Рейтинговые книги
Читем онлайн Бремя судьбы (ЛП) - Ернар Казиев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 144

Гарри закрыл глаза и положил голову на грудь Дамблдора. Сейчас он был слишком уставшим, хотелось лишь спать. Он сделал всё, что намеревался. Профессор Дамблдор сможет воспользоваться информацией нужным образом. Самое главное, хоть кто-то знает, что Волдеморт наконец очнулся.

30.04.2012

Глава 9. Вмешательство министерства

Отдалённые голоса постепенно вырывали Гарри из сна без сновидений. Было тепло и уютно, он снова лежал на мягкой кровати, но которой спал уже несколько раз. Открыв глаза, парень тут же опознал одеяло, которым был укрыт. Стало ясно, что он находится в гостевых покоях профессора Дамблдора. Парень лежал на правом боку, уткнувшись взглядом в темную стену, а голоса раздавались за его спиной. Откинувшись на спину, Гарри повернул голову в сторону говоривших, которые тут же замолчали. Поморгав, он смог разглядеть размытые силуэты двух фигур, одна из которых медленно к нему подходила. По избытку белого в районе лица парень понял, что это директор. Но вторая фигура, оставшаяся в дверях, по-прежнему оставалась неизвестной.

— Доброе утро, Гарри, — ласково произнёс Дамблдор, присев на краешек кровати. — Мадам Помфри только что ушла, чуть-чуть вы с ней разминулись. Надеюсь, ты будешь рад услышать: твоему выздоровлению ничего не помешает. Оно продвигается прекрасно. Нет никаких признаков, что случившееся этой ночью как-нибудь отразится в дальнейшем. Мадам Помфри также оставила тебе порцию зелья, так что заходить в Больничное крыло тебе сегодня не придётся. И ещё, Гарри, со своей стороны, я должен сказать тебе большое спасибо за твой поступок этой ночью. Несмотря на своё болезненное состояние ты сделал всё, чтобы сообщить мне. Поверь, далеко не каждый поступил бы так.

Гарри некоторое время смотрел на Дамблдора, потом потёр глаза, прогоняя усталость.

— Я просто подумал, сэр, что вы должны узнать, — произнёс он, садясь на кровати. — Волдеморт жутко разозлился, когда узнал о нападении на поезд. Он знает, что я стал причиной его комы, и хочет теперь узнать, как я это сделал, потому что... — Гарри опустил глаза, вспомнив слова Волдеморта. Тот вот уже второй раз упоминал, что Дамблдор его боится. Это правда? Неужели Дамблдор боится этих выбросов?

— Потому что? — мягко подтолкнул парня Дамблдор.

Гарри обеспокоенно посмотрел на отчасти размытый силуэт Дамблдора.

— Потому что вы боитесь этого, — закончил он слабым, напуганным голосом. — Тоже самое он говорил, когда тогда на кладбище обнаружил ожерелье, которые вы надели на меня. Вы ведь не боитесь меня, профессор?

Дамблдор ободряюще пожал плечо парня.

— Конечно же нет, Гарри, — ласково ответил директор. — Волдеморт ведь не знает, что у тебя лишь выбросы магии, а постоянный поток. Если бы он был постоянным, впору было бы волноваться. Никто не сможет вынести столько магии постоянно. Вспомни, в каком состоянии ты был, когда вернулся с кладбища. Твоё тело не смогло бы справиться с таким напряжением. Тело любого смертного существа не справится, в том числе и Волдеморта.

Гарри вздрогнул, вспомнив три сильнейших выброса, едва не отправивших его на тот свет в ту ночь. Он помнил чувство, будто вот-вот взорвётся.

— Но это не единственная причина, Гарри, — тем же мягким голосом добавил профессор Дамблдор. — Я не боюсь тебя, так как очень хорошо тебя знаю. Я знаю, что ты никому не причинишь вреда, только разве что у тебя не будет другого выбора. У тебя есть совесть, Гарри, и доброе сердце, которое выручает тебя тогда, когда другие бы сломались. Я никогда не буду бояться никого, настолько же заботливого, как ты, Гарри. Запомни это.

Гарри невольно почувствовал облегчение. Профессор Дамблдор не боится его. Волдеморт ошибся, но это не означает, что выбросы сами по себе безобидны. Это простая мысль только ещё больше укрепила желание парня научится их контролировать. Минувшей ночью случился первый сильный выброс за долгое время, а он оказался совершенно неготов к  этому. И парень не собирался давать подобному случиться вновь.

— Я поговорил с Ремусом и Сириусом, Гарри, — продолжил Дамблдор после недолгой паузы. — Они беспокоятся, что в ближайшее время могут случиться ещё более сильные выбросы, но тем не менее оставили решение о подавляющем ожерелье за тобой. По моему мнению, ожерелье — лишь отсрочка проблемы, которую рано или поздно нужно будет решить. С другой стороны, мы не хотим добавлять тебе лишних забот.

Гарри взволнованно посмотрел на Дамблдора. Он не знал, как поступить. Он хотел научиться справляться с этим, но и профессор Дамблдор тоже прав. Ему и так приходится о многом беспокоиться сейчас.

— А чтобы сделали вы, сэр? — тихо спросил парень.

— Ну, я бы всё-таки надел ожерелье, просто для безопасности, — ласково произнёс профессор, затем наклонился поближе к Гарри и улыбнулся. — Но это не означает, что я бы использовал его постоянно. Только ты знаешь,  сколько ты сможешь выдержать. Но я не хочу давить на тебя, Гарри. Если не хочешь, ты не должен надевать его. И конечно, какое решение ты бы не принял, ты всегда сможешь передумать. Весь персонал — ну, те кто в курсе — всегда рядом, если потребуется помощь. Если я недоступен, ты должен знать, что можешь довериться тому, кто передаст информацию мне.

— Да, сэр, — кивнул Гарри.

Когда речь шла о чём-то личном, из всех преподавателей Гарри чувствовал себя наиболее комфортно с профессором МакГонагалл. Кроме того, что она была деканом его факультета, МакГонагалл вот уже несколько лет возилась с парнем, присматривала за ним. А посещая дом Блэков, никогда не отказывала Гарри в разговоре, если у неё было время. Она одна из немногих видела его воспоминания о кладбище, близко к сердцу приняв увиденное.

Дамблдор ещё раз пожал плечо парня и встал.

— Добби взял на себя смелость принести твою одежду, — ласково произнёс он. — Думаю, завтрак скоро начнётся, так что, если у тебя больше нет вопросов, мы, пожалую, оставим тебя.

— А что сейчас происходит? — спросил парень.

Профессор подошёл к прикроватному столику, взял очки Гарри и передал ему.

— Видишь ли, Гарри, есть небольшое затруднение из-за присутствия в школе профессора Амбридж, — честно ответил он, когда Гарри надел очки. — Если что-то подобное вновь случится, настоятельно рекомендую тут же обратиться к профессору МакГонагалл. Она же сообщит мне. Как бы не было больно мне говорить об этом, но профессор Амбридж не должна заподозрить в наших отношениях что-то большее, чем отношения между директором и учеником. Я не хочу, чтобы она использовала тебя против меня.

Гарри же наконец опознал человека, стоявшего в дверях. Это была профессор МакГонагалл. Ее обычно строгое выражение сменилось сочувствием, когда она взглянула на Гарри. Снова посмотрев на директора, парень заметил, что в его глазах не мерцают привычные искорки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бремя судьбы (ЛП) - Ернар Казиев бесплатно.

Оставить комментарий