Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сеньор, — сказал старец, убедившись, что их никто не слышит, — я хочу сообщить вам о том, что узнал от вашей дочери Орианы. Вспомните то время, когда волшебник Аркалаус обманным путем увез ее из вашего дворца, а вы сами попали в плен. Тогда на помощь ей пришел Амадис Гальский, а вы избежали неминуемой гибели благодаря его брату дону Галаору. В благодарность за это ваша дочь дала обещание стать супругой Амадиса. Знайте же, что прекрасный юноша Эспландиан, который воспитывается в вашем дворце, — их сын и ваш внук.
Король был потрясен до глубины души.
— Как же плохо, что это так долго было скрыто от меня! — воскликнул он с болью в сердце. — Теперь я вижу, что нам с Амадисом необходимо установить мир и согласие. Не откажитесь поговорить с ним. Не открывая моего намерения, узнайте, как он к этому отнесется, и скажите мне. Если и он думает, как я, мы вместе найдем решение, которое будет принято и той, и другой стороной и не уронит ничьей чести.
— Тогда, — сказал отшельник, — мне следует сейчас же уйти и постараться завершить это дело, пока не закончилось перемирие.
Король вышел с ним в ту часть шатра, где собралось много рыцарей и других людей. Когда Насиано уже хотел проститься со всеми, вошли Эспландиан и выросший вместе с ним племянник отшельника Сархиль. Кто мог бы описать ту радость, которая охватила доброго старца, когда он увидел, что Эспландиан очень возмужал и стал почти взрослым! Оставив короля, отшельник так быстро, как только мог, поспешил к юноше, чтобы обнять его, а тот, хотя они не виделись очень давно, сразу же узнал его и бросился ему навстречу. Заключив в объятия, старец расцеловал его и от радости едва не лишился чувств. Все смотрели на них и радовались, но больше всех, хотя и не показывал этого, был доволен король Лисуарте. Он и раньше очень любил Эспландиана за его красоту, воспитанность и другие достоинства, но то, что было прежде, не могло сравниться с тем, что он чувствовал теперь, узнав, что прекрасный юноша — его внук.
— Сеньор, — сказал, наконец, королю Насиано. — Вы окажете мне великую милость, если позволите Эспландиану проводить меня.
— Пусть будет так, — согласился король.
Старец вышел из шатра вместе с обоими юношами — Эспландианом и Сархилем, сел на своего осла, и они втроем направились к лагерю короля Периона. Там им сразу же указали, где стоял шатер Амадиса. Амадис никогда не видел Насиано и не мог представить себе, зачем такому старому и дряхлому человеку понадобилось явиться сюда. Взглянув на Эспландиана, он был восхищен его замечательной красотой, но тоже не мог догадаться, кто это и зачем к нему пришел. Однако дон Куадраганте, который был знаком с Эспландианом, объяснил, что это тот самый прекрасный юноша, о чьей удивительной судьбе слышали все. Амадис хотел обнять юного гостя, но тот сказал:
— Добрый сеньор, окажите прежде честь этому святому человеку Насиано. У него есть к вам дело.
Все очень обрадовались встрече с отшельником, слава о подвижнической жизни которого разнеслась повсюду. Взяв Амадиса за руку, старец уединился с ним, отойдя подальше, и сказал:
— Знайте же, мой добрый сын, что я явился сюда с большим трудом для того, чтобы установить мир и любовь там, где сейчас царят разлад и несчастья. Я уже побывал на Твердом острове у принцессы Орианы и поговорил с королем Лисуарте, а сейчас хотел бы убедиться в том, что и для вас добро и справедливость превыше всего на свете.
И он рассказал о том, как недавно встретился на Твердом острове с Орианой, как по ее просьбе пошел к королю, ее отцу, и как, открыв ему тайну его дочери и Амадиса, объяснил, что Эспландиан — их сын. Когда Амадис услышал, что у него такой замечательный сын, и узнал, как принял король Лисуарте эту весть и с какой готовностью желает теперь прийти к миру, сердце его забилось, и весь он затрепетал от великой радости.
— Мой добрый сеньор, — сказал он отшельнику, — если король Лисуарте выразил намерение заключить мир и хочет принять меня как своего сына, то я тоже буду считать его своим отцом и господином и стану служить ему во всем, что принесет ему честь.
Король Перион и все остальные рыцари тоже решили, что было бы безумием возражать против мира, и просили передать об этом королю Лисуарте.
На следующее утро и в том и другом лагере запели трубы. Все стали убирать шатры, и скоро оба войска, снявшись с места, направились в разные стороны.
