Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя это было только вначале — в первые печальные годы. А затем они стали старше. Двери в прошлое закрылись. Чета Харгрейвов настолько отдалилась от трагической смерти Джейкоба, что в тот момент, когда мальчик появился у их порога — улыбавшийся, отлично сложенный, ничуть не постаревший, восьмилетний, их блаженный сын, — он был так сильно вытеснен из памяти, что Харольд забыл его имя.
Когда они ответили на вопросы агента, в гостиной воцарилось неловкое молчание. Но эта пауза была тут же прервана звуками из кухни. Джейкоб, сидя за столом, царапал вилкой по тарелке. Затем, допив остатки лимонада, он громко отрыгнул, тем самым выражая свое удовольствие.
— Прошу прощения, — крикнул он родителям.
Люсиль улыбнулась.
— Извините меня за мои расспросы, — произнес агент Беллами. — И, пожалуйста, не воспринимайте мои слова как какой-то подвох. Мы интересуемся такими деталями только для того, чтобы лучше понять эти уникальные случаи.
— Опять начинается, — проворчал Харольд.
Он перестал мять в пальцах воображаемую сигарету и сунул руки в карманы. Люсиль дала гостю благосклонную отмашку.
— Какими раньше были ваши отношения с Джейкобом? — спросил агент.
Харольд фыркнул и переместил вес тела с правой ноги на левую. Он посмотрел на Люсиль.
— Наверное, в этой части интервью мы должны сказать, что прогоняли мальчика из дома. Во всяком случае, что-то подобное. Так всегда показывают в шоу. Нам полагается говорить, что мы наказывали его, лишали обеда и плохо обращались с ним. По-другому на телевидении не бывает.
Харольд направился к небольшому столику, который стоял в коридоре у передней двери. Там, в верхнем ящике, лежала нераспечатанная пачка сигарет. Прежде чем он вернулся в гостиную, Люсиль открыла огонь на поражение.
— Тебе нельзя!
Харольд с механической точностью бывалого курильщика вскрыл обертку. Казалось, что его руки действовали по собственной прихоти. Он зажал губами незажженную сигарету, почесал щетину на морщинистом подбородке и сделал долгий медленный вдох.
— Это все, что мне нужно, — сказал он.
— Поймите, — мягко произнес агент Беллами. — Я не говорю, что вы или кто-то другой заставляли вашего сына… Мне не хотелось бы прибегать к эвфемизмам.
Он улыбнулся.
— Я только провожу опрос. Наше Бюро, как и все остальные правительственные организации, старается понять феномен «вернувшихся». Нас считают главенствующей структурой, и мы помогаем людям объединяться друг с другом. Однако нам не хватает знаний. Мы до сих пор не выяснили, как действует процесс воскрешения. И почему он вообще происходит.
Агент смущенно пожал плечами.
— Большие и важные вопросы по-прежнему остаются без ответов. Мы не теряем надежду и пытаемся что-то узнать, беседуя с людьми. Нам часто приходится поднимать тяжелые и неприятные темы, в которых мы можем приблизиться к большим вопросам. Найти к ним правильный подход, пока они еще не выскользнули из наших рук.
Люсиль, сидевшая на старой кушетке, склонилась вперед.
— Значит, они могут выскользнуть из рук? Ситуация становится неуправляемой?
— Она уже неуправляемая, — сказал Харольд. — Могу поставить на это твою Библию.
Агент Беллами покачал головой и в спокойной профессиональной манере вернулся к первоначальному вопросу.
— Какими были ваши отношения с Джейкобом перед тем, как он покинул вас?
Люсиль почувствовала, что Харольд был готов сказать какую-то глупость. Чтобы остановить его, она ответила первой:
— Все было прекрасно. Просто прекрасно. Ничего странного или особенного. Он был нашим мальчиком, и мы любили его, как, наверное, делают все родители. И он любил нас в ответ. Вот так это и было. Как и останется сейчас. Мы будем любить его, а он — нас, и теперь, по милости Божьей, наша семья снова воссоединится вместе.
Женщина потерла шею и приподняла вверх ладони.
— Это чудо! — воскликнула она.
Мартин Беллами сделал несколько записей.
— А вы что можете добавить? — спросил он у Харольда.
Тот вытащил изо рта незажженную сигарету, почесал затылок и кивнул головой.
— Она уже все сказала.
Агент написал что-то в блокноте.
— Я собираюсь задать вам глупый вопрос. Насколько вы оба религиозны?
— Я фанатка Иисуса! — внезапно выпрямившись, ответила Люсиль. — И, между прочим, горжусь этим фактом. Аминь!
Она кивнула в направлении Харольда.
— А вот он язычник, хотя целиком зависит от милости Божьей. Я все время предлагаю ему раскаяться, но он упрямый, как мул.
Хриплый смех Харольда напоминал жужжание старой газонокосилки.
— Мы становимся религиозными по очереди, — сказал он. — Примерно через пятьдесят лет. Слава Богу, мой черед еще не пришел.
Люсиль взмахнула руками.
