографировал Элиши на свою камеру. То, как он ей улыбался, напомнило мне о словах Сикспенса, сказанных мне незадолго до отъезда из Браззавиля. Уже не в первый раз я засомневался. Если Малони и вправду поклялся никогда больше не иметь тесных отношений с женщиной, то что же означал этот флирт? Одного взгляда со стороны хватило для того, чтобы и Сикспенс догадался о происходящем. Он все еще улыбался, только теперь его улыбка казалась какой-то окаменелой. Потом он повернулся лицом к костру, который к тому времени уже начал радостно потрескивать. Над огнем на треноге висел огромный котел, в котором закипала вода. Сегодня вечером мы единогласно проголосовали за наваристый суп. А уже завтра мы поймаем первую рыбу и зажарим ее.

Малони и Элиши подошли к нам, как ни в чем не бывало.

— Разве здесь не чудесно, мистер Эстбери? — охотник встретил меня в хорошем расположении духа. — Это и есть та самая Африка, которую я люблю. Дикая и необузданная. Вы только вдохните этот воздух! Такого живительного аромата вы больше не найдете нигде в мире. — Он сдвинул свою широкополую шляпу на затылок и посмотрел в небо. — Все идет к тому, что меньше чем через полчаса начнется дождь. Но вам не стоит из-за этого волноваться. Речь сейчас не идет о тропическом сезоне дождей. Кроме того, мы хорошо укрепили наш лагерь и самолет.

— А что произойдет, если они все же пострадают? — спросила Элиши. — У вас есть план «Б»?

— Разумеется. Если мы не сможем их отремонтировать, то будет достаточно короткого звонка в Браззавиль, и за нами тут же пошлют другую машину. Но тогда нам придется отвозить пилота, который предоставит нам свой самолет, назад, в Импфондо. А это будет стоить нам целого дня. Надеюсь, что так далеко дело не зайдет.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рептилия - Томас Тимайер бесплатно.
Похожие на Рептилия - Томас Тимайер книги

Оставить комментарий