Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна заброшенного хутора - Анфиса Кохинор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 67

Старик-изгой досадливо посмотрел ему вслед и пробормотал:

- Такой дар пропадёт ни за грош…

Свежий утренний ветер обдувал раскрасневшееся лицо Даниэля, но ему было не под силу унять кипящую в маге ярость. "Я поступил правильно! Давно надо было избавиться от этого замороченного старикана! Он, видите ли, не может разгадать моего будущего!.. И правильно, что не может! Его захудалый умишко не в состоянии постичь мощь моего дара! Он завидует моей грядущей славе!"

Даниэль справился с эмоциями, заставил коня перейти на шаг и оглянулся. Йозеф был далеко позади. Молодой маг дождался, пока учитель нагонит его, и поехал рядом.

- Ты успокоился?

- Да, - буркнул Даниэль.

Йозеф помолчал и спросил:

- Неужели я настолько неприятен тебе, малыш, что ты только и ждёшь случая избавиться от меня? - Внук корифея вздрогнул. - Конечно, наша встреча нанесла удар по твоему самолюбию, но мне казалось, что ты понял, на какой риск я пошёл, взяв тебя в ученики, и оценил это. Я почти три года прикрываю тебя и от Плеяды, и от Отщепенцев.

- До встречи с тобой я справлялся сам!

- Признаю, удача сопутствовала тебе. Но ко мне ты попал неучем и разгильдяем, неспособным сотворить простейшее заклинание. Я ликвидировал пробелы в твоих знаниях, но вместо благодарности заслужил ненависть. Почему, Дан? Неужели всё дело в змейке под кожей?

- Да! - выпалил Даниэль.

Лицо Йозефа преисполнилось печалью:

- Как это по-детски, Дан. - Старик огляделся вокруг и, убедившись, что поблизости никого нет, продолжил: - Я привязался к тебе, Даниэль, и мне больно осознавать, что ты ненавидишь меня. Но я хорошо изучил тебя, малыш, и могу с уверенностью сказать: очень скоро ты будешь сожалеть о разговоре с Никандром.

- Вы знаете?

- Я бы не прожил так долго, если бы не умел предугадывать действия окружающих. - Даниэль напрягся, ожидая, что Йозеф сейчас прикончит его, но учитель лишь горько рассмеялся: - Ты так ничего и не понял, малыш. - Он взмахнул рукой, и молодой маг вскрикнул от боли: прорвав кожу, змейка скользнула на его ладонь, свернулась кольцом и застыла золотым браслетом. Даниэль протянул его учителю, но тот отрицательно покачал головой: - Оставь себе, малыш. Может быть, вспомнишь когда-нибудь старика-изгоя.

Даниэль согласно кивнул, хотя не слышал половины из того, что сказал Йозеф. Он смотрел на ненавистную змейку и не мог поверить, что рабству пришёл конец.

- Прежде чем исчезнуть, хочу предупредить, - между тем продолжал старик. - С этой минуты ты сам заботишься о собственной безопасности. - Даниэль вскинул голову и вопросительно взглянул на учителя. - Я больше не скрываю тебя от Плеяды и Отщепенцев. Они увидят тебя и начнут охоту. И, последнее, малыш. Не ищи меня. В Эгерн я не вернусь! - Старик-изгой ловко соскочил с коня и исчез.

Даниэль завертел головой, пытаясь определить его местонахождение, но ни одна травинка не шелохнулась под ногой учителя. И всё же, Йозеф пока ещё был неподалёку. Даниэль чувствовал его присутствие.

- Я не хотел! - закричал он, испытывая странную смесь радости, разочарования и одиночества. - Я, правда, не хотел, чтобы так… - Не договорив, маг пришпорил коня и помчался по дороге, не задумываясь, куда и зачем.

Лошадь Йозефа заржала и понеслась следом…

Глава 10.

Берег Великого озера.

- Йозеф… - прошептал Даниэль, и губы старика-изгоя растянулись в сладкой улыбке.

- Ты ничуть не изменился, малыш. Как был бестолочью, так и остался. - Йозеф скомкал улыбку и сухо продолжил: - Значит так: после ужина, жду тебя в гости. Тогда и поговорим.

- Но где ты?

- Найдёшь. - Благообразное лицо, обрамлённое курчавыми седыми волосами, растворилось в темноте.

