Рейтинговые книги
Читем онлайн Клятва Мерлина - Александра Петровская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 81

Юджин действительно считал Джозефа мертвым, но в комнату все равно входил с опаской, очень уж боялся снова попасть в капкан. Наученный горьким опытом, шел он крайне осторожно, не отрывая ступней от пола. В темноте и дыму он ничего не видел, телепатия поблизости от дракона тоже не помогала, и потому атака Джозефа стала для него полной неожиданностью. Телекинетический щит он выставить не успел и на некоторое время оказался почти беззащитным.

Пуля из его собственного пистолета попала ему в ногу, резкая боль сразу же напомнила о хорошо знакомом волчьем капкане, и оборотень запаниковал. Он уже не собирался ни с кем сражаться, единственным желанием, оставшимся у него, было оказаться где-нибудь в безопасности, подальше отсюда. Юджин быстро упал на четвереньки, трансформировался в звериную форму, разорвав на себе одежду, и помчался прочь на трех лапах, не ступая на раненую. Собственно, именно благодаря панике он и остался в живых. Пуля из пистолета Джозефа полетела туда, где была голова человека. Но зверю она не причинила ни малейшего вреда, пройдя значительно выше.

Дракон, заметив неизвестное животное (оборотни в звериной форме ему раньше никогда не встречались), решил подкрепиться. Голодным он не был, но поесть любил даже сытым. Струя огня в зверя не попала, выставленный Юджином телекинетический щит атаку дракона отразил. Оборотень удирал к двери, дракон его преследовал, не переставая извергать пламя, и защита мага все-таки не выстояла. Вспыхнули остатки одежды и шерсть, оборотень завопил от боли, но успел выскочить из драконюшни и уже в коридоре, покатавшись по полу, погасил на себе огонь. Ожоги болели, но очень быстро затягивались новой кожей. Оборотня убить очень трудно, а тяжело ранить вообще невозможно.

Он выскочил на улицу и потрусил прочь, подволакивая левую заднюю лапу. Облака немного разошлись, и в просвет выглянула луна. До полной ей было еще далеко, но тем не менее оборотень сел на мостовую, поднял морду вверх и завыл на ночное светило. Услышав этот жуткий вой, жители столицы крестились и шепотом призывали на помощь Иисуса с Девой Марией. На самом деле помощь им не требовалась, зверь этим воем вовсе никому не угрожал, а просто изливал свою обиду на то, что жизнь устроена крайне несправедливо.

* * *

Мэри-Джейн догадывалась, что Гарри не сможет бежать быстро, но ее догадка оказалась ошибочной. Он вообще не смог бежать. Почти сразу у него началась одышка, и старик остановился.

– Удирай, баба, – предложил он. – Я их задержу, сколько смогу. Эх, вечно мне из-за баб достается! Вали отсюда быстро, нечего тут!

Гарри попытался остановить Роджера, метнув в него огненный шар, но тот легко уклонился от атаки и побежал вдогонку за Мэри-Джейн, не обратив на старика ни малейшего внимания.

– Не хочет он с тобой сражаться, боится, наверно, – улыбаясь, предположила Вирджиния. – Что ж, тогда придется мне.

– Я, хоть и старый, бабу завсегда побью! – похвастался Гарри и атаковал теперь ее.

Кроме огненных шаров, в его арсенале почти ничего не имелось, а это оружие совсем не эффективно против магов, умеющих от него защищаться. Ведьма играючи отклонила летящий в нее шар, и он рассыпался искрами, врезавшись в пол в нескольких шагах от ее ног.

– Может, обойдемся без драки? – предложила Вирджиния. – Что нам с тобой делить, Гарри?

– Давить баб – очищать мир от скверны! – заявил старик и вновь атаковал, с тем же успехом.

– Ты действительно уже слишком старый, – с сожалением произнесла ведьма. – Раньше ты знал, что еще можно сделать с женщиной, кроме как ее удавить. А потом увлекся вином, и все изменилось.

– Откуда ты знаешь? – сдавленным голосом поинтересовался старый маг. – Кто ты вообще такая?

– Сейчас меня зовут Вирджиния. Но некоторое время назад…

– Что было некоторое время назад?

– Гарри, неужели ты меня не узнаешь?

Ведьма начала менять внешность. Пожилая женщина прямо у него на глазах превращалась в юную красавицу.

– Ты! – только и смог произнести старик на выдохе.

– Узнал, – улыбнулась Вирджиния. – А ведь почти за пятьдесят лет вполне мог и забыть.

– Сорок семь лет, четыре месяца и одиннадцать дней, – грустно поправил ее Гарри. – Так ты на самом деле, значит, Вирджиния, а не Захария? Сплошной обман с самого начала?

– Никакого обмана не было. Я же тебе назвала имя, данное мне при рождении, Одаудлегья. На языке моего народа это означает «бессмертная». Мой дед был оборотнем и сразу распознал оборотня во мне. Но ты не смог это имя повторить! А именем Захария меня когда-то давно называл один человек, смертный. Его уже много лет нет в живых. Гарри, я тебя никогда не обманывала. Все пятнадцать лет, что мы прожили вместе.

– Четырнадцать лет, девять месяцев и восемь дней.

– Я чувствую в твоем голосе обиду, но не понимаю на что. Ты же сам меня прогнал.

– Я узнал, что ты – оборотень! Что моя судьба – стареть и стареть с каждым днем, а ты так и останешься юной девой! И рядом с тобой я буду выглядеть жалким.

– Не выдумывай! Я сразу тебя предупредила, что я – метаморф.

– Так сказала бы, что оборотень! А того слова я вообще не знал!

– Неужели нельзя было переспросить?

– Нельзя! Чтобы я признал себя дураком перед бабой? Никогда!

– Перед бабой? Не перед любимой женщиной? – уточнила Вирджиния.

– Тем более! Если бы я с самого начала знал, кто ты, я бы к тебе и близко не подошел!

– Значит, ты жалеешь, что мы пятнадцать лет были вместе?

– Нет, не жалею, – тихо ответил старик. – Зато жалею, что мы расстались. Ты знаешь, что наш сын умер?

– Знаю, Гарри. Такова судьба всех оборотней. Мы живем дольше большинства своих детей. Я уже больше полусотни похоронила, привыкла, знаешь ли. В общем, так, милый. Сражаться нам с тобой незачем. Юджин и Джозеф сами уладят свои разногласия, белые маги тоже прекрасно разберутся без нас, так что наша схватка ровным счетом ничего не решает, а раз так, никому и не нужна.

– Я б тебя убил! – похвастался Гарри. – Только жалко. Потому и согласен с тобой.

– Вот и чудесно! – Ведьма подошла к нему, взяла его голову ладонями и нежно поцеловала в лысину. – Ты совсем не изменился, – соврала она. – Рада была повидаться.

– Захария, пусть у тебя все будет хорошо!

– Спасибо. И тебе того же. – Ведьма повернулась к нему спиной и спокойно направилась к выходу.

Вирджиния услышала, как старик опустился на пол и горько заплакал, но не обернулась. Сейчас ее гораздо больше беспокоил дракон, чем воспоминания полувековой давности. Зверь недобро на нее смотрел, но нападать не стал, и женщина беспрепятственно покинула дом своего бывшего любовника.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клятва Мерлина - Александра Петровская бесплатно.

Оставить комментарий