Рейтинговые книги
Читем онлайн Живая вода - Андрей Константинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
тревожно ржут… Топь не пересохла, точнее — пересохла не до конца. Медсестра Лена срывается с тропы в грязную жижу. Её еле-еле вытаскивают доктор Александр Григорьевич и Ваня. Оказавшись на более-менее твердом участке, Лена пытается оттереть болотную грязь с лица, но её останавливает Иван: он отводит девичью руку, бурчит что-то невнятное и уходит, загребая ногами болотную жижу, в голову колонны.

Иллюстрация Лилии Комиссаровой

ЛЕНА

Я так и не поняла, что он сказал.

АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ

Сказал, чтоб вы, Леночка, грязь не оттирали. Тогда мошкА не покусает.

ЛЕНА

Квазимодо. (Поёжившись) Я его боюсь.

АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ

Квазимодо, говорите? (Усмехается) А ведь из всей нашей (окидывает взглядом колонну) разношёрстной, скажем так, компании, думается, только вы да я читали Гюго.

ЛЕНА

Это вы к чему?

АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ

Так, мысли вслух. Не перестаю удивляться: какие вычурные зигзаги расчерчивает порой Судьба. Я — москвич, вы — ленинградка. Казалось бы, какого чёрта мы с вами сейчас здесь, в этих Полесских болотах, среди всего этого… (Спохватившись, возвращается к теме) А что касается Ивана… Да, парень он странный. Но без него я бы вас из трясины не вытянул. Так что благодарите Ваню. И впредь шагайте аккуратнее.

ЛЕНА

Да куда шагать-то? Кругом топь одна!

АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ

Как это куда? Шагать надо в ногу! (С сарказмом) С коммунистическим задором и с песней. Которая строить и жить помогает.

ЛЕНА

Александр Григорьевич, а вы коммунист?

АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ

Нет.

ЛЕНА

А почему?

АЛЕКСАНДР ГРИГОРЬЕВИЧ

Происхождение неподходящее.

Доктор уходит в голову колонны и, соответственно, от продолжения этого разговора.

1.11. ЗМЕЕВО БОЛОТО. ГОЛОВА КОЛОННЫ. НАТ. ДЕНЬ

Всё, походный порядок окончательно сбился. Телеги стоят рядом, у лошадей тяжело ходят бока, бойцы переводят дух и устало молчат. К явно не знающему, как поступить дальше, Командиру подходит Иван и что-то бурчит, показывая на большую группу сосен метрах в пятистах. Произнеся свою невнятную тираду, парень идёт к самой перепуганной лошади, начинает её поглаживать и что-то такое нашёптывать.

ОСОБИСТ

Чё он тебе сказал?

КОМАНДИР

Говорит, во-он туда идти надо. Там остров, Малый Змей. А за ним — Большой Змей. На Малом Змее чуток отдышимся и жердей для гати нарубим. Тогда, может, и до Большого дойдём. Там и заночуем. Немец туда к ночи не сунется.

ОСОБИСТ

Сунется… Не сунется… Ты, Петрович, не одного себя этому полудурку доверяешь. А ну как в самую топь укажет?

КОМАНДИР

А зачем же ему нас в топь? Никто ему (акцентируя), кроме тебя, зла не делал. И потом… У тебя что, какой другой план имеется? У меня вот был — да не сработал. Так, может, ты подскажешь? А? Органы, они ведь никогда не ошибаются?

ОСОБИСТ

Ты гляди, Петрович. Дошутишься! (Вздохнув) Только бы нам из топи этой выбраться, а там — посмотрим.

КОМАНДИР

Посмотрим, майор, посмотрим. Нам на многое надо бы повнимательнее посмотреть. (С недобрым прищуром) Например, на то, как это немцы нас, на нашей же земле, вдруг перехитрили да к болотам прижали? Опять же запасные батареи к радиостанции каким-то загадочным образом взяли да и сами собой потерялись. Я уже молчу про…

Задыхаясь от ярости, Особист хватает Командира за руку.

ОСОБИСТ

Да ты!!! Ты это сейчас на что намекаешь?!!!

Командир скидывает руку Особиста.