— Ваше вероисповедание? — записывая, спросил Беллами.
— Баптистка, — ответила женщина.
— Как долго вы верите в Бога?
— Всю жизнь.
Снова записи.
— Хотя это не совсем верно, — добавила Люсиль.
Агент Беллами приподнял голову.
— Какое-то время я была методисткой, — пояснила женщина. — Однако у нас с пастором имелись разногласия по поводу некоторых моментов Писания. Я ушла от него и примкнула к евангелистам, но не ужилась с ними. Слишком много воплей, пения и танцев. Казалось, я сначала попадала на хмельную вечеринку и только потом уже в дом Господа. Христиане не должны быть такими.
Люсиль пригнулась в сторону и убедилась, что Джейкоб был по-прежнему на кухне. Он сонно кивал за столом.
— Еще я пыталась устроиться… — продолжила она.
— Человеку из Бюро не нужно знать всего этого, — прервал ее Харольд.
— Замолчи! Он задает вопросы мне, а не тебе. Не так ли, Мартин Беллами?
— Да, мэм, вы правы, — ответил агент. — Ваша информация может оказаться полезной. Мой опыт показывает, что маленькие подробности бывают очень важными. Особенно в связи с таким большим событием.
— Насколько большим? — быстро спросила Люсиль.
Похоже, ей не терпелось раскрыть государственную тайну.
— Вы хотите узнать, как много на планете «вернувшихся»? — спросил Беллами.
Люсиль кивнула головой.
— Не очень много, — спокойным тоном ответил агент. — Я не могу разглашать конкретные цифры, но на самом деле это небольшой феномен с умеренным количеством людей.
— А сколько их? — настойчиво поинтересовалась Люсиль. — Сотни? Тысячи? Что вы подразумеваете под словом «умеренно»?
— Это количество, о котором вам не нужно тревожиться, миссис Харгрейв, — ответил Беллами. — Вы можете удивляться, но беспокоиться тут не о чем.
— Одно из твоих чисел было верным, — с усмешкой сказал Харольд. — Он почти признался в этом.
Люсиль лишь улыбнулась в ответ.
К тому времени, когда агент Беллами составил детальный отчет, за окнами уже застрекотали сверчки и солнце погрузилось в темную землю. Джейкоб тихо спал на кровати родителей. Люсиль с огромным удовольствием подняла мальчика на руки и перенесла его из кухни в спальную. Раньше она никогда не поверила бы, что при таком возрасте и вывихнутом бедре ей хватит сил на подобный поступок. Но когда пришло время, она тихо пригнулась над Джейкобом, подхватила его тело на руки, и он прижался к ее груди — такой милый и почти невесомый. И казалось, что ей снова было чуть больше двадцати. Она чувствовала себя проворной и юной. Словно время и боль были только нелепыми слухами.
Неровно покачиваясь, Люсиль поднялась по лестнице, уложила сына в кровать и накрыла его одеялом. Она села рядом с ним и нежно спела колыбельную, как делала когда-то в прошлом. Джейкоб заснул не сразу. Но она чувствовала, что это было нормально.
Он проспал довольно долго.
Люсиль сидела, наблюдая за ним — глядя на его грудь, которая равномерно приподнималась и опускалась. Она боялась отвести взгляд, боялась, что магия или чудо могут внезапно закончиться. Но чудо продолжалось, и она благодарила Господа за это.
Когда Люсиль вернулась в гостиную, Харольд и агент Беллами были погружены в неловкое молчание. Ее муж курил около сетчатой двери, глубоко втягивая дым в легкие и выпуская его в ночную мглу. Агент Беллами стоял рядом с креслом, на котором сидел раньше. Он выглядел усталым и томимым жаждой. Люсиль вдруг вспомнила, что с момента его прибытия не предложила ему никакого напитка. Это заставило ее устыдиться. Однако, взглянув на мужчин, она поняла, что они сами были готовы пристыдить ее каким-то образом.
— Люсиль, — сказал Харольд, — он хочет спросить тебя кое о чем.
Его рука дрожала, когда он подносил сигарету ко рту. Заметив это, она решила не ругать его за курение.
— О чем именно?
— Может быть, вам лучше присесть? — предложил агент Беллами, сделав шаг, чтобы помочь ей дойти до кушетки.
- Стена за триллион евро - Чезар Мальорк - Социально-психологическая
- Дом тысячи дверей - Ари Ясан - Социально-психологическая
- Оставленные - Том Перротта - Социально-психологическая
- Фрактальный принц - Ханну Райяниеми - Киберпанк / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Все зависит от тебя - Гоар Маркосян-Каспер - Социально-психологическая
- Новости меня «достали» - Артем Мещеряков - Киберпанк / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Ковчег 5.0. Межавторский цикл - Руслан Алексеевич Михайлов - Боевая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези
- Избранная - Алета Григорян - Социально-психологическая
- Путь - Владимир Волев - Социально-психологическая
- Высокие отношения - Михаил Рагимов - Боевик / Периодические издания / Социально-психологическая