Рейтинговые книги
Читем онлайн Клятва Мерлина - Александра Петровская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 81

– Я б тебя убил! – похвастался Гарри. – Только жалко. Потому и согласен с тобой.

– Вот и чудесно! – Ведьма подошла к нему, взяла его голову ладонями и нежно поцеловала в лысину. – Ты совсем не изменился, – соврала она. – Рада была повидаться.

– Захария, пусть у тебя все будет хорошо!

– Спасибо. И тебе того же. – Ведьма повернулась к нему спиной и спокойно направилась к выходу.

Вирджиния услышала, как старик опустился на пол и горько заплакал, но не обернулась. Сейчас ее гораздо больше беспокоил дракон, чем воспоминания полувековой давности. Зверь недобро на нее смотрел, но нападать не стал, и женщина беспрепятственно покинула дом своего бывшего любовника.

Едва выйдя на улицу, она услышала тоскливый вой оборотня, причем голос был ей знаком. Ведьма направилась туда, откуда он доносился, и вскоре увидела Юджина, которого легко могла узнать почти в любом облике. Она подошла к огромному воющему зверю и потрепала его по холке:

– Судя по твоему вою, прикончить Джозефа тебе опять не удалось.

Не прерывая воя, оборотень кивнул. В зверином облике разговаривать он не мог, а превращаться в человека ему не хотелось, ведь одежды на нем не было.

– Ладно, потом расскажешь все подробно, – решила ведьма. – А сейчас идем домой.

Вирджиния сняла свой пояс, завязала на его конце петлю и набросила ее на шею Юджина.

– Пошли, – предложила она. – Изображай обычного пса, нам ни к чему лишнее внимание. Порода у тебя, правда, не очень, дворняга дворнягой, но, как я понимаю, тебе сейчас не до трансформации.

На ночных улицах столицы промышляло немалое количество разбойников, но на даму с собачкой никто из них напасть не решился.

* * *

Мэри-Джейн бегала не очень быстро, и Роджер легко ее догнал. Ему даже не понадобилось применять магию. Подобравшись к ведьме достаточно близко, он заученным движением заплел ей ноги, и женщина рухнула на пол. Впрочем, уроки кунг-фу даром не пропали, она успела сгруппироваться, перекатилась через плечо и сразу же вскочила, приняв боевую стойку.

Роджер не удержался от саркастической улыбки. Не вызывало сомнений, что боевой маг в рукопашном бою сильнее целителя, а мужчина – сильнее женщины, и никакие уроки мастера Сяо ничего тут изменить не могли. Он так и стоял, глядя на нее и улыбаясь, и не спешил атаковать. А посмотреть было на что. Обнаженная женщина с красивым телом в боевой стойке выглядит просто замечательно.

Много времени полюбоваться собой Мэри-Джейн не предоставила. Не дождавшись нападения противника, она атаковала сама. Роджер легко уклонился от всех ее ударов, даже блок ставить не пришлось. Он в поединке предпочитал не обмен ударами, а броски и выжидал удобного момента. Но ведьма это знала, ведь его схватку с Джозефом она наблюдала собственными глазами, и потому удары наносила предельно осторожно, стараясь не столько пробить защиту противника, сколько самой не попасть в его захват.

– Мэри-Джейн, я тебя легко могу убить, но, может, сначала поговорим? – не переставая улыбаться, предложил Роджер. – Вдруг у тебя есть убедительные оправдания?

– Мне не в чем оправдываться! – заявила ведьма. – Я не нарушала Клятвы!

– Клятва – это далеко не все. В смертельной схватке черного и белого магов ты помогла врагу.

– Идиот, я тебе жизнь спасла! Если бы я не вмешалась, Джо тебя прикончил бы!

– Ты лжешь. Если бы не ты, я бы задушил его, и на этом всему делу конец. Но ты приняла его сторону, и теперь понятно, по каким мотивам. Кто бы мог подумать, лучшая целительница белого ордена, и шлюха! Даже сейчас ты стоишь передо мной голая, и тебе совсем не стыдно.

