Рейтинговые книги
Читем онлайн Плутишкина сказка - Владимир Озеров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20

— Да? Ну тогда пусть… А ты тут шеф-поваром, да?

— А что, не похожа? — тут Кузя подбоченилась, демонстрируя свою внушительную конституцию.

— Хорош-шего человека должно быть много… — сказал Кот, глядя куда-то в небо.

— Да, — сказала Плутишка, — должно. И вот очень даже правильно, что тебя самого не слишком много!

— Оскорбляют… — меланхолично вздохнул Кот. — Прямо у ворот моего друга Герцога… Кстати, почему он нас не встречает?

— Он застрял, — сказала Кузя.

— Опять?

— Да, после обеда — застрял в дверях столового зала и потому решил вернуться к столу и ждать там, когда похудеет, или когда принесут ужин.

— Кстати, — сказал Кот, — Плутишка как раз желает подкрепиться, да и мы с Роной не отказались бы узнать, что сегодня подают у Герцога.

— Ну так что же мы тут стоим? Идемте в замок. Уж для Плутишки и для тебя у меня кое-что найдется, не говоря уже о Роне. Вот только на нее надо бы надеть намордник, а то она, пожалуй, погрызет наш замок и Его Светлость Герцог будут очень расстроены.

Они вошли в ворота.

Кузя надела на собаку намордник и Рона, конечно же, была ужасно недовольна этим — во-первых, на нее никогда в жизни не надевали намордник, а во-вторых — представьте себе, каково быть в наморднике, если вокруг столько всего вкусного!

— Бедная моя собака! — посочувствовала ей Плутишка.

— Ничего, — отозвалась Кузя, — Их Светлость Герцог — не без милости. Вот увидишь — в наморднике она ему сразу понравится.

Во дворе замка Плутишка увидела с десяток странных созданий, похожих на большие, пестрые, пернатые шары на курьих ножках, с маленькими крылышками и огромными глазами. Они разгуливали, привязанные за лапы к вбитому посреди двора столбику. Увидев Плутишку, они подбежали к ней, насколько позволяла привязь, и, сбившись в кучу, уставились на нее своими глазищами.

— Ой, Кузя, а это кто? — спросила Плутишка.

— Бормоглоты Его Светлости Герцога. Ты с ними держи ухо востро — а то как пылкнут!

— Огнем, да?

— Вот еще! Бормоглоты Его Светлости…

Не успела Кузя договорить, как Бормоглоты Его Светлости пылкнули — пирожками с яблоками! — и пылкали до тех пор, пока совсем не запылкали Плутишку.

— Кыш, бормоглотины! — закричала Кузя, отгоняя их подальше. Тем временем Кот извлек Плутишку из кучи пирожков, причем успел при этом съесть три пирожка, а Плутишка — целых четыре.

— Вот бы в меня каждый день так пылкали! — с завистью сказала Плутишка. — Можно я их поглажу?

Кузя разрешила и Плутишка погладила Бормоглотов Его Светлости. Бормоглоты урчали от удовольствия и терлись о Плутишкины ноги.

— Нам пора к Герцогу, — напомнил Кот и они вошли в резные шоколадные двери, ступая по мозаике из шоколадных плиток и леденцов.

Герцога они нашли в зале для пиров. Увидев Его Светлость, Плутишка мысленно сказала себе: «Вот это да-а-а!» Потому что из Его Светлости можно было бы запросто выкроить всех Трех Толстяков сразу и еще Гаргантюа впридачу. Герцог сидел за огромным столом, подперев голову руками, и размышлял — наверное о том, что лучше: похудеть или поужинать. Одет он был по-домашнему — в расстегай.

— Добрый день, Ваша Светлость, — сказал Кот, учтиво поклонившись.

— А-а-а! Кого я вижу! — загудел, как из чана, Герцог. — Радужный Кот! Ты как раз кстати, впрочем — как всегда, ибо я был грустен.

— О чем же изволит грустить Ваша Светлость?

— О несовместимости приятного с полезным, мой друг. Поужинать или похудеть — какой ужасный выбор!

— И к чему же вы склонялись, мой Герцог?

— Не все ли равно теперь, дорогой друг? Раз в замке гости — я просто обязан отужинать с ними. Ты снял с моей души большой камень!

Кстати, кто это с тобой сегодня?

— Лучшая на свете Плутишка, мой Герцог, — сказал Кот и Плутишка, вспомнив кое-что из придворного этикета, о котором она много читала, сделала книксен.

— О-о-о! — снова загудел Герцог. — Так это и есть та самая Плутишка, о которой ты мне столько рассказывал? Вижу, что ты не обманывал меня, друг мой — я в жизни не видал такой замечательной Плутишки! Но почему она такая худенькая? Кузя!

— Да, Ваша Светлость?

— Кузя, если наша гостья уйдет отсюда такою же, как пришла — я тебя уволю!

— Не извольте беспокоиться, Ваша Светлость, я приложу все мои скромные силы.

— Ну-ну! — добродушно прогудел Герцог. — Не такие уж они скромные, если сегодня я в четырнадцатый раз застрял в дверях этого зала!

