Рейтинговые книги
Читем онлайн Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы (СИ) - Ольха Пономарь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 54
язык твой поганый ничего больше сказать не сможет, если не откроешь истину — умрешь».

— Я оскорбила Богиню и она прокляла меня, я не могла знать, что она любит путешествовать вместе с бродячим цирком, для меня она была лишь безмозглой старухой, — я горько усмехнулась, — а теперь я не сильно от неё отличаюсь. Только вот Богиня может принимать множество обличий, и она бессмертна, а мое тело все дряхлее и я вряд ли успею снять проклятье.

— Она не ставила никаких условий?

— Говорила что-то про истину, да позже, явилась ко мне во сне, предсказала, что, когда спасу льва, спасусь сама.

— И на том спасибо, — лорд участливо улыбнулся, — Не хотите ли жаркого, Туайя?

Я хотела!

Когда я нервничала, у меня просыпался аппетит, так что, несмотря на съеденную похлебку, жаркое я встретила с воодушевлением.

Лорд отключил горелку под чугунком и принёс нам две тарелки благоухающего мясом и тушеными овощами жаркого. Хлеб бы сюда подошёл свежий, ноздреватый, с серым мякишем из ржаной муки, но и белый багет пришёлся ко двору.

Я тщательно собирала им жидкую ароматную подливу и аккуратно уничтожала содержимое своей тарелки.

Лорд не мешал мне, лишь чуть позже спросил:

— Может добавки? — а в глазах его были смешинки.

— Там ещё десерт, — стараясь не улыбаться, сказала я.

— Действительно, не могу же я оставить даму без сладкого.

Если бы не вся странность ситуации, я бы сказала, что у нас… свидание?

Лорд, правда, совершенно не умел флиртовать, но он честно старался.

— Понимаешь, Туайя, — голос лорда отвлёк меня от размышлений, он стоял ко мне спиной и накладывал на маленькую тарелочку пирожные — есть такая легенда. Я слышал ее в разных интерпретациях, но чаще всего такую:

Жила-была в горной деревне одна девушка, Нян Ки, дочь местного богача, краше ее не было никого в этом селе, самые яркие ткани привозил ей отец с ярмарок, самые длинные бусы и золотые серьги. Да и приданое за ней давалось изрядное, такое и баронету не стыдно предложить. Вот один такой и посватался за красавицу, и года не прошло, как вторую жену схоронил, а все туда же — на молодую девушку заглядываться.

Отец был на седьмом небе от счастья, ведь его дочь могла стать женой знатного господина. Он пообещал ее руку и ее саму баронету, но всегда послушная дочь вдруг заартачилась.

— Отец, я не могу ослушаться твоей воли, но хочу выдвинуть своё условие. Старики говорят, что полученное легко не ценится. А обладание полученным, невзирая на препятствия, приносит истинное счастье. Пусть баронет принесёт мне цветок эдельвейса. Это несложное задание покажет мне насколько я ему дорога.

Отец с радостью согласился, ведь действительно, эдельвейс рос вокруг деревни, и принести его хоть один цветок, хоть целый букет не представляло труда. Он передал желание Нян Ки ее жениху и тот приказал своим слугам сейчас же принести ему желаемое.

Но сколько не искали люди баронета, ни одного цветка эдельвейса они не смогли найти. Растение будто бы и не существовало никогда, лишь вокруг было много следов диких животных.

Разгневался тогда баронет на бестолковых слуг и сам полез в горы, ведь известно, что эдельвейс цветок горный. В первый же час он стёр себе ноги и набил шишек, но упорно шёл горными тропами. И вот, когда он уже совсем отчаялся, он увидел трепещущий на холодном ветру, нежные стрелки цветка. Тот, будто насмехаясь над баронетом, рос на скале на расстоянии вытянутой руки. Сколько не тянулся мужчина, но не смог достать и сорвать эдельвейс. В отчаянии он неаккуратно оступился и покатился кубарём с горы, прямо в горное ущелье. Земля встречала уже мертвое тело.

Не дождались селяне баронета, а на следующий день нашли лишь его труп, нашли и похоронили, со всеми почестями.

А несостоявшаяся невеста твёрдо заявила отцу, что ее условие остаётся в силе и она выйдет замуж только за того, кто принесёт ей цветок эдельвейса. Дошли эти слухи и до самой Богини, разозлилась она на своенравную девушку и решила ей насолить. Уж больно не по нраву ей пришлось, что обычная девица идёт против судьбы и смеет выбирать себе пару по своим условиям.

Направилась она тогда в горы и рассказала все горному духу, жившему в пещере в виде горного льва. Думала она, что сказанное разъярит его и он не оставит в этом селе никого живого.

Так и случилось, разгневавшись, лев вскочил, и скачками побежал в сторону деревни, Богиня лишь усмехнулась ему вслед.

В деревне началась паника при виде огромного льва посреди площади, мужчины вооружались, а женщины прятали малых детей. Уже со скрипом натянули было тетиву охотники, а парни покрепче схватились за ножи. Как на площадь вышла та самая дочь богача, ей помогла Богиня случайностями оказаться в гуще событий, надеясь на единственный приемлемый для неё исход — смерть Нян Ки.

Не учла божественная ревнивица лишь одного: хоть она и Богиня любви, не под силу ей управлять этим чувством, может она только приближать предначертанное.

Дух, увидев перед собой прекрасную девушку, влюбился с первого взгляда и сделался ручным, будто котёнок. И пошёл за ней словно щенок за мамкой, а в каждом его следе вырастал и расцветал эдельвейс, тот самый, так страстно желаемый Нян Ки.

Онемели люди, увидев это чудо, сразу поняв, что непростой гость пожаловал к ним в гости.

Отец Нян Ки и сказать ничего не посмел, когда лев и его дочь ушли из деревни. Лишь дорожка из эдельвейса указывала на то, что это не мираж, а действительно случилось.

Больше о них никто ничего не слышал.

Говорят, что бессмертный дух по просьбе своей невесты, превратился в человека и стал знатным лордом. Но, оставив сыновей, после смерти жены, не выдержал вечного одиночества и исчез, так же внезапно, как и появился в жизни этой семьи.

— Зачем вы мне рассказали об этом? — я действительно не понимала.

Лорд натянуто улыбнулся, подливая мне горячий чай:

— Нян Ки была моей далекой прапрапрапрабабкой. Я ее потомок.

Глава 19

— То есть ваш предок горный дух? — я была действительно изумлена. И у меня, наконец, сложилась картинка, лев из моего сна, это, видимо, тот самый горный дух. И что же он хочет мне сказать? Я уже даже собралась с мыслями, чтобы спросить лорда, но не решилась открывать ему эту тайну.

— Это по легенде, а по другим источникам мой прапрапрапрадед племянник баронета, принявший титул после смерти дяди

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы (СИ) - Ольха Пономарь бесплатно.
Похожие на Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы (СИ) - Ольха Пономарь книги

Оставить комментарий