Рейтинговые книги
Читем онлайн Метаморфозы - Della D.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 112

— Вы сделаете это без магии, так что даже не вытаскивайте палочку, — напомнил он ей. – Сейчас вы подойдете к секретеру, там стоит шкатулка. В нижнем выдвижном ящичке шкатулки лежит небольшой кинжал. Достаньте его.

Он видел, что девушка, сама того не заметив, впала в состояние, близкое к шоковому. Скорее всего, на нее так вид крови подействовал, не говоря уже о необходимости все делать без магии. Поэтому он старался давать как можно более четкие команды. Хотя он долго сопротивлялся ее помощи, он прекрасно понимал, что одному ему не справится. Сама рана была только маленькой частью проблемы.

Когда Гермиона вернулась с кинжалом, он одобрительно кивнул.

— Теперь этим кинжалом вы должны выковырнуть этот гребаный шарик… Простите за выражение, — Снейп заметил ужас в глазах девушки.

— Выковырнуть? – повторила она.

— Да, и поскорее, у нас мало времени. – Девушка не шелохнулась. – Что же вы? Вы же сами вызвались помочь.

— Спирт, — негромко произнесла побледневшая гриффиндорка.

— Что? – не понял зельевар.

— Спирт или виски. У вас есть огневиски?

— Вам что, для храбрости нужно выпить? – удивился Северус.

— Нужно лезвие продезинфицировать, а то я вам заразу какую‑нибудь занесу, — объяснила девушка.

— В гостиной, в баре, — коротко ответил он.

Она вернулась уже через десять секунд, щедро полив огневиски лезвие кинжала и свои руки. Потом она опустилась на колени перед кроватью, пытаясь понять, как же ей вытащить этот чертов шарик.

— Лезвие слишком широкое, — чуть не плача сообщила девушка. – Отверстие уже.

— Так надрежьте, — безжалостно посоветовал Снейп, словно речь шла не о его плоти, а о каком‑то фрукте. Гермиона вскинула на него испуганные глаза, на которые навернулись слезы.

— Я не смогу, — в подтверждение своих слов она даже головой покачала. Северус увидел, как дрожат ее губы и руки.

Гермиона же была близка к обмороку. Она смотрела на истекающего кровью Снейпа, остававшегося спокойным даже в такой ситуации, и боялась прикоснуться к его ране: мысль о том, что она причинит ему боль, была невыносима. И тут его пальцы неожиданно скользнули по ее левой ладошке, сжимая ее руку. Очень мягко он произнес:

— Ты сможешь. Ты храбрая гриффиндорка. Гермиона, — она вздрогнула, когда он назвал ее по имени, — кроме тебя этого никто не сделает.

Как ни странно, это помогло унять дрожь. Девушка глубоко вздохнула, но все же предприняла последнюю попытку:

— Может, лучше мадам Помфри…

— Нет времени ее звать. Ты справишься. Только действуй быстро. Аккуратность здесь неуместна.

Она кивнула и закусила нижнюю губу. Кинжал вошел в рану. Северус до боли стиснул зубы. Его пальцы вцепились в простыни, судорожно скомкав их. Гермиона почувствовала, как кончик кинжала уперся во что‑то твердое. Она попыталась подцепить это нечто и вытащить его наружу. Острые края кинжала расширяли рану, кровь потекла с новой силой, а по щекам девушки потекли немые слезы, как сегодня на уроке. Снейп сдавленно зарычал, наблюдая за действиями Гермионы. И вот кончик кинжала вытолкнул на поверхность маленький шарик, перемазанный кровью. Гриффиндорка подхватила его. Снейп облегченно выдохнул.

— Ну, вот и все, — прошептал он, заваливаясь на бок, чтобы освободить одну руку и погладить девушку по плечу. Она снова дрожала, слезы продолжали течь по ее щекам. – Все, девочка. Все закончилось. Все позади. Ты молодец.

Гермиона посмотрела на него с удивленной улыбкой.

— Кажется, это я должна вас успокаивать, — она вытерла слезы рукавом мантии, поскольку ее руки были перепачканы кровью. – Что мне с ним делать?

— Положите его туда, откуда вы взяли кинжал, — ответил он, убирая руку с ее плеча. – И возвращайтесь сюда.

— Конечно, — она сделала, как он сказал, а потом вернулась на свое место, достала палочку и начала говорить заживляющие заклинания. Он наблюдал за ней с легкой улыбкой, которая была так непохожа на его обычные презрительные ухмылки в ее адрес, но она этого не видела. Остановив кровь, она прошептала несколько очищающих заклинаний, убирая ее, но пятна остались на его рубашке и простынях. Она досадливо поморщилась, но он успокоил ее:

— Домовые эльфы позаботятся об этом. А у вас еще осталась работа.

— Да, конечно, — она посмотрела на него, уже совсем взяв себя в руки. – Вам принести Обезболивающее зелье? И Восстанавливающее, наверное, вы много крови потеряли.

— Да, но это подождет, — он посмотрел на нее с грустной улыбкой. – Вам сейчас придется с первого раза приготовить неизвестное вам зелье. Пожалуйста, ничего не перепутайте, это очень важно. Времени приготовить другое может не хватить.

— Я не понимаю, — она посмотрела на него и только сейчас заметила, что ему не стало лучше от ее манипуляций, только хуже. – Что происходит? – обеспокоено спросила она.

— Я отравлен.

— Что?!

— Вернее, эта штука была отравлена, и она отравила меня. Вы должны приготовить противоядие. Слушайте внимательно, — он медленно продиктовал ей рецепт. Он был довольно простым, и приготовление не должно было занять больше двадцати минут. – Все запомнили? – она утвердительно кивнула. – Тогда идите в лабораторию, но не торопитесь. Переделывать будет некогда. Когда закончите, дадите мне выпить не менее пинты зелья. Делайте что хотите, но я должен его выпить. Если понадобится, можете попробовать наложить на меня Империо, — увидев ее испуганный взгляд, он усмехнулся и пояснил: — Оно просто ужасно противное на вкус, вот и все. Не бойтесь. Идите.

Когда за ней захлопнулась дверь, он позволил себе откинуться на подушки и потерять сознание.

***

— Профессор Снейп?

Он открыл глаза и увидел лицо в обрамлении каштановых кудрей склонившейся над ним девушки. Она сидела на краю кровати, как еще совсем недавно он, когда помогал ей, и держала в руках кубок.

— Вы приготовили зелье? – зачем‑то спросил Северус.

— Да.

— Хорошо, — он приподнялся, тут же поморщившись от боли. Девушка пересела так, чтобы ей было удобно одной рукой поддерживать его голову, а другой поить его из кубка. Вопреки его мрачным инструкциям, Гермионе не пришлось ничего с ним делать, чтобы заставить профессора пить. Он, конечно, морщился, но пил большими глотками.

Осушив кубок до дна, он закашлялся и тихо простонал:

— О, Мерлин, какая гадость!

— Чем зелье противнее, тем оно действеннее, — поддразнила Гермиона, снова садясь так, чтобы видеть его лицо. – Ваши слова, между прочим.

— Без вас знаю, — устало огрызнулся он, прикрывая глаза.

— Хотите воды, чтобы запить? – предложила она.

— Нет.

— Вам дать Обезболивающее?

— Нет.

— А Восстанавливающее?

— Нет, — потом, осознав, что его ответы звучат слишком грубо, он пояснил: — Все это подождет до утра. Сейчас лучше ничего не принимать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Метаморфозы - Della D. бесплатно.

Оставить комментарий