Тут Его Светлость заметил Рону, которая пряталась за Плутишку.

— Кто это там за тобою прячется, Плутишка?

— Это моя Рона.

— Милейшая собака! Уши просто превосходнейшие, даже у меня таких нет. Кузя!

— Ваша Светлость?…

— Кузя, для этой замечательной собаки — лучший тамбовский окорок из моих кладовых!

— Будет исполнено, Ваша Светлость.

— Кстати о кладовых, друг мой, — Герцог снова обратился к Коту и лицо его стало озабоченным. — Наши кладовые меня очень беспокоят…

— Ваша Светлость имеет в виду мышей? — лукаво улыбнулся Кот.

— А кого же еще?! Надеюсь, мой друг, вы не откажетесь проинспектировать кладовые и подвалы, пока наша дорогая Кузя будет заниматься столом?

— Разумеется, Ваша Светлость. Вы можете быть совершенно спокойны, я займусь этим незамедлительно! — и Кот, поклонившись, исчез.

— Ну а ты, Плутишка, — сказал Герцог, — что бы ты хотела увидеть на столе? Можешь выбирать любые блюда в нашем герцогском меню! — и он указал рукой на десятиярусную книжную полку у стены, где красовались триста томов в сафьяновых переплетах с золотым тиснением.

Глаза у Плутишки разбежались от одних только книжных корешков.

— Я… Э-э-э… М-м-м… Все, что будет угодно Вашей Светлости и торт «Птичье молоко».

— Кузя! — сказал Герцог.

— Будет исполнено, Ваша Светлость! — ответила Кузя и отправилась на герцогскую кухню.

— Прекрасно, прекрасно! — Герцог потер руки от удовольствия. — Ну-с, а пока подадут на стол, Плутишка, мы с тобой будем вести великосветские разговоры. Ты умеешь вести великосветские разговоры?

— Честно говоря, Ваша Светлость, мне как-то не приходилось…

- Ну да не беда! Тогда их буду вести я, а ты будешь слушать и вставлять время от времени: «Да, Ваша Светлость!», «Вы совершенно правы, Ваша Светлость!», «Прекрасно, Ваша Светлость!»

Итак, начнем!…

Однако начать великосветский разговор Герцогу не удалось. Потому что на башне замка труба протрубила тревогу и раздался крик:

— Полиглоты! Полиглоты!

— Полиглоты!!! — Герцог изменился в лице. — Все на стены!

— Ваша Светлость, — недоуменно сказала Плутишка, — что случилось? Что страшного а полиглотах? Они же просто знают по несколько иностранных языков…

— Хо-хо! Это у вас там! А у нас тут Полиглоты — это те, кто глотает все подряд и помногу! Языки их интересуют только копченые и заливные! Если не дать им немедля отпор — они сожрут весь замок!

В замке тем временем началась страшная суматоха — гарнизон готовился к обороне. Суматоха усилилась еще больше, когда вновь протрубила труба и раздался крик:

— Карлсоны!!!

— Боже мой! — Герцог схватился за голову. — Час от часу не легче! Они же слопают всю шоколадную черепицу, все шоколадные флюгера и леденцовые витражи!

В зал пулей влетел Кот.

— Ваша Светлость, клянусь, что пока я здесь, замок будет стоять нерушимо! Я лично отправлюсь на главную башню! Плутишка, за мной! Будешь мне помогать!

И Кот помчался на башню, а за ним — Плутишка и Рона.

На площадке башни стояло нечто вроде спаренной скорострельной пушки, а по бокам ее — здоровенные кухонные кастрюли-котлы с крышками. Такие же кастрюли стояли вокруг.

Кот с разбегу вскочил в кресло пушки.

— Ой, ты опять будешь бабахать, как на опушке? — испуганно спросила Плутишка и заткнула уши.

Кот ничего не ответил и сбросил крышки с кастрюль. Вместо снарядов он вытянул оттуда по гирлянде сарделек, заправил их в пушку и передернул затворы.

— Что стоишь? — обернулся он к Плутишке. — Да вытащи ты пальцы из ушей! Привяжи Рону, чтоб не мешала, и будешь подтаскивать новые кастрюли! Ну ты что, никогда не видела спаренного сарделькомета?

Тем временем колонны Полиглотов со штурмовыми лестницами накатывались на замок. Со стен швыряли в них головы сыра, кулебяки, окорока и консервы «Завтрак туриста». На лезущих вверх по штурмовым лестницам лили кипящий бульон, горячий шоколад и томатный соус.

Все это со страшной скоростью исчезало в широко раскрытых ртах Полиглотов и Плутишка никак не могла взять в толк, что проку в такой обороне, пока один из Полиглотов у нее на глазах не лопнул пополам оттого, что обожрался.

— Главное, чтобы «боеприпасов» хватило, — заметил Кот. — Впрочем, пока этим делом в замке заведует Кузя, можно не беспокоиться.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плутишкина сказка - Владимир Озеров бесплатно.

Оставить комментарий