Глава 50. Как король Аравии, узнав, что противники разошлись, решил напасть на короля Лисуарте
Мы уже говорили вам о том, что король Аравии, волшебник Аркалаус и те, кто был с ними, укрылись в горах, ожидая вестей от своих лазутчиков, которые тайно были все время в обоих лагерях сражавшихся. От них они очень хорошо знали о б о всем, что там делалось. И вот однажды, когда они весело проводили время, неожиданно явились шпионы и сказали, что в обоих лагерях люди собираются в путь, берут оружие и выходят на дороги, по которым пришли. Однако не было известно, что же будет дальше. Возможно, противники договорились между собой о том, чтобы установить мир и разойтись. Услышав об этом, король Аравии сразу решил вначале вступить в бой не с Амадисом, а с королем Лисуарте, который понес большой урон.
Король Лисуарте, следуя своим путем, все время опасался, что на него нападут, хотя и не знал точно, где скрываются враги. Дело в том, что местные жители не раз передавали ему, что видели в горах каких-то неизвестных людей. Войско короля было очень измучено в прошедших боях, и поэтому, желая избежать новой битвы, он решил укрыться в небольшом городке, который назывался Лувайна и находился не очень далеко от того места. Позволив людям и коням немного отдохнуть, он решил не останавливаться на ночлег, чтобы утром уже быть под прикрытием городских стен. Враги могли бы легко догнать отступавших и атаковать их, однако не стали этого делать, потому что скоро совсем стемнело, и всадники лишь с трудом могли различить, что делается вокруг.
Когда рассвело, противники увидели друг друга совсем близко и сразу же с обеих сторон яростно бросились в бой. Уже после первых же схваток многие рыцари были сброшены с коней. Людям короля Аравии пришлось очень нелегко, и его передовой отряд был бы разбит, если бы на помощь ему не поспешил волшебник Аркалаус. Врагов подходило все больше и больше, и рыцари короля Лисуарте, несмотря на все свое мужество, были вынуждены отступить. К счастью, город Лувайна был совсем рядом, и им удалось скрыться за его стенами. Однако многие погибли или были взяты в плен.
После небольшой передышки король Аравии решил начать штурм города. Уверенные в своем превосходстве, как это обычно бывает с победителями, ничего не страшась, его люди подступили к крепостным стенам, прикрываясь щитами, одни с копьями, другие — с мечами в руках. За ними шли лучники и арбалетчики. Тем, кто был внутри, пришлось очень трудно, но они защищались с таким упорством, что никому из врагов не удалось перебраться через стену. И те и другие сражались, не жалея себя и думая лишь о том, чтобы повергнуть побольше противников, и с обеих сторон было очень много убитых и раненых. Через некоторое время, получив отпор, атакующие несколько ослабили натиск и стали задерживаться. Король Аравии и все остальные его военачальники, разъезжая среди своих воинов, продолжали посылать их вперед. Теперь враги уже безо всякой опаски приближались к стенам и, сидя на конях, копьями поражали тех, кто находился наверху. Так продолжалось весь день, и лишь когда наступила очень темная ночь, нападавшие отошли в поле. Одни стали лечить раны, другие же, окружив город со всех сторон, расставили повсюду надежные караулы. Ни у кого из них не было никакого сомнения, что на следующий день в первых же схватках все будет кончено.
Глава 51. Как Амадис пришел на помощь королю Лисуарте
А сейчас вам надо узнать, что Эспландиан и племянник Насиано Сархиль задержались в лагере короля Периона, а когда вернулись туда, где оставили короля Лисуарте, то увидели, что лагерь пуст. Тогда они поехали по дороге, по которой удалилось войско, и скоро были уже там, где оно останавливалось на отдых. После этого они снова поспешили дальше, чтобы догнать уходивших, и тут заметили людей, быстро спускавшихся с гор. Они сразу же догадались, что это войско короля Аравии, потому что уже раньше слышали о нем. Посоветовавшись, юноши решили возвратиться в лагерь короля Периона и рассказать там о том, что видели.
Когда король Перион, Амадис и другие рыцари услышали новую весть, они сразу же решили прийти на помощь королю Лисуарте. Весь следующий день, когда началась битва у стен Лувайны, они были в пути. Лишь поздно ночью рыцари Амадиса, намного обогнавшие все остальное войско, которое вел король Перион, увидели множество костров, горевших в лагере, разбитом вокруг осажденного города. Чтобы враги преждевременно не обнаружили их, Амадис приказал всем остановиться и укрыться в лесу.
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература
- Занимательные истории - Жедеон Таллеман де Рео - Европейская старинная литература
- Песнь о Сиде - Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Европейская старинная литература
- Сочинения - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Исландские саги. Ирландский эпос - Автор неизвестен - Европейская старинная литература
- Тристан и Изольда - Жозеф Бедье - Европейская старинная литература
- Песнь о Роланде - Средневековая литература - Европейская старинная литература