Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очер!.. — еще громче прокричал мальчик и почувствовал, что горло его перехватило.
А льдины с тупым упорством продолжали свое хаотическое движение, так и скрыв от Чочоя тайну исчезновения его друзей.
СЛУЧАЙ В ЧУКОТСКОМ МОРЕ
Кэукай очень гордился тем, что взрослые взяли его на охоту. «Вот расскажу Пете и Эттаю, как охотился, — завидовать будут, — подумал Кэукай и тут же пожалел своих друзей: — Эх, надо было упросить отца взять их в море!»
Моторный вельбот легко скользил по морской глади.
Отец Кэукая задумчиво курил трубку, пристально осматривая горизонт. Он был недоволен тем, что одна из бригад колхоза вчера вернулась с моря с пустым вельботом.
— Хвастались на собрании, что план в этом квартале перевыполним, а сами зверя не можем найти, — сказал он, обводя сердитым взглядом лица охотников.
— Ничего, сегодня далеко в море уедем, ледяные поля разыщем, нерпы много набьем, — отозвался Тынэт. — А план обязательно в два раза перевыполним.
Таграт выбил трубку, спрятал ее за пазуху, под свою легкую кухлянку.
— Вот разве Кэукай поможет, на остальных я не надеюсь.
Кэукай вспыхнул от радости, но тут же лицо его стало важным: он изо всех сил старался походить на взрослых охотников.
Крепко сжимая руками свой карабин, мальчик, казалось, готов был в любую секунду вскинуть его, чтобы прострелить голову нерпе, если она вздумает высунуть ее из воды.
А мотор все пел свою монотонную песню. В море было тихо. Лишь изредка с громом обрушивалась в воду какая-нибудь подмытая ледяная глыба. Эхом подхваченный грохот долго катился куда-то далеко, в бескрайные голубые просторы моря. И снова лишь слышалась монотонная песня мотора.
К полудню охотники нашли ледяные поля. Отец Кэукая приказал мотористу оставаться с вельботом, а остальным расходиться в разные стороны по ледяному полю.
— А ты, Кэукай, пойдешь со мной, — сказал он и, вскинув карабин на спину, зашагал по ледяному полю.
Чуть кривые ноги Таграта, обутые в легкие нерпичьи торбаза, ступали легко и вкрадчиво. Кэукай, прижимая ложе карабина к бедру и подражая походке отца, шел сзади него.
Вскоре они очутились на противоположной стороне ледяного поля. Где-то слева от них быстро, один за другим, раздались два выстрела. Эхо многократно повторило их.
— Наверное, удача у нас сегодня будет! — весело сказал Кэукай, равняясь с отцом.
— Настоящие охотники не болтают о хорошей удаче до тех пор, пока не набьют полную байдару нерп и лагтаков, — сухо заметил отец, искоса поглядывая узкими умными глазами на сына.
Кэукай конфузливо улыбнулся и ничего не ответил.
Вода у ледяного поля была темно-зеленой, а чуть подальше — голубой. Вот над ее поверхностью показалась круглая, словно блестящий черный шар, нерпичья голова. Не успел Кэукай опомниться, как отец выстрелил. Вскоре убитая нерпа всплыла на поверхность.
Таграт схватил собранный в кольца акын[23], быстро раскрутил его, ловко бросил в море. Колотушка с острыми крючками упала чуть дальше нерпы. Таграт подвел ее ближе, дернул к себе — крючки впились в живот нерпы. Ловко перебирая руками, он подтащил добычу к ледяному полю и принялся поднимать наверх.
В это время совсем близко вынырнула из воды вторая круглая голова. Но только Кэукай приложился к карабину, нерпа скрылась.
— Ничего, ничего, — вполголоса сказал Таграт, подбадривая сына,— сейчас она снова вынырнет...
Немигающий взгляд Кэукая, казалось, проникал до самого морского дна.
Нерпа вынырнула совсем не там, где ожидал ее Кэукай, но он не растерялся, быстро прицелился, нажал гашетку. Загремел выстрел. Мальчик всем телом подался вперед. И, когда он увидел желтоватое брюхо нерпы, улыбка восторга осветила его напряженное, покрытое частыми росинками пота лицо.
— Хорошо, — скупо похвалил отец. — Быстрей бросай акын.
С акыном Кэукай замешкался. Таграт знал, что нерпа через минуту-другую утонет, и потому быстрее сына метнул свой акын. Добыча была вытащена на лед.
Оттянув убитых нерп метров на двадцать от воды, Таграт направился к узкому, длинному мысу ледяного поля. Зоркие глаза его заметили, что там нерпы довольно часто показывались из воды. Кэукай пошел за отцом. Подойдя к ледяному мысу, Таграт мгновение постоял в нерешительности, а затем смело зашагал вперед, на самый конец мыса. Кэукай не отставал от него.
И вдруг с юга резким порывом налетел ветер. Таграт повернулся, схватил сына за руку. Наклонившись вперед, с трудом преодолевая напор ветра, они побежали назад.
Лед затрещал. Поддерживая руками свой легкий летний малахай, Кэукай перепрыгивал через трещины, стараясь не отстать от отца.
