Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите… Да, я знаю, что не должен был за вами идти. Но не смог справиться с любопытством. Вы же не станете на меня сердиться?
Киэн ничего не ответил. Ему и так предстояло говорить много и долго, чтобы извиниться перед участниками общества.
Появление Лии вызвало чуть ли не переполох. Немало было сказано о недостаточной ответственности и риске, которому один неразумный поступок подвергает их всех. Но постепенно благодаря немалому такту, который вынужден был проявить Киэн, буря улеглась, и вечер начал входить в обычное русло. Время от времени на странного новичка, конечно, бросали неодобрительные или любопытные взгляды, но не более того.
– Признаюсь, Киэн, вы меня удивили, – сказал музыканту Фаар, наблюдая, как Лии расхаживает по залу с таким видом, будто за несколько минут совершенно здесь освоился.
– Такого безрассудства вы не ожидали даже от меня? – с улыбкой уточнил Киэн.
– Примерно так.
Когда Киэн объяснял случившееся своим товарищам по «Лиловым дням», ему пришлось исказить инфопотоки, чтобы скрыть часть правды. Он сказал, что по случайности забыл дать Лии копию жетона-ключа, служащего знаком надёжности нового участника общества. А Лии – само собой, тоже случайно – ошибся временем и пришёл раньше, чем они договорились. Поэтому Киэн не успел предупредить Ниэи и всех остальных о его появлении.
Дать Лии ключ музыкант действительно собирался – не уступить уговорам молодого человека было невозможно. Но о том, что сделать это хотел не сегодня и не завтра, а спустя гораздо более длительное время, Киэн умолчал.
Лоол и Таэн тем временем снова заняли свои прежние места за столом и возобновили бесконечные дебаты. Даже непредвиденное появление новичка отвлекло их совсем ненадолго.
– И всё-таки я считаю, господин Таэн, что под «равенством» шиохао Иноо подразумевал не полную тождественность, а, скорее, подобие, – в который раз повторил Таэн.
– Равенство – это равенство, никакие уловки здесь не проходят, – продолжал гнуть своё Лоол. – Наши усилия должны быть направлены на поиск иной разумной цивилизации, развившейся произвольно, как наша, а вовсе не на тщетные попытки создать высокоразвитый искусственный разум в лаборатории. И ваш провальный эксперимент, господин Таэн, явно подтверждает мою правоту…
Киэн ещё несколько минут назад заметил, что Лии заинтересовался дискуссией и подошёл поближе к столу, за которым расположились оппоненты. Поначалу музыкант думал, что молодой человек собирается вмешаться, выступив на стороне одного из спорщиков. Но Лии молчал, и почему-то становился всё мрачнее. Прочесть его эмоции по выражению лица было очень легко. Легче, чем у любого другого – то есть, у здорового гио. В этом смысле болезнь тоже делала его более уязвимым.
Но настал момент, когда Киэн не смог больше видеть лица Лии, потому что тот опустил панцирную маску. Причём вместо того чтобы аккуратно передвинуть, он рванул её вниз с силой, и механизм издал хлопок, который услышали все в зале. Многие обернулись на звук.
Но Лии мало было внимания, которое он уже привлёк к себе.
– Да что вы несёте? – в раздражении воскликнул он. – Вам не жалко убивать время на такую чепуху?
Таэн и Лоол, кажется, не сразу поняли, что сказанное относится к ним. И ни один, ни другой не нашли, что возразить. Оба удивлённо уставились на Лии, который в своей маске и тёмном длинном плаще походил скорее на представителя какой-нибудь «иной цивилизации», чем на гио.
Другие тоже стали смотреть на него. Удивление, возмущение, интерес – всё смешалось в этих взглядах.
Пользуясь затянувшейся паузой, Лии проворно вскарабкался на стол и, стоя на нём, как на трибуне, ткнул пальцем сначала в сторону Лоола, потом – Таэна, и заявил:
– Вы оба – полные идиоты.
– О нет… – Киэн прижал ладонь к глазам, словно не желая быть свидетелем происходящего. Правда, тут же отнял, и шагнул было к столу. Но Фаар, прикоснувшись к руке музыканта, предупредил:
– Сейчас вы сделаете только хуже.
Киэн остался стоять на месте. А Лии, потрясая над головой кулаком, продолжал:
– Что за глупость: сидеть тут и обсуждать, что хотел сказать шиохао и чего не хотел, вместо того чтобы действовать, руководствуясь его словами? Искать цивилизации, которых, может быть, вообще нет, выращивать уродцев в лабораториях – ничего умнее вы придумать не смогли! Здесь и сейчас – ну, или почти здесь – у нас есть люди, разумная раса. Значит, можно считать, шиохао Иноо говорил именно о них! Надо постараться спасти людей – ради них и ради нас самих. Не позволить дуракам, которые нами управляют, пустить их на очередную подпитку! Если они ещё не во всём равны нам – сделать их равными, и тогда они нам помогут!
– Возможно, он прав, но…
– Он дерзкий мальчишка, который оскорбляет…
– Он болен, нельзя судить его слишком строго, – послышалось со всех сторон.
