Рейтинговые книги
Читем онлайн Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы (СИ) - Ольха Пономарь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 54
в силах. Значит, нужно подстраиваться под обстоятельства.

— Эврил, ты говорила, что знаешь всех в селе, — начала я издали, девушка идущая рядом, настороженно подтвердила:

— Да, тарга Туайя, я очень общительная.

— Так может ты поможешь мне, нам не хватает слуг, а те женщины, что ушли, вряд ли вернутся. Кого можно пригласить работать в замок?

Прежде, чем ответить горничная выдержала паузу:

— Мне кажется, стоит дать объявление в газету, селяне вряд ли обрадуются вашему предложению.

Лиска встретила нас около общего помещения для слуг.

— Лиска, сегодня с Эврил постирайте постельное белье лорда и его рубашки. До вечера управитесь.

— А кто будет ему подавать обед? — Эврил, кажется, понравилась роль главного лакея.

— Хоть я и старуха, но, поди, ещё на что-то годна. Не свалюсь с ног, блюда его светлости подавая. А вот стирка мне не по силам, так что идите.

Горничные переглянулись и собрались уходить, когда я запоздало спросила:

— Кстати, кто сегодня провожал до лорда гостью?

— Гостью? — удивление девушек было искренним, так что дальнейшие расспросы были бессмысленны.

— Ничего, забудьте, это я что-то перепутала. Возраст, знаете ли, — улыбнулась я им.

И поспешила в апартаменты лорда, пока шла по коридору, в глаза бросилось то, что я обычно не замечала, хотя и проходила здесь несколько раз в день.

Плесень на лепнине под потолком, сгнившие гобелены, выцветшие ковры на полу, пыль в оконном проеме. Этот замок обречён на обветшание. Без людей он долго не протянет. Что мы можем: пять женщин и сумасшедший лорд?

А вот и он:

— Я испугался, что вы… ты не придёшь больше, — Адвин пригласительно открыл дверь в свои комнаты.

— Много ли ты слышала? — скованность тона лорда заставила меня сказать почти правду:

— Почти ничего, только поняла, что ваша гостья не из этого мира.

Мужчина скупо улыбнулся, сев в кресло рядом с моим.

— Более того, у неё вообще нет мира. Она бродяжка.

— Богиня? — воскликнула я и прикусила язык, все же не следовало показывать свою информированность в некоторых вопросах.

— Догадалась? — резковато спросил Адвин, — Богиня, мгла ее дери. Такая же упрямая, как и все женщины.

— Что она вам предложила? — я уже тщательно рассмотрела рисунок на гобелене, покрывающем противоположную стену, и теперь рассматривала фреску под окном. Что угодно, лишь бы не встречаться взглядом с рядом сидящим мужчиной.

— Она предложила… да уж скорее приказала, но мне не хотелось бы обнадёживать тебя раньше времени.

— Вы не расскажите мне суть? — я нетерпеливо его перебила, знаю, что невежливо, но дело касается лично моей жизни.

Адвин смахнул упавшую на глаза прядь, и его взгляд будто полоснул меня:

— Не уверен, что ты сможешь осознать все. Для человеческого разума это будет несколько больше, чем невозможно. А я не хочу получить сумасшедшую экономку.

Я еле успела сдержать смешок. Забавно, что пятью минутами раньше, я так же подумала и про него.

Лорд недоуменно на меня воззрился, а я поймала себя на том, что начала нервно руками разглаживать и так идеальную ткань юбки платья.

— Я не буду настаивать, но мне кажется, будет справедливо не скрывать от меня важные вещи. И у меня есть несколько вопросов, после прочтения тех книг.

Я достала шуршащий листок бумаги и приблизила к глазам, зрение подводило меня, хотя и перестало ухудшаться с приходом в замок лорда Адвина.

Полчаса обсуждений непонятных для меня моментов и я вспоминаю, что, кроме приятного общества лорда, у меня есть куча обязанностей.

— Простите, милорд, я должна подать вам обед.

Адвин улыбнулся и сказал:

— Ты можешь не делать этого, я вполне способен обслужить себя сам, — Ой, ли? Сомнение красноречиво проступило у меня на лице и лорд стушевался, — ну, если ты настаиваешь…

Я накрыла лорду в малой столовой, там было теплее, и требовалось меньше дров, чтобы нагреть помещение.

Лорд наблюдал за мной, подмечая все движения.

И когда я поставила перед ним тарелку с луковым супом, исходящую паром, он схватил меня за руку, заставив замереть в удивлении и попросил:

— Пообедай со мной.

Я лишь молча качнула головой, не самая лучшая идея сближаться со своим хозяином. Время это безвозвратно канет, а больно будет моему сердцу, а не его.

— Можешь считать это приказом самодура, — мужчина смягчил жесткие слова улыбкой, — Мне будет приятно твоё общество.

— Не могли бы вы отпустить меня, — кивнула я на его руку, по прежнему удерживающую меня за запястье.

— Только после твоего согласия, — а ведь он когда-то казался мне простачком, которого легко обвести вокруг пальца. Кажется мне, я сильно ошибалась.

— Хорошо, я пообедаю с вами, прошу вас, отпустите.

Адвин тут же оставил в покое мою конечность и ждал, когда я поставлю второй прибор и налью себе супа, пахнущего просто одуряюще аппетитно. И лишь тогда он начал есть, впрочем, это не принесло мне облегчения. Сама ситуация не располагала к приятной трапезе, а когда я услышала вопрос лорда, так, вообще, чуть не поперхнулась.

— Я так мало о тебе знаю, расскажи о своей семье, откуда ты.

Он уже закончил с супом и теперь, сложив руки замком, с любопытством на меня взирал.

Слова шли с трудом, будто проталкиваясь через какие-то невидимые препятствия. Хотя и говорила не я, а горло драло, будто криком кричала.

— Я с запада, папа — гробовщик, у него дар работы с деревом, мама — растения выращивает лучше всех. Кроме меня у них никого нет, как-то не задалось.

— Может оно и к лучшему, иметь брата, то ещё удовольствие, — уставился лорд непонятным взглядом на мое плечо, — и давно ты… проклята?

— Давно ли я старуха? Года два, как, — все же, несмотря на неприятную тему, мне удалось перебороть неловкость.

— Как… это случилось?

Я помолчала, вспоминая:

«— Чтоб тебя упыри сожрали, девка, чтоб твои глаза повылазили, смотри куда прешь!

Я первая смогла подняться с земли и вместо того, чтобы помочь женщине, пихнула несколько шаров подальше и сказала:

— Если бы я была слепа, я хотя бы не глазела на твоё уродство, старуха, — и засмеялась.

Та внезапно прекратила сыпать ругательствами, и исподлобья посмотрела на меня, а потом неожиданно прытко оказалась рядом и схватила за запястье, напрасно я пыталась вытащить руку и сбежать. Липкий противный страх завладел мною, все что я могла это только не поддаваться панике и не орать во весь голос.

— Ты считаешь, что вправе оскорблять меня, Туайя?

Я вздрогнула, откуда она знает моё имя? Хотела спросить, но язык не слушал меня. А старуха продолжала мелодичным речитативом:

— Узнаешь каково это быть старой! И месяца не пройдёт,

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы (СИ) - Ольха Пономарь бесплатно.
Похожие на Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы (СИ) - Ольха Пономарь книги

Оставить комментарий