КОМАНДИР

Не лапай, я тебе не девка! (После паузы, устало) Ладно, майор, идти надо. А про острова эти я и раньше слыхал. Говорят, в начале лета там гадючьи свадьбы такие… Жуть, одним словом. Боишься змей?

ОСОБИСТ

Опасаюсь. Гадов все опасаются.

КОМАНДИР

Все, да не все. Я однажды видел, как Ванька со змеями игрался. И они его мало не кусали, так ещё и тягать себя всяко-разно позволяли. Будто слово какое знает, змеиное.

Особист, не удержавшись, фыркает.

ОСОБИСТ

У тебя, Петрович, то живая вода, то слово змеиное.

КОМАНДИР

А у тебя, майор, в голове, видать, только «Капитал» товарища Маркса и диалектический материализм. (Обращаясь к отряду) Успокойтесь, товарищи. Всё нормально. Ну, сбились малость. На болотах это бывает. Скоро на остров выйдем и привал устроим. Аккуратно следуем за Иваном.

1.11. ЗМЕЕВО БОЛОТО. НАТ. ДЕНЬ

Иван, загребая жижу, бредёт впереди колонны. Тропа постепенно начинает идти в гору, жижа уже не выше колена, а лишь по щиколотку. Колонна начинает двигаться быстрее, на лицах людей появляется надежда, атмосфера страха и подавленность постепенно развеиваются.

1.12.1. ИЗЛУЧИНА РЕКИ. НАТ. ДЕНЬ

Братья Карл и Гюнтер купаются. Гюнтер свободно плавает на самой стремнине, а Карл, словно боясь чего-то, плещется у берега. Натешившись, Гюнтер выходит на берег, протягивает руку, помогая выйти брату, смотрит понимающе-сочувственно.

ГЮНТЕР

Так глубину и не… Не приемлешь?

КАРЛ

Хотя бы уже спокойно захожу в воду. Оставим это.

ГЮНТЕР

Ты продолжаешь винить себя, брат. Только ты один. Мы оба были влюблены в Грету, но даже я… Даже я знаю, что тогда ты спас её. И только один ты считаешь, что погубил.

КАРЛ

Гюнтер, прошу тебя… (Со стоном) Прошу!

В ответ Гюнтер обнимает брата, словно бы он не младший, а старший.

ГЮНТЕР

Всё, всё, всё… Прости. Всё.

1.13.1. ФЛЕШБЭК. ИМЕНИЕ ФОН БЕРГЕНЗЕЕ. ЛЕСНОЕ ОЗЕРО. ЛЕТО 1915. НАТ. ДЕНЬ

Лесное озеро. На берегу играют ракетками в мяч юный Карл и чуть повзрослее Грета — гувернантка в их имении. Утомившись, они садятся на два огромных прибрежных старых пня. Оба тяжело дышат. Жарко. Карл берётся запустить «пробный шар».

КАРЛ

Грета, тебе не хотелось бы искупаться?

ГРЕТА

Конечно. Жаль, я не подумала взять купальный костюм.

Задохнувшись от желания, юный барон как бы невинно предлагает.

КАРЛ

Мы можем искупаться нагими, как индейцы.

ГРЕТА

Что-то я не припомню (усмехается) таких сцен — ни у Купера, ни у Рида?

КАРЛ

Про индейцев писали не только они. Дикари сейчас в моде.

ГРЕТА

Вот именно, господин барон, дикари. (Наставительно) А вы — потомок знатного рыцарского рода, древнего, как Нибелунги.

КАРЛ

Вот именно. Нибелунги! Зигфрид, между прочим, абсолютно голым купался. В крови дракона.

ГРЕТА

И это ему не очень помогло. Кстати, по одной из версий легенды о Нибелунгах, Зигфрид искупался нагим в озере с мёртвой водой.

КАРЛ

Вот видишь!.. Грета, я отвернусь и подсматривать не буду.

ГРЕТА

Слово рыцаря?

КАРЛ

Слово рыцаря.

ГРЕТА

Ну хорошо, господин барон. Я крикну, когда будет можно обернуться.

Девушка быстро раздевается. Карл тем временем тоже стягивает с себя мокрую от пота рубашку.

КАРЛ

Грета, а почему ты сказала «в озере с мёртвой водой»? Гюнтер всегда

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Живая вода - Андрей Константинов бесплатно.

Оставить комментарий