Рейтинговые книги
Читем онлайн В тихом омуте - Вильям Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 52

— Вы так прекрасны. Я… просто ошеломлен…

— Тогда почему ты до сих пор стоишь там?

Сводчатый потолок, высокие окна, пастельные тона, огромная мягкая кровать… Разные спальни, разные женщины, лениво подумал Джеймс. Он лежал на спине, а спящая Элинор распростерлась у него на груди, белокурые волосы каскадом рассыпались по его плечам; прежде чем сорвать с неё пижамный низ, Джеймс распустил её прическу.

Это было давно. Левая рука Джеймса была пленена под тяжестью тела Элинор, и он не мог посмотреть на часы. Будить Элинор он не хотел, поэтому продолжал лежать неподвижно, догадываясь только, что время близилось к обеду. В последние минуты Джеймс ломал голову, пытаясь решить, как найти выход из сложившейся ситуации. Еще несколько часов его так и подмывало объясниться, но он все откладывал, каждый раз говоря себе: «Позже. Еще чуть-чуть, потом все скажу».

И вот это «позже», похоже, настало. Дальше тянуть было нельзя. Сейчас Элинор проснется, и он все ей объяснит.

— Элинор? — негромко окликнул он.

— М-мм, — сонно промурлыкала она, сползая с него и устраиваясь рядышком. Рука её машинально скользнула по животу Джеймса и, добравшись до цели, привычно задвигалась. Джеймс не поверил собственным ощущением: его изрядно подуставший приятель опять зашевелился и встрепенулся: в пятый уже раз за каких-то несколько часов. Немного понаблюдав за манипуляциями Элинор, Джеймс наконец принял решение: рука его, скользнув по груди Элинор, нащупала нежный сосок и начала ласкать его.

— Элли, я должен тебе кое-что сказать, — нерешительно начал он. И тут же подумал, что слова эти сейчас, в его полувозбужденном состоянии, покажутся совершенно неуместными. И, тем не менее, продолжил: — Я хотел сказать тебе сразу, как только пришел. Ники вот только помешала…

— Ты переспал с ней после вечеринки?

Джеймс похолодел.

— Я? С Ники? Да ты в своем уме?

— Извини, — захихикала Элинор, убыстряя темп. — Просто во всем Суссексе, наверное, не осталось ни одного мужика, который бы её не…

— Ну это ты загнула! — недоверчиво воскликнул Джеймс.

— Хорошо — в этой части Суссекса, — поправилась Элинор. — Тебе нравится то, что я делаю?

— Безумно. — Джеймс зажмурился от удовольствия.

— Должна тебе сказать, ты невероятно терпелив. В первый раз встречаю мужчину, который настолько себя контролирует.

— Это только благодаря тебе, — соврал Джеймс. — Ты настолько хороша, что мне хочется, чтобы это никогда не кончалось.

— Но признайся: ты ведь все-таки переспал с Ники?

— О господи! — Странные создания эти женщины. Каждая требует, чтобы её личные секреты берегли как зеницу ока, но вместе с тем ожидает, что в постели мужчина выболтает сокровенные тайны её подружек. Джеймс негодующе покачал головой. — Нам и с тобой-то не следовало так далеко заходить. Кстати, Элинор, я как раз собирался тебе сказать…

— Только не уверяй меня, что ты пуританского племени, — захихикала Элинор.

— О, дьявольщина!

К дому приближалась машина. Ошибки быть не могло — гул мотора неумолимо нарастал.

— Черт бы их всех побрал! — процедила Элинор и, сорвавшись с кровати, метнулась к окну. Несмотря на серьезность положения, Джеймс невольно залюбовался изумительными обнаженными формами стройной и длинноногой блондинки.

— Господи, это моя мать! — воскликнула Элинор.

— Кто? — вытаращился Джеймс.

— Моя мамаша, — процедила Элинор. — По-твоему, меня курица снесла, что ли?

— Мамаша! — пискнул Джеймс, душа которого сразу ушла в пятки. — А как же тогда…

— Одевайся быстрее! — приказала Элинор. — Я должна тебя где-нибудь спрятать.

— Это бесполезно. — Джеймс поспешно натягивал на себя одежду, одной рукой застегивая «молнию» на брюках, а другой — хватая рубашку. — Моя машина стоит перед самым входом. Лучше полезай в постель. Я пришел к тебе как врач. У тебя грипп — температура, головная боль, ломота в суставах, аппетита нет… Вот, смотри, я кладу на столик эти таблетки и пилюли, но только не вздумай их принять!

— Но ведь не можешь же лечить меня целый день!

— Она же не знает, когда я приехал. — Он уже успел натянуть носки, а ноги в туфли ухитрился засунуть, одновременно завязывая галстук. Элинор забралась в постель, а Джеймс поправил простыни, одеяло, придирчиво посмотрел на себя в зеркало, после чего ещё раз огляделся по сторонам. Щеки у тебя пылают — это свидетельствует о повышенной температуре. Инфекция как-никак. Вот тебе таблетки, а я спущусь на кухню — принесу воды. Тебе нужно обильное питье. Сок какой-нибудь внизу есть?

Элинор кивнула.

— Да, в холодильнике.

— Отлично.

— Джеймс?

Уже в дверях, он приостановился и оглянулся.

— Ты молодчина!

Он усмехнулся и поспешно сбежал по лестнице. Практика — великое дело. Сначала его спугнули, когда он гостил у Тони, теперь вот — здесь… А ведь обе — и она, и Элинор — его пациентки…

В дверь позвонили.

Так, вот он, холодильник, справа. Апельсиновый сок в бутылке. Стакан. С бутылкой в одной руке и со стаканом в другой Джеймс поспешил к двери.

Звонок прозвучал снова, настойчиво и нетерпеливо.

«Помни, ты — доктор, который приехал по вызову к своей захворавшей пациентке», — понукал он себя. Наконец, состроив серьезную физиономию, отомкнул дверь.

— Да?

Перед ним стояла невысокая круглолицая женщина с седеющими волосами. Выглядела она разгневанной. За спиной у неё Джеймс разглядел голубой «ровер-2000», который каким-то образом втиснулся между его стареньким «ягуаром» и парадным, заняв место, где прежде стоял «триумф» Николя.

— Кто вы такой? — резко спросила седовласая дама.

Джеймс ответил не сразу. Затем представился:

— Моя фамилия Торчленд. Я врач, и наверху у меня больная, которой требуется полный покой.

— Как, моя дочь заболела? А где Кайт-Фортескью? Почему здесь вы, а не этот старый перд… хрыч?

— Я замещаю доктора Кайта-Фортескью на время его отъезда в Америку. А у вашей дочери… если вы и в самом деле доводитесь матерью миссис Бьюкенен-Смит — вирусный грипп.

Брови мамаши Элинор взметнулись на лоб.

— Неужели? Да, я миссис Монтгомери, а Элинор — моя дочь. — Отодвинув Джеймса плечом, она решительно вошла в дом.

Джеймс решил сменить тактику.

— Очень удачно, что вы приехали, миссис Монтгомери, — сказал он. Будет весьма кстати, если вы сумеете посидеть с ней до возвращения её супруга.

— Сперва я должна на неё посмотреть, — отрезала дама, устремляясь к лестнице. — Значит, говорите, вы замещаете старика Кайта?

— Да, — кивнул Джеймс. — Но он возвращается в пятницу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В тихом омуте - Вильям Райс бесплатно.
Похожие на В тихом омуте - Вильям Райс книги

Оставить комментарий