Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вай, госпожа, это лошадь так на вас похожа! — всплеснул он руками.
— Просто вылитая! — довольно поддержал Саррен сомнительный комплимент. — Эту тебе и возьмём.
Мне и самой лошадка понравилась, и не хотелось никакую другую. Но сравнение с кобылой задело.
— А ты того кривоного мерина возьми. Тоже очень на тебя похож! — огрызнулась я.
Торговец подобострастно хихикнул, глядя на флегматично жующего что-то коня. Но не очень громко, чтобы, услужив одному покупателю, не разозлить другого. Он просто не знал пока, у кого из нас кошелек.
— А тебе, уважаемый, судя по ржанию, только осёл подойдёт! — осадила я наглого торгаша. Нечего подлизываться ко мне!
Но тема моей схожести с кобылой закрылась сама собой, когда я заприметила кое-что интересное. Что ж — если уж выбирать лошадей, похожих на хозяев, то у меня тут есть один очень любопытный экземпляр. В дальнем ряду, не то чтобы очень близко, но всё же на виду, стоял иссиня чёрный жеребец. Глаза, правда, у него были не голубые, а лиловые. Но, возможно, такой эффект давали фонари — каждый из владельцев торговых точек освещал свою лавку кто во что горазд. Точнее у кого насколько хватало денег.
Было видно, что жеребец молод, но выглядел он не особенно ухоженным — грива росла, как попало, в хвосте ещё оставался кое-где прилипший навоз. А когда я увидела его копыта, во мне заклокотало негодование. Подковы давно не меняли, и жеребцу было в них тесно. Он нервно переступал с ноги на ногу. При этом передние копыта у него были старательно спутаны.
— Этот тебе никого не напоминает? — я ткнула пальцем в жеребца, привлекая к нему внимание.
На лице торговца тут же появилась какая-то гаденькая улыбка.
— Отличный выбор, леди, он очень выносливый, сообразительный и сильный, — подмигнул мне торговец, нахваливая его, как будущая свекровь своего сына невестке. — Самая быстрая порода в Царстве.
— Не ухаживаете что ли совсем? — накинулась я на него.
Торговец принялся оправдываться:
— Сам недавно его купил, вот ещё не успели ни помыть, ни постричь. А подковки ему меняли недавно, госпожа, просто копыта у него уж больно быстро растут. Я же говорю — молодой здоровый! И характер у него… Вы не подумайте…. Но сложно с ним.
Мне не понравились эти попытки обернуть в свою пользу неприглядные факты. И я зачитала лекцию о правильном уходе за лошадью, которую как-то заставила меня выучить наставница. Если я что-то путала или забывала, то мне приходилось начинать всё сначала, предварительно пятьдесят раз отжавшись. Поэтому помнила на зубок, точнее — на кулак, стертый в кровь. И вот теперь представилась возможность блеснуть. Ну, или отомстить. Тоже заставлю его повторять и отжиматься. Так и рождается дедовщина, видимо.
Торговец попытался встретиться глазами с магом, чтобы тот его спас, но Саррен на молчаливые мольбы торговца о помощи не обращал внимания.
Взяв в руки стоящий на полке фонарь, приготовленный специально для посетителей, решивших получше осмотреть коней в дальних стойлах, подошёл к жеребцу. Животное при его приближении немного нервно зашевелило ушами и загарцевало на месте.
Я небольшой эксперт по лошадям, но мне показалось, что его ноздри были расширены, дышал как-то слишком медленно и чересчур глубоко, как будто бы вдумчиво. Кроме того, у него был какой-то напряжённый подбородок, шерсть не лоснилась, а лиловые глаза были грустными. При этом явных признаков плохого обращения я не заметила.
Саррен аккуратно без резких движений приблизился к коню, глядя ему прямо в глаза. Затем склонил перед ним голову, аккуратно погладил по носу и ласково зашептал ему что-то. Похоже, результат осмотра и «переговоров» его удовлетворил, потому что он глубокомысленно изрёк:
— Мне этот конь нравится. Беру.
— Господин, вы не пожалеете! Будете в восторге от его скорости! Он подарит вам море впечатлений! — запел торговец и быстро добавил. — Только мои условия таковы: деньги не возвращаются, как ударим по рукам — седлайте коней и забирайте. Пятьдесят золотых за обоих.
— Тридцать! — безапелляционно заявил маг.
Продавец внезапно, без торга, безропотно согласился:
— Только денег не возвращаю.
Меня удивила низкая цена и его покладистость. Всё-таки лошади выглядели здоровыми. А моя так вообще… Красавица.
Саррен высыпал горсть золота в жадную ладошку.
— Седлать не станем, так уведем, бери свою красавицу, Вишенка, — деловито распорядился маг, отвязывая коня и выводя из стойла за недоуздок.
Вид у животного был недоумевающий, но, судя по заинтересованному шевелению ушей и принюхиванию к воздуху, он был рад покинуть тесный загон.
— Что значит «так поведёте»? — внезапно занервничал торговец.
— Куда захотим и как захотим, мы же хозяева, — бросил через плечо справедливое уточнение Саррен. — Ты чего там застряла?
Я пыталась отвязать новоприобретенную лошадку, но с непривычки не смогла этого сделать. Маг вздохнул, как мать, обучающая ребенка завязывать шнурки, и пошел помогать. Но как только он отвернулся, его копытная покупка сперва взвилась в воздух, пару раз ударила по нему копытами и унеслась в даль. Судя по воплям — к выходу с базара.
Мы втроем пару мгновений смотрели ему вслед.
Первым опомнился маг. Небрежно кинул седло на мою лошадь, закрепил, взлетел, я даже не поняла, как у него это получилось за два моих выдоха.
— Прыгай назад! — синеглазый маг нетерпеливо протянул мне руку.
Лихорадочно припоминая, куда какую ногу ставить, а какую — закидывать, я не слишком изящно взобралась на широкую блестящую спину животного.
На лошадь я садилась только в детстве, поэтому, не мудря, с разбега запрыгнула на неё.
Резкое падение чего-то тяжёлого на свою спину не очень понравилась кобылке, и она дала дёру, не дожидаясь команды. Я едва успела обвить талию мага руками, для надёжности скрепив их в замок. Ни за что его не разомкну!
— Чего это с конём случилось? — проорала на ухо Саррену.
— Его что-то напугало. Или кто-то, — не оборачиваясь, ответил маг. — Похоже, он уже пару раз его так продавал — жеребец просто не даёт себя оседлать. А деньги не возвращаются. Он же не подумал, что я просто возьму и решу увести его в поводу. Полагаю, нагадил напоследок и чем-то напугал животное.
О передвижении жеребца говорили короткие вскрики прохожих и звуки падающих предметов. Вскоре обнаружились и более красноречивые свидетельства — дурно пахнущие кучки прямо посреди дороги. Хорошо, ещё, что было время не ярких фонарей.
Маг был доволен погоней и с гиканьем подгонял лошадь. Мы опять привлекали внимание. И опять оно было негативным.
Мысли дробились и скакали в моей голове, как горошины, обронённые на пол невнимательной хозяйкой. Я
- Тонкая преграда (СИ) - Рем Терин - Фэнтези
- Орк-Сити (СИ) - Нежин Макс - Фэнтези
- Придворный. Тихое баронство - Дронт Николай - Фэнтези
- Такой любви не бывает - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Алиедора - Ник Перумов - Фэнтези
- Новый мир - Tom Hrust - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Молоты Ульрика - Ник Винсент - Фэнтези