Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белый «фиат» пересек три полосы и остановился рядом. Оливия устроилась на заднем сиденье. Дэвид присоединился к ней, и такси направилось к пьяцца делла Република. Из приемника доносилась тихая мелодия «Аббы». Через минуту или две Оливия не утерпела и спросила:
— Зачем нам уезжать в Париж? Что там такого важного?
Такси круто повернуло налево, и Оливия прижалась к его плечу. Дэвид молча открыл сумку и передал ей копии записей из бухгалтерских книг Медичи. Пока его спутница рассматривала ксерокопии, он тихо рассказал ей, как наткнулся на них и почему был так уверен в том, что это след зеркала «Медуза». Темные глаза Оливии радостно вспыхнули. Взглянув на записи, она восторженно кивнула:
— Значит, оно существует!
— Или, по крайней мере, существовало, — ответил Дэвид.
— А что, если твоя догадка верна и это просто копия?
— Чтобы говорить о копии, нужно иметь оригинал. Меня послали за зеркалом, и я найду его, каким бы оно ни было.
Дэвид не сказал ей о том, что ему подсказывало сердце. Он не сомневался в своей интуиции. След вел к настоящей «Медузе». Когда он вернется с зеркалом в Чикаго, миссис Ван Оуэн выполнит свое обещание. Теперь он верил в это еще сильнее. Он должен был верить! Ради Сары и себя самого.
— Если медальон Челлини увезли во Францию, — размышляя вслух, сказала Оливия, — он наверняка стал частью королевских сокровищ.
— Совершенно верно, — согласился Дэвид. — И хранился в казне вплоть до революции.
— А затем достался какому-то гражданину Французской республики.
В обществе Оливии он редко успевал закончить свою мысль. Пока такси металось в гудящем, как рой, транспортном потоке, Оливия молча смотрела в окно. Дэвид, используя возникшую паузу, продумывал следующий этап путешествия. Интересно, как быстро они смогут отправиться в путь? Вытащив телефон, он нашел информацию о ближайших рейсах, отбывающих в Париж. Его интересовала не стоимость билетов, а время отправления. После того как Оливия соберет свои вещи, они заедут в «Гранд», затем в аэропорт…
— Как долго ты планируешь задействовать меня в своих поисках? — спросила его спутница.
— Сколько потребуется, — ответил Дэвид, не отрывая взгляд от экрана мобильного телефона.
Если они поторопятся, то успеют на рейс «Алиталия», отбывающий в три часа дня.
— Но зачем я нужна тебе в Париже? — с несколько необычной интонацией в голосе поинтересовалась Оливия.
— Я плохо знаю французский язык, — не думая, солгал Дэвид.
Он почувствовал, как она замкнулась в себе. Ему не нравилось, что между ними возникала стена недомолвок. Он не знал, как рассказать ей о своих истинных чувствах и мыслях. О том, что его поиски «Медузы» были связаны с отчаянной надеждой на спасение сестры. Дэвид пока не признался ей даже в этом. Слишком многое пришлось бы рассказать тогда, а он не знал, откуда начинать свою историю. Во всяком случае, салон такси казался неподходящим местом для таких признаний.
— Оливия, — смущенно произнес он, — мне нужна твоя помощь. Без тебя я не прорвусь через препоны французской бюрократии и путаницу их архивов.
— Значит, причина лишь в этом? Я нужна тебе только для поисков зеркала?
Господи! Он снова начал танцевать не с той ноги. Его французский был в сотню раз лучше, чем умение выражать мысли в присутствии Оливии.
Такси остановилось у пешеходного перехода. Водитель, недовольный беспрерывным потоком людей, начал давить на клаксон, затем прорвался через небольшую брешь в толпе и прибавил скорость. Обычно Дэвид не одобрял такую безрассудную манеру вождения, но сегодня он был настолько взволнован, что оставил маневр таксиста без комментариев.
— Скажи, та особа, на которую ты работаешь… — начала Оливия.
— Миссис Ван Оуэн? Она вдова. Живет в Чикаго. Очень богатая женщина. Она оплатит все наши издержки.
Он почувствовал, что в словесном описании его заказчица выглядела более солидной дамой, нежели в действительности.
— Ты сказал, что она согласна на все ради этой «Медузы»?
— Да, она согласна на все.
— А ты? — глядя на него, спросила Оливия. — Почему ты так заинтересован в поисках зеркала?
— Мне обещали повышение по службе.
Он не хотел раскрывать всю историю. Не здесь. Не сейчас.
— И если я найду медальон, мне хорошо заплатят.
Она нахмурилась и покачала головой.
— Нет, ты что-то скрываешь.
У Дэвида уже в который раз возникло ощущение, что она видела его насквозь.
— Ты не тот, кто работает за деньги.
— Разве? Значит, я, по-твоему, говорю неправду?
— Ты похож на меня. Деньги для нас не важны. Нам интересны знания. Нас влечет к себе истина. Если бы мы стремились к деньгам, то выполняли бы другую работу. Были бы банкирами или букмекерами.
