Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты надо мной смеёшься, – обиженно ответил Фриц.
– Дети, перестаньте ссориться, – сказала мама, входя на кухню. Она приколола к волосам переливающиеся ракушки и надела голубую форму, которую придумала специально для работников принадлежащего им с папой сувенирного магазина. В нём продавалось всё самое ненужное любому человеку. Брелоки с Атлантидой, чашки с Атлантидой, туалетная бумага с Атлантидой. В магазине были даже пылесосы с Атлантидой. Но хитом сезона оказались резиновые шапочки с Атлантидой, так как, хотя был ещё только май, погода стояла уже совсем летняя. Изображены на этом головном уборе были маленький замок и поющая русалка.
– Лена опять мне не верит, – пожаловался Фриц.
– Фриц так и не научился различать сны и реальность, – заявила Лена.
– Ох, детки, – мама тяжело вздохнула. – Иногда я просто не могу поверить, что вы близнецы. Ну договоритесь уже как-нибудь. На улице такая прекрасная погода, после школы вы могли бы сходить на пляж. Я бы тоже с удовольствием пошла, если бы мне не нужно было работать. Если хотите, можете примерить наши новые русалочьи хвосты.
– Ну да, что может быть чудеснее, чем впихнуться в блестящий рыбий хвост и пойти потолкаться среди красных как раки туристов и их ноющих детишек, – буркнул Фриц.
– Главное – чтобы ты в этот момент не запел как русалка, – холодно добавила Лена.
– Нет, главное – чтобы я своим хвостом не убил кого-нибудь из будущих открывателей Атлантиды, – не согласился Фриц.
Лена хихикнула. Многочисленные пловцы, целыми днями бороздившие на своих резиновых лодках окрестности Глуши в поисках Атлантиды, вооружившись масками и трубками, давно стали в их семье главной темой для шуток.
– Хорошо, что вы хоть в чём-то согласны, – мама поцеловала Фрица, потом Лену. – Хорошего дня вам обоим. Сегодня буду поздно, я обещала Харальду занести пару пакетов чипсов. Бедняга не встаёт с кровати и несёт какую-то чушь – наверное, опять выпил лишнего. Если захотите есть – там ещё остались хлебцы из пшеницы с киноа, которые я испекла вчера.
И она вышла, не заметив брезгливого выражения на лице Фрица.
Когда Фриц поднялся в свою комнату за школьным рюкзаком, он уже и сам не был до конца уверен, что события этой ночи ему не приснились. Лена права, говорящих черепах не существует. Но он же ущипнул себя, и ему было больно. Может быть, это галлюцинации из-за недосыпа? Охота на комара, свет в аквариуме, говорящая черепаха… всё это казалось полным бредом.
Фриц глянул в зеркало и откинул со лба светлые волосы. Он был похож на зомби. Вокруг глаз появились тёмные круги, торчащие во все стороны волосы явно жили своей собственной жизнью. Видимо, так и есть – у него просто галлюцинации. Или очень натуралистичный сон. Другого логического объяснения он найти не смог.
Мальчик решительно схватил свой рюкзак и уже хотел было выйти из комнаты, когда взгляд его упал на стену возле кровати: на ней рядом с кровавой кляксой распластался комар – его охотничий трофей.
Фриц выронил рюкзак. Ну хотя бы эта часть истории ему не приснилась. А как же всё остальное? Он подошёл к аквариуму – Хильдегард как раз с наслаждением принялась за свой завтрак.
– Хильдегард, я что, сошёл с ума? – спросил он. – Хотя, если принцесса появится, Лене придётся мне поверить. Ты сказала, что я её узнаю. Надеюсь, ты не ошиблась.
Черепашка оторвалась от еды, и Фрицу показалось, что она ему подмигнула.
Мари
– Сюрприз, дети: сегодня мы пишем контрольную! – господин Подлякис размашисто вошёл в класс и плюхнул на стол папку с документами. – Убирайте свои учебники по математике, вы всё знаете без них.
По классу пронёсся всеобщий стон. И хотя Лена заулыбалась, явно предвкушая очередную единицу с плюсом, Фриц в ужасе спрятал лицо в ладони. Казалось, хуже этот день быть уже не может. На контрольную он не рассчитывал – и, конечно, не подготовился. При этом по математике у него была слабая четвёрка. Если сейчас он схлопочет шестёрку, то скатится ещё ниже. Как подло со стороны господина Подлякиса вконец испортить этот чудесный солнечный день!
Тем временем учитель, насвистывая, достал из своего портфеля пачку тетрадей и принялся раздавать их ученикам.
В этот момент в дверь постучали, и, прежде чем господин Подлякис успел ответить, она распахнулась, и директриса школы втолкнула в класс девочку довольно потрёпанного вида, с неприязнью оглядывающуюся по сторонам.
– Прошу прощения за беспокойство, уважаемый коллега, но я привела вам новую ученицу. Моё уведомление вы наверняка уже видели в электронной почте.
– Э-э-э… да, конечно, госпожа Мышас, – кивнул господин Подлякис.
Крупная и приземистая госпожа Мышас была на целую голову выше господина Подлякиса, который рядом с ней казался совсем тщедушным. Честно говоря, она скорее была похожа на Слонас, чем на Мышас.
– Дорогие ученики пятого «А», позвольте представить, – торжественно заговорила она, встав перед классом, – это ваша новая одноклассница, Маримиранда фон Холлер-Штукенберг.
Эмма и Лина, сидящие за первой партой, захихикали, но новенькая бросила на них такой свирепый взгляд, что они моментально умолкли.
– Школу посреди учебного года, всего за несколько недель до летних каникул, меняют довольно редко, но здесь это вызвано необходимостью. Маримиранда, к несчастью, потеряла родителей и теперь будет жить у нас в Глуши со своим дедушкой.
Теперь Эмма и Лина смотрели на новенькую с сочувствием, та же по-прежнему выглядела так, будто с удовольствием вцепилась бы им в лицо. В любом случае было ясно, что мнение окружающих девочку не слишком заботит. Её неровно постриженные и торчащие во все стороны светлые волосы наводили на мысль, что она стриглась сама. На ней была чёрная футболка с выцветшим принтом минимум на три размера больше, джинсы и протёртые тряпичные кроссовки. А кожа у неё была такой тонкой, что сквозь неё просвечивали вены.
– Дорогие ученики, прошу поздороваться с Маримирандой, – пробасила госпожа Мышас.
Раздалась пара сдержанных «Привет».
– Добро пожаловать в Глушь. К сожалению, здесь нет супермаркета, зато у нас продаётся множество товаров с символикой Атлантиды, если тебе такое нравится, – сказала Лена, даже не поморщившись.
Фрицу показалось, что по лицу девочки скользнула тень улыбки.
– Маримиранда, может быть, ты расскажешь нам о себе поподробнее? – госпожа Мышас подтолкнула девочку вперёд, будто
- Поттер против Эванс - The Girl Who Lives - Детская фантастика
- Волшебный напиток - Михаэль Энде - Детская фантастика
- Маленькая белая лошадка в серебряном свете луны - Элизабет Гоудж - Детская фантастика
- Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Сибирские сказки. Сборник 2020 - Николай Александрович Шипилов - Прочее / Русское фэнтези / Детская фантастика
- Знамение луны - Эрин Хантер - Детская фантастика
- Питер Пэн и Ловцы звёзд - Дэйв Барри - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Титаник 2020 - Колин Бейтмэн - Детская фантастика