На секунду утихнув, ветер ударил снова, с еще большей силой. И в это мгновение мыс откололся от ледяного поля.
Таграт с ходу сделал легкий стремительный прыжок и очутился на ледяном поле. Кэукай замер, не понимая, что произошло. А Таграт тем временем размотал свой акын, метнул его сыну.
— Обвяжись! Вокруг пояса обвяжись! — закричал он Кэукаю.
Кэукай быстро обвязался акыном. Таграт потянул ремень к себе. Ремень натянулся и, казалось, вот-вот лопнет.
— В воду, в воду прыгай! :— приказал отец.
Край льдины, на которой стоял Кэукай, откололся и стал крениться то в одну, то в другую сторону. Кэукай едва мог удержаться на ногах.
— Теперь держись, держись на льдине, не надо прыгать! — донесся до его сознания откуда-то издалека, словно из-под земли, голос отца.
Послушный отцу, Кэукай все делал точно во сне. Широко расставив ноги, он изо всех сил пытался сохранить равновесие. Но вот Кэукай заметил, что обломок его льдины движется к ледяному полю. Он ухватился за натянутый акын, стал подтягиваться и сам.
— Молодец! Настоящий охотник! — крикнул Таграт.
Кэукай еще сильнее заработал руками и, когда обломок льдины стукнулся о ледяное поле, прыгнул навстречу отцу.
— Молодец! Охотник! Настоящий охотник! — не скупился на похвалы Таграт.
А Кэукай, дрожа всем телом, со страхом смотрел, как уходила все дальше и дальше в море льдина, на которой он только что стоял. Со всех концов ледяного поля к ним спешили охотники с приготовленными для броска акынами.
— Ай молодец, Кэукай! Охотник! Смелый охотник! — кричал Тынэт, размахивая в воздухе колотушкой акына.
Похвалы взрослых постепенно успокоили Кэукая. И, странное дело, именно сейчас, когда опасность уже была далеко позади, ему вдруг захотелось заплакать.
— На волнах нерпа, стреляй! — приказал сыну Таграт: он хорошо понимал состояние Кэукая.
Мальчик быстро вытер кулаком глаза, осмотрел морские волны.
— Опоздал: нерпа скрылась, — упрекнул отец и, повернувшись к собравшимся охотникам, властно приказал: — Все к вельботу!
Минут через десять охотники были уже в вельботе.
С каждой минутой вельбот раскачивало на волнах все сильнее. Глядя на спокойное, суровое лицо отца, Кэукай старался не думать о том, что вельбот может опрокинуться. Волны с большими белыми гребнями напоминали ему стадо чудовищных зверей, которые яростно мчатся по морскому пространству, сшибаются друг с другом, злобно ревут и плюются бешеной пеной.
И вдруг в грохоте морских волн чуткое ухо Кэукая уловило слабый человеческий крик. Охотники тоже насторожились.
— Льдина, а на ней человек! — закричал Тынэт и протянул вперед руку.
Кэукай пригляделся в указанном направлении и увидел небольшую льдину и на ней распластанного человека.
Таграт встал на ноги и приказал мотористу вести вельбот так, чтобы льдина не надвигалась на него, а уходила в сторону. Он приготовил акын, чтобы метнуть его человеку на льдине. Приготовились к броску и остальные охотники.
Заметив вельбот, человек, казалось, оживился и еще громче что-то крикнул.
Вот, наконец, Таграт смог метнуть акын. Человек жадно потянулся рукой вперед, но колотушка на конце акына скрылась где-то в волнах. Таграт схватил у одного из охотников другой, приготовленный для броска акын, улучил момент и снова метнул. Человек схватил его обеими руками и соскользнул со своей льдины в воду.
Кэукай напряженно смотрел, как отец выбирал акын. «Только бы не ударило человека волной о вельбот», — со страхом думал он, глядя на пенистые громады волн. У него кружилась голова, тошнота подступала к горлу, он изо всех сил старался сохранить самообладание. «Разобьется до смерти», — снова пронеслось в его голове.
Но Таграт подташил человека к вельботу как раз тогда, когда волна отхлынула назад. Тынэт подхватил его под мышки, втянул в вельбот.
К удивлению охотников, это оказался мальчик лет восьми-девяти, в мокрой рваной кухлянке и вытертых от времени нерпичьих штанах. Глаза его были закрыты. Он так и не открыл их, когда Таграт положил его голову на свой походный нерпичий мешок. Худенькие ручонки мертвой хваткой держались за акын.
- Огнеглотатели - Дэвид Алмонд - Детская проза
- Рассказы про Франца и каникулы - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Рассказы про Франца и любовь - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Нереальное лето 1978 - Оксана Митяева - Биографии и Мемуары / Детская проза
- Вовкин секрет - Алексей Иванович Льдов - Детская проза
- Дети дельфинов - Тамара Михеева - Детская проза
- Рыцарь - Катерина Грачёва - Детская проза
- Мальчик в пионерском галстуке - Георгий Холопов - Детская проза
- Отец сказал (сборник) - Николай Александров - Детская проза
- Мальчик, который хотел летать - Юлия Лим - Детская образовательная литература / Детская проза / Русская классическая проза