– Молодой человек, – громкий голос Ниэи перекрыл все остальные. – Я попросил бы вас не нарушать порядок и проявлять уважение. Вы должны немедленно покинуть…
– Да, – не дал договорить распорядителю Лии, – гоните меня! Выпроваживайте! Оставайтесь бесполезными болтунами, которые способны на одни разговоры! Бойтесь взглянуть правде в лицо! Но мне-то бояться нечего, потому что у меня в запасе нет такой уймы времени, как у всех вас! – С этими словами Лии рывком поднял свою маску, и те, кто за это время успели столпиться вокруг стола, невольно отпрянули.
– Что, не нравиться? Чувствуете, как вам становится не по себе? Да, такие, как я, от рождения способны нести окружающим только боль и страдания. Но вы все не лучше меня, хоть и не больны так серьёзно! Гио – раса, существующая за счёт чужой жизни и энергии! Все мы насквозь пропитаны наара, просто кто-то чуть больше! И вы позволяете себе проводить жизнь в праздных беседах, когда нужно… нужно…
Голос Лии стал звучать тише, и теперь уже Фаар не пытался останавливать Киэна, когда тот поспешил к молодому человеку. Учёный знал, что во время приступа больному отрицательным рассеиванием энергии опасно долго находиться без маски.
Киэн подоспел как раз вовремя. Лии, не в силах больше стоять на ногах, опустился на колени, и музыкант, придерживая его за плечи, помог ему сойти со стола на пол. Лии – а может быть, кто-то другой – вернул маску-забрало на место. Толпа расступилась, давая двоим гио – пожилому и юному – возможность пройти.
– Всё что я могу – попросить у всех вас прощения, – произнёс Киэн. – За нас обоих. А теперь нам нужно идти.
Через несколько шагов Киэн почувствовал, что тащить на себе почти бесчувственного Лии стало легче. С другого бока молодого человека поддержал Фаар.
– Вы ведь по своему обыкновению пришли пешком, Киэн, – шёпотом сказал учёный. – Давайте отведём его в мой сэнсоа.
– После такого мне, наверное, не стоило бы даже заговаривать об этом…
Киэн и Фаар прогуливались по саду около дома артиста. Лии, так же, как вчера, отдыхал после приступа, но уже не в комнате Киэна, а в той, которую хозяин дома отвёл ему в качестве его собственной.
– Но – чем я рискую?.. Фаар, Лии нужна исследовательская база. Считайте, что я потерял рассудок, но я верю в его способности. Он действительно может создать то, что даст нам шанс найти общий язык с людьми.
– То есть, научит их мыслезнакам?
– Да.
– Думаете, без этого ментальное взаимодействие между нашими расами невозможно?
– Со стопроцентной уверенностью говорить не могу. Но вы и сами знаете, что, скорее всего, нет. Ведь кое-кто из «Лиловых дней» проводил такие исследования…
– Чисто теоретические. Но, вероятнее всего, мыслезнаки – единственный шанс.
– Вот именно. Признаюсь, у меня самого тоже есть кое-какие мысли насчёт обучения людей…
– Йуу?
– Вы проницательны, Фаар.
– Просто я знаю, что звук солнечной арфы – это больше, чем музыка.
– Подход Лии более технологичен. А я рассчитываю скорее на психологическое влияние.
– Киэн, если вы размышляете о таких вещах, значит, у вас имеются какие-то конкретные планы, связанные… с Землёй?
– Пока я планирую только начать учиться языкам землян. И в этом надеюсь на вашу помощь. О большем не задумываюсь… И не знаю, решусь ли когда-нибудь задуматься.
– Я с удовольствием помогу вам в обучении. Для меня это честь. Но вернёмся к Лии… Для начала хотелось бы выяснись, кто он такой. Где вы его нашли, Киэн?
– Не я нашёл его, а он меня. Как оказалась, моя выходка на концерте повлияла не только на вас… А кто он такой, мне неизвестно. Не исключено, он из какого-то влиятельного рода.
– Почему вы так считаете? Не из-за того же, что он носит плащ из редкой и ценной ткани? Прежде плащ мог принадлежать и не ему…
– Дело не в плаще, а в манерах Лии. В том, как он держится. Но… здесь одни мои догадки. Наверняка я знаю лишь то, что он от кого-то скрывается.
– И, возможно, пряча его у себя, вы подвергаетесь опасности?
- Начало Игры - Константин Стригунов - Боевая фантастика
- Блюз «100 рентген» - Алексей Молокин - Боевая фантастика
- Элита элит - Роман Злотников - Боевая фантастика
- Апокалипсис, вид снизу. Том II (СИ) - Волков Олег Александрович "volkov-o-a" - Боевая фантастика
- Проклятье, с*ка! - Антонио Морале - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- Птица малая - Мэри Дориа Расселл - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Новый мир (СИ) - Плотников Сергей Александрович - Боевая фантастика
- Город в степи - Константин Калбазов - Боевая фантастика
- Ковчег 5.0. Межавторский цикл - Руслан Алексеевич Михайлов - Боевая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези
- Музыка спящих - Сергей Ткаченко - Боевая фантастика