Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ты в конце концов станешь женатым человеком, — напомнил я ему.
— Может, теперь она и не захочет, раз я улетел и заставил ее столько ждать.
— У тебя была самая уважительная причина.
— Пираты! — выпалил он.
— Кровожадные пираты, и кораблекрушение, и вынужденная посадка на тропическом острове!
— И не забывай о моих героических деяниях! — добавил Баз. — Я подавал прохладительные напитки в палящий зной; я помогал создать тень для богатых и привилегированных.
— Ты настоящий герой, — заверил я его.
Мы шли обратно к кораблю, где капитан и офицеры уже проверяли, что творится с днищем «Авроры». Зрелище было не из лучших.
— Царапины и переломы мы залечим, — говорил капитан Уолкен. — Мистер Чен, что вы скажете о хвостовом стабилизаторе и руле?
— На день работы, сэр.
— Тогда займитесь этим завтра, мистер Чен. Сегодня я загонял вас, как вьючных лошадей. Кроме вахтенных и стюардов, все на вечер получают увольнение на берег!
— Вы позволите приветствовать вас троекратным «ура!», капитан?
— Это совершенно необходимо!
И мы все громогласно проорали троекратное «ура!» нашему капитану.
— Ну а теперь, — сказал он, — я полагаю, что наш глубокоуважаемый шеф-повар, мистер Влад, приготовит на обед нечто восхитительное. Советую всем насладиться как следует. От всей души благодарю вас за ваш труд. А я должен пойти сообщить радостную весть пассажирам.
Капитан разрешил всем пассажирам возвратиться на борт, и в этот вечер все в столовой были веселы. Что касается камбуза, я никогда еще не видел Влада таким счастливым. Еще раньше, в полдень, он послал четверых помощников в лагуну наловить рыбы, и теперь она запекалась в выкопанных в песке больших ямах.
— Ты только взгляни на это, — сказал он мне, указывая разделочным ножом на огромную разноцветную рыбину, лежащую на кухонном столе. — Ты видал когда-нибудь такую прелесть? Посмотри на текстуру мяса, вот тут. Видишь? Она прекрасна. Рыба здесь лучше, чем где бы то ни было. — Он шумно втянул в себя воздух и воззрился в угол камбуза, будто увидел там далекий мираж. — Я мог бы остаться здесь. Остаться и открыть ресторан. Люди приезжали бы со всего мира отведать такой рыбы. — Он наставил нож на меня. — Вы, мистер Круз, поехали бы вы на другой конец света ради такого блюда?
— Нет никаких сомнений, — сказал я.
— Молодец. Ты молодец. А теперь иди и поторопи моих идиотов с этими манго.
После того как они несколько часов ловили рыбу, Влад отправил их лазать по деревьям за кокосами, манго и ананасами. Принюхиваясь к долетавшим с камбуза ароматам, которые ветерок разносил по пляжу, мы ждали экзотического пира.
Все окна в столовой были широко распахнуты, и теплый, ароматный ночной ветерок наполнял помещение и наши легкие. Этот вид за окнами не переставал удивлять меня: и пальмы, и песок, и бирюзовая лагуна, все еще пламенеющая, хотя солнце уже опустилось за горизонт.
И Кейт была здесь, она сидела на обычном месте. Но где же ее компаньонка?
— Как чувствует себя мисс Симпкинс? — спросил я, расстилая салфетку у нее на коленях.
— Она приболела. Отправилась в постель с жестокой тропической головной болью.
— Тропической головной болью? — Я положил горячую булочку на крайнюю тарелку ее прибора.
— Благодарю вас. Так сказал корабельный врач, но, я думаю, это была просто любезность с его стороны. Мне кажется, она просто хотела вернуться в свою удобную кроватку. На берегу для нее чуть-чуть многовато стрессов. Ваш доктор довольно экстравагантен, не так ли?
— Разве? — удивился я, захваченный врасплох.