- Вагр тебя раздери, - пробормотал Даниэль, открыл глаза и обернулся к Андрею. - Я не могу остаться на ужин. - И понёсся в гримёрку. Пролетев по узкому коридору, он вбежал в комнату и, сорвав с головы шляпу и парик, швырнул их прямо на пол. Он смочил полотенце водой, подошёл к зеркалу и начал яростно тереть лицо. Искусно наложенный грим превратился в грязные разводы. Даниэль выругался, скинул камзол и склонился над медным тазом.

- Полить тебе? - Андрей взял в руки кувшин.

Даниэль покосился на него, мотнул головой и намылил лицо:

- Лей. - Смыв пот и грим, внук корифея придирчиво оглядел себя в зеркале, намазал лицо кремом и потянулся за одеждой, аккуратно разложенной на стуле.

Андрей перехватил его руку:

- Барон даёт ужин в честь Теодора Великолепного, и ты обязан присутствовать! Если ты уйдёшь, наша труппа впадёт в немилость! Нас больше никогда не примут в Чепергайле! Ты понимаешь, что это значит?

- Понимаю. - Глаза Даниэля виновато забегали. - Но у меня украли Кирика.

- Кто? - нахмурился Андрей.

- Один придурок-изгой!

- Ты чем-то обидел его?

- Это он меня обидел! - капризно заявил Даниэль, и слова полились водопадом: - Он захватил меня, и три года держал на побегушках! А говорил, что я ученик! Ха! Чему он мог меня научить? Меня! Лучшего мага Тинуса! Он хотел, чтобы я стал таким же, жил в нищете, как мусорная крыса, и лудил кастрюли! Идиот! Я и кастрюли! - Даниэль нервно рассмеялся. - Я рождён для подвигов! Я могу изменить мир! Я…

- Ты сбежал? - с невозмутимым видом перебил его Андрей.

- Да, - гордо кивнул Даниэль. - Я припугнул недоумка, и он вынужден был отпустить меня!

- Спустя три года? - В глазах Андрея заплескалась усмешка, и внук корифея смутился:

- Так получилось… - Он вырвал руку. - Короче, я пошёл.

- Никуда ты не пойдёшь! - рявкнул Андрей.

Дан обернулся:

- Мы договаривались об одном выступлении, и я его закончил! Я не твой актёр, ты не имеешь права приказывать мне!

- Ты никуда не пойдёшь, - повторил Андрей.

Голос его прозвучал так, что Даниэлю стало не по себе. За три года он подзабыл, насколько властным и твёрдым может быть Андрей. Теодор Великолепный смотрел на старика-актёра и не находил слов, чтобы возразить ему. "Кирик сам виноват. Он мог воспользоваться Серьгой и удрать, а он - рохля. Его дурацкая привычка замирать по любому поводу вышла ему боком! Пусть теперь сидит и ждёт, когда я освобожусь!" - Даниэль заискивающе улыбнулся Андрею:

- Извини, я погорячился. Кирик подождёт. В конце концов, Йозеф не кровожадное чудовище, а вполне безобидный старичок. И детей любит. Он позаботится о Кирике.

Андрей с трудом сдержал смех: его так и подмывало спросить Даниэля, как лучший маг Тинуса попал в плен к безобидному старичку, однако промолчал. Он хлопнул Дана по плечу и одобрительно произнёс:

- Вот так-то лучше. Пойдём. - Андрей поднял шляпу и вручил её Даниэлю. - Не хорошо заставлять барона ждать.

Внук корифея послушно надел шляпу, последний раз взглянул в зеркало и направился к двери. Лакей в бело-золотой ливрее почтительно кивнул актёрам и повёл их в обеденный зал. Придворные, стражники и слуги провожали Теодора Великолепного восхищёнными взглядами: они, как и все чепергайлцы, были страстными поклонниками его таланта. Их немое преклонение заставило Даниэля забыть о Кирике и Йозефе. Он расправил плечи, приосанился и вступил в обеденный зал с исполненным достоинства и гордости лицом. Дан легко вошёл в образ Теодора Великолепного, и был само очарование: выдал затейливый и двусмысленный комплимент баронессе и с изящным кокетством улыбнулся её дочерям, отчего девушки зарделись, как маков цвет, и, забыв о еде, устремили на актёра глаза, полные любви.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна заброшенного хутора - Анфиса Кохинор бесплатно.

Оставить комментарий