Рейтинговые книги
Читем онлайн Вспышка молнии - Леона Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

— Ну как поездка? — издалека начал Карл.

— В целом успешно. Сделала все, что намечала, — бойко приступила Лина к отчету, делая вид, что не замечает его состояния. — Повидала вначале Йорана. Он с нетерпением ждет тебя после праздников. Взяла у него подборку документов по фирме, как ты просил. Она в машине. Потом проехалась по магазинам. Купила кое-что для животных и из радиоаппаратуры. Кстати, как там они?

— Нормально, — последовал односложный ответ. И снова вопросительно-напряженный взгляд в упор. Да, актер из него бы не получился. Не умеет скрывать свои эмоции.

— Я купила для них кучу вещей и еды. Весь багажник забит. А из радиотехники взяла две портативные радиостанции.

— И это все?

Ясно, подумала Лина, не стоит больше искушать судьбу. Даже на слова о радиостанциях не среагировал. Никакого удивления и любопытства. Раз уж решила сама поговорить с ним о проблемах с Морганом, то придется начинать. Похоже, что время пришло. Пара глубоких вздохов, мысленно вознести молитву, скрестить пальцы на счастье, и вперед, как в атаку. Как будто прыжок в воду с десятиметровой вышки вниз головой. Возврата назад уже не будет. Прощай, вся их совместная жизнь и работа! Прощай, общий дом! Прощай, мечта о счастье! Жаль, но Остров желаний не оправдал ее надежд. Наверное, потому что не смогла тогда произнести свою молитву-пожелание при высадке на берег. Глупое суеверие, конечно. Все равно бы не помогло. Итак, начнем с покаяния.

— Нет, не все. Я хотела рассказать тебе об этом позже, когда ты окончательно выздоровеешь. Но ситуация складывается таким образом, что мы не можем ждать.

— Мы?

— Да, проблема касается нас обоих. — Лина на несколько секунд задумалась, подбирая слова. Затем стиснула пальцы в кулаки и, преодолевая усилием воли нарастающую слабость и сухость в горле, решительно продолжила: — Не буду затягивать изложение вопроса. Начну сразу с главного. Я, действительно, твоя помощница на работе, но не твоя жена.

— Вот как? — Он слегка усмехнулся, но не выразил особого удивления.

Значит, она правильно угадала причину его странного поведения при встрече. Уже все знает. Интересно, с какого времени? Еще до ее отъезда, или недавно прозрел?

— Да, так уж получилось. Только не перебивай меня, пожалуйста. Выслушай внимательно. Я все объясню. Необходимость в этом невольном обмане возникла сразу по двум причинам. Во-первых, после происшествия тебе была необходима срочная операция. Для этого нужно разрешение от родственников. Ты был без сознания. Быстро связаться с ними я бы не смогла. Поэтому пришлось пойти на обман. Сказать, что я твоя жена, и подписать самой документы, дающие разрешение на операцию.

— Ну хорошо. Это понятно. Спасибо, что ты проявила инициативу и желание помочь мне. Я обязан тебе спасением жизни. А что потом? Почему ты мне потом это не рассказала? После выезда из больницы? — В его голосе звучало явное недоверие и горечь.

— Из-за второй причины. Прости, Карл. Но это еще более сложный вопрос. Даже не знаю, с чего начать.

— Начни опять с главного. Ничего, не бойся. У меня крепкие нервы и здравый рассудок. Я все пойму. Детали можешь опускать.

Лина облизнула пересохшие губы.

— Ты не мог бы заказать мне бокал вина или воды? Лучше минеральной. А то в горле першит. Устала после долгой дороги, да и нервничаю.

Она попыталась улыбнуться и взглянуть ему в лицо, но не смогла сделать ни то, ни другое. Некоторое время затем молчала, используя паузу для того, чтобы собраться с мыслями.

Карл подозвал официанта и сделал заказ. Заодно спросил, не желает ли она перекусить с дороги. Лина отказалась. Даже мысль о еде сейчас касалась нелепой. Она дождалась, пока принесли сразу и вино, и воду. Выпила залпом почти полбокала вина, потом, откашлявшись и уже не спеша, мелкими глотками, опустошила бокал воды.

— Так вот, — продолжила она. — Если коротко и по существу, то твой названый брат Морган покушается на твою собственность. Он считает, что половина компании принадлежит ему. Что якобы существует настоящее завещание Пер-Андеша, в котором эта половина отдается ему. Морган вместе с сообщником уже провел обыск у тебя в офисе и на твоей квартире в Стокгольме. — Она решила не упоминать о таком же обыске и у себя на квартире.

— Ясно. А ты тут при чем? Какое имеешь отношение ко всему этому? И зачем понадобилось продолжать выдавать себя за мою жену?

— Морган шантажировал меня, требуя, чтобы я помогла ему найти это завещание.

— И чем же он тебя так запугал? Ты ведь согласилась. И ничего мне об этом не сказала.

— Я боялась и за тебя, и за себя. Ты ведь еще не восстановил память и не смог бы сам за себя постоять. А мне одной с ними не справиться. Я решила укрыться вместе с тобой на острове, в твоем загородном доме, вдали от них. Надеялась, что они нас не найдут. Для этого пришлось продолжить вынужденный маскарад. Я думала, что это ненадолго. Всего на пару недель. Потом твоя память восстановится и ты сможешь сам заняться этой проблемой. В полицию идти не решилась. У меня не было доказательств. Но из моих замыслов ничего путного не получилось. Удалось выиграть всего несколько дней отсрочки. У Моргана, как выяснилось, есть сообщница в компании. Секретарша Йорана. Наверняка она подслушивала все мои телефонные разговоры с твоим вице-директором. В общем, Морган меня встретил, когда я выходила сегодня из офиса компании. Опять угрожал и потребовал, чтобы я помогла проникнуть в твой загородный дом. Считает, что завещание спрятано там.

— Ты не ответила на мой вопрос. Чем он тебе угрожал?

— Нащупал мое слабое место. В отличие от тебя, он сразу понял… — Она на секунду задумалась, потом решительно встряхнула волосами и продолжила: — Что ты мне не безразличен. Да, я с ним встречалась когда-то, пока не поняла, кто он такой. И у меня с ним ничего не было. Ничего общего. Мы даже не целовались. Но он сказал, что сфабрикует доказательства нашей близости и предъявит их тебе, если я не буду ему помогать. Я боялась, что после этого ты меня прогонишь. Уволишь из компании, и я не смогу тебя видеть.

Она сумела наконец оторвать взгляд от краешка стола и посмотреть ему прямо в глаза.

— Я боялась потерять тебя навсегда, Карл.

И тут же почувствовала, что не может больше сдерживаться. Вначале из левого глаза выкатилась предательская слезинка, потом сразу по две капли из обоих глаз, а потом соленые воды уже хлынули безостановочным потоком, стекая по щекам на скатерть в два бурных ручья.

Карл растерянно вскочил из-за стола, встал рядом с ней, наклонился и как-то неловко прижал к себе ее голову.

— Не плачь, пожалуйста. Не надо. Все будет хорошо. — Он судорожно сунул руку в карман, достал носовой платок и протянул ей. — Вот, возьми, пожалуйста. Только не плачь. Мы сейчас все спокойно обсудим и что-нибудь придумаем. Не бойся. Я сумею защитить нас обоих.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вспышка молнии - Леона Диксон бесплатно.
Похожие на Вспышка молнии - Леона Диксон книги

Оставить комментарий