– Было бы кого стыдиться, – хмыкнула Мэри-Джейн. – И вообще, моя личная жизнь – не твое дело. Уж не тебе меня судить. Ты – убийца!

– Я убиваю только врагов и предателей.

– Это все равно нарушение Клятвы! Война между магическими орденами – в далеком прошлом!

– Отвечу тебе твоими же словами. Не тебе меня судить. А война между добром и злом продолжается. Думаю, она не закончится никогда. И ты в этой вечной войне выбрала черную сторону. Что ж, ни оправданий, ни смягчающих обстоятельств ты привести не смогла. Я в этом и не сомневался, но тем не менее дал тебе шанс. Время выносить приговор. Как ты понимаешь, это смертная казнь. Иного наказания за предательство не предусмотрено. Приговор окончательный, обжалованию не подлежит, в исполнение будет приведен немедленно.

– А поговорить со священником ты мне не дашь? – поинтересовалась ведьма. – Я ведь, как и ты, христианка.

– Нет, ты христианка не как я. Джозеф – адепт Сатаны, ты об этом прекрасно знала и все равно с ним спала. Твоя душа этим загублена бесповоротно, и никакая исповедь ничего не изменит.

– Да, я допустила ошибку, – признала Мэри-Джейн.

– Еще и какую, – согласился Роджер. – Непростительную. А за ошибки нужно платить.

– Эту – можно исправить, – торжествующе улыбнулась ведьма.

Маг не понимал, чему она радуется. Ведь жить ей оставалось считаные секунды, да и после смерти душа ее обречена на вечные муки. Неужели Джозеф убедил ее, что в Аду совсем не так плохо, как утверждают христиане?

– Моя ошибка заключалась в том, – продолжала ведьма, – что я попросила Джо сохранить тебе жизнь. А он был не прав, что меня послушался. Но мы это исправим прямо сейчас. Неужели ты так и не понял, Роджер, что силой ничего добиться нельзя? Что на каждую силу всегда найдется что-нибудь еще сильнее?

– Ты просто тянешь время, – догадался маг. – Зря. Лишние несколько минут ничего не изменят. Пора умирать, Мэри-Джейн. Прощай! Ты попадешь в Ад, и мы больше никогда не увидимся. Гореть тебе в вечном пламени!

– Согласна. Не будем оттягивать неизбежное. Ты что-то говорил о пламени? Полагаю, самое время тебе узнать, что это такое. Роджер, ты просто баран!

* * *

Сэр Баннистер увидел, что из комнаты выскочил какой-то зверь. Не склонный к абстрактным размышлениям, он не стал раздумывать, откуда это существо там взялось и что оно из себя представляет. Все живые существа, волей судьбы оказавшиеся в его драконюшне, делились на повелителей, их друзей и еду. Друзьями повелителей всегда были люди, а это создание и внешне, и запахом от людей сильно отличалось. Значит, еда. Дракон попытался поджарить себе не то поздний ужин, не то ранний завтрак, но зверь сумел непостижимым образом защититься от пламени и сбежать. Сэр Баннистер изрядно этому удивился, он считал, что отражать его пламя способны только люди, да и то не все.

Раздосадованный тем, что еда ускользнула, дракон развернулся поглядеть, чем в драконюшне заняты люди. Их было четверо, и они разбились на пары, каждая из самца и самки. Чем почти всегда занимаются парой самец и самка человека, сэр Баннистер прекрасно знал. Никто из повелителей даже не думал стесняться делать это при нем, и дверь в комнату закрывали далеко не всегда. Правда, было непонятно, почему сейчас они делают это не там, а в драконюшне. Наверно, теперь, после того как он обработал комнату пламенем, им там не нравится. Что ж, дело вкуса. Хотят здесь – пожалуйста. Дракон редко возражал повелителям и уж точно всегда по гораздо более важным вопросам. Например, когда он хотел полетать, а они не хотели.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клятва Мерлина - Александра Петровская бесплатно.

Оставить комментарий