Оливия произнесла последние слова с подчеркнутым презрением. В принципе, он был согласен с ее точкой зрения.
— Мы погружаемся в свои исследования со страстью, — продолжила она. — Наша работа основана на любви и на какой-то личной устремленности, которая подталкивает нас вперед.
Казалось, что ее стрела попала ему прямо в сердце. Он с радостью рассказал бы ей о реальных ставках: о болезни сестры и странном обещании таинственной благодетельницы. Ему надоело нести этот груз тайн. Но Дэвид боялся, что, вопреки своей непредубежденности, она воспримет его слова как бред сумасшедшего.
— Если мы будем сотрудничать, то с этой минуты ты должен говорить мне правду, — сказала она.
Такси, почти не сбавляя скорости, свернуло на узкую улицу. Инерция прижала Дэвида к Оливии.
— Ты согласен?
— Да.
— Сейчас направо, — сказала водителю Оливия. — Следующее здание после кафе.
Они вышли из такси и направились к крыльцу. Поднимаясь на третий этаж по шатким ступеням с потертым ковром, Дэвид подумал, что его жилище выглядит гораздо симпатичнее. Оливия остановилась у двери, украшенной открыткой с изображением Лаокоона и его сыновей. Она вставила ключ в замок и с удивлением обнаружила, что тот уже открыт. Она с опаской переступила порог. Даже при задернутых шторах Дэвид заметил на полу разбросанные вещи. В квартире царил хаос. Когда Оливия включила свет и увидела опрокинутый деревянный насест, она испуганно прошептала:
— О боже!
В ее жилище побывали грабители. Осталось убедиться, что они ушли.
— Жди здесь! — сказал Дэвид.
Он осторожно прошел через гостиную и, приблизившись к полуоткрытой двери, уловил какой-то шум внутри комнаты. Внезапно что-то серое пролетело мимо его лица, дико взмахивая крыльями. Он едва успел отступить назад. Большая сова опустилась на стол, заваленный книгами.
— Глаук! — вскричала Оливия.
Дэвид снова услышал странный шум, доносившийся из спальной. Звук походил на приглушенный стон. Толкнув дверь одним пальцем, он увидел мужчину с кляпом во рту. Тот наполовину сполз с постели. Его руки были опутаны телефонным шнуром и привязаны к спинке кровати. На лице и шее виднелась засохшая кровь. Дэвид бросился к нему на помощь. На пороге появилась Оливия.
Взглянув на мужчину, она в ужасе прошептала:
— Джорджо? Ты?
* * *К тому времени, когда машина «скорой помощи» приехала и уехала, а полиция закончила опрашивать Оливию, было уже поздно думать о рейсе, на который рассчитывал Дэвид. По мнению карабинеров, в квартиру вломился вор. Чуть позже его вспугнул Джорджо, который вернулся, чтобы забрать свои вещи. Оливия сказала, что пропало лишь несколько дешевых украшений.
— Главное, что он не взял мои книги, — говорила она полицейским. — А других ценных вещей в моей квартире не было.
Большую часть времени Дэвид провел снаружи. Он сидел на крыльце и размышлял над странным стечением обстоятельств. Инцидент с квартирой Оливии мог оказаться не просто случайным ограблением. После того как он начал работать на миссис Ван Оуэн, его преследовали странные события. Взять хотя бы тот случай, когда его едва не задавили у зимнего катка. Что, если это ограбление было как-то связано с прошлыми неприятностями? Или его страхи объяснялись нервным напряжением? Дэвид снова посмотрел на часы, прикидывая, как быстро они с Оливией могут добраться до Парижа.
Когда последняя полицейская машина уехала, его прекрасная помощница села рядом с ним и сказала:
— Мы с Джорджо расстались несколько месяцев назад. Последнее время он проходил стажировку в Греции.
— Ты в порядке? — спросил Дэвид, по-дружески обняв ее за плечи.
Она вздохнула и смущенно прикурила сигарету.
— Тебе придется остаться здесь, чтобы ухаживать за Джорджо?
— Ухаживать? За ним?!
Она возмущенно выдохнула струю дыма.
— Пусть этим занимается его новая подруга.
Дэвиду показалось, что с его сердца свалилась огромная тяжесть. Он со стыдом признался себе, что испытал смятение чувств, увидев Джорджо в квартире Оливии. И главным вопросом был следующий: любила ли она своего бывшего парня?
- История зеркала. Две рукописи и два письма - Анна Нимова - Триллер
- Жестокая тишина - Пол Мейерсберг - Триллер
- Одна из нас мертва - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Во сне и наяву - Полина Чернова - Триллер
- Наблюдатель - Дэвид Эллис - Триллер
- Среди волков - Эрика Блэк - Детектив / Триллер
- Дьявольские трели, или Испытание Страдивари - Леонид Бершидский - Триллер
- Жена моего мужа - Джейн Корри - Триллер
- Колокол - Лора Кейли - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- переКРЕСТок одиночества 2 - Руслан Алексеевич Михайлов - Детектив / Повести / Триллер / Разная фантастика