— Да, — решительно подтвердила Кейт. — Теперь смотрите, что я нашла. — У нее в руках была пухлая маленькая книжка — сколько же книг она везла с собой. — И она начала листать страницы.
— Я всегда думал, что док Халлидей какой-то странный, — пробормотал я.
— Вот здесь, взгляните, — указала Кейт.
Там было цветное изображение маленькой красной змейки, заставившей нас побегать по лесу.
— Совершенно безвредная. — Она улыбалась, читая описание. — По-видимому, прыжками она пытается пугать хищников. Не ядовита.
— Черт нахальный, — фыркнул я, наливая воду из графина в стакан Кейт.
— Я очень благодарна малышу. Если бы не он, мы не нашли бы скелета.
— Не желаете ли завести такого дома?
— Ну, по крайней мере, мы знаем, что он не ядовитый. Так что, когда пойдем обратно, можно не волноваться.
Вновь направляясь к ней, я глянул на капитана, сидевшего с офицерами за главным столом, и на наших пассажиров.
— Угодно ли вам рыбы или молочного поросенка, мисс де Ври? — с профессиональной любезностью поинтересовался я, потому что Баз пронесся мимо, балансируя тремя блюдами.
— Рыбу, конечно. Я принюхивалась к ее запаху весь последний час, что она готовилась.
— Отлично, мисс.
— Поговорим позже, — сказала она, блеснув глазами мне вслед.
Такая возможность нам долго не представлялась. Обед был подан и жадно проглочен. Тележки с десертом завершили свой маршрут; мужчины удалились в курительную комнату, женщины остались в салоне правого борта дожидаться возвращения своих прокуренных спутников. Пассажиры отправились по постелям раньше обычного; без сомнения, они ужасно устали весь день смотреть, как работает экипаж. Я стоял за стойкой бара. Кейт читала в уголке. Один за другим пассажиры уходили, пока в салоне не осталась одна Кейт. Я принялся протирать столы. Я не был готов к разговору с ней.
— А этим вы заняться не собираетесь? — поинтересовалась она, когда я вытер все столы, кроме того, за которым сидела она. — Вы ведь не избегаете меня, не так ли?
— Нет, конечно.
— Когда вы сменяетесь с дежурства?
— Я не уверен, что это хорошая идея — возвращаться туда.
— Разумеется, это отличная идея. Нам надо сделать снимки и собрать кости.
— Капитан просил вас оставаться вблизи корабля.
— Да, но я не обязана ему подчиняться. Я не давала обещания.
— Но потом он говорил со мной.
— Он запретил вам покидать корабль?
— Не совсем так. — Я пересказал ей нашу короткую беседу.
— Ну так я не вижу, в чем тут проблема, — заявила она. — Вам не придется нарушать прямой приказ. Он просто хочет, чтобы вы не рисковали и чтобы не опаздывали снова. Вы и не будете.
Понятно, она все оборачивает так, как ей хочется.
Я ничего не ответил. Когда она вновь заговорила, голос ее был тихим и настойчивым:
— Мэтт, вы обещали.
— Знаю.
— Это то, чего мир еще никогда не видел. Мы не можем просто бросить это здесь. Мы открыли нечто потрясающее, вы и я!
- Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1 - Кирилл Сергеевич Клеванский - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Крещенский подкидыш - Виктор Маликов - Прочие приключения / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Государство, которого нет на карте - Радмила Скрытня - Детективная фантастика / Попаданцы / Прочие приключения
- Новый мир - Tom Hrust - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Наследнички - Олеся Шеллина - Прочие приключения / Периодические издания
- Беглец - Александр Конторович - Прочие приключения
- Рогатая змейка - Василий Ян - Прочие приключения
- Три закона. Закон первый – Выживание - Елена Пост-Нова - Прочие приключения / Социально-психологическая
- Алмазное сердце - Ирина Шевченко - Прочие приключения
- Жизнь и приключения Светы Хохряковой - Татьяна Догилева - Прочие приключения