Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сам им и скажи.
Рейф, закинув за спину мешок, выразительно на нее посмотрел.
– Ну ладно, – сдалась Фанни, – будь по-твоему. – Она помогла ему привалить тяжелый мешок к двери. – Вообще-то у детектива Льюиса голова неплохо работает. Доказательство тому – то, что мы до сих пор живы.
– Я, честно говоря, рассчитывал на более высокую оценку моих талантов. – Рейф обратился к молодому фермеру, который стоял, упрямо поджав губы: – Мы не собираемся вас тут бросать. – Рейф подхватил еще один мешок.
Гэвин Татл опустил сына на пол и включился в работу. Вдвоем они управились быстро, выстроив баррикаду из мешков у двери в кладовую.
Рейф отряхнул руки от муки.
– Сколько их было в прошлый раз?
– Трое. И еще карлица. – Татл кивнул на неподвижное тело на полу.
– Все трое были вооружены?
Фермер кивнул:
– Думаю, да.
Рейф раскрыл дробовик и проверил оба ствола.
– У вас есть один выстрел, – сказал он и протянул ружье Гэвину. – Полезная штука. – Рейф пододвинул низкую табуретку к окну. Как только экипаж свернул за угол дома, въезжая во двор, Рейф забрался на подоконник и соскочил на землю. Первой он помог выбраться миссис Татл, за ней настал черед остальных.
Первый этап операции прошел успешно. Рейф присел на корточки и обратился к детям:
– Мы с вашим папой отойдем на пару минут, но вы не должны бояться. Ваш папа поможет мне вернуть вашу коляску, чтобы мы могли убежать от плохих дядек. – Мальчик и девочка смотрели на него расширенными от страха глазами. – Обещайте мне, что будете вести себя тихо. Слышишь, Эффи? Больше никаких слез. – Девочка высунула голову из-за маминой юбки и кивнула.
Рейф шагнул к Фанни. Сурово насупившись, но со знакомым озорным блеском в глазах, он отдал приказ.
– Принимайте командование полком, лейтенант. Вы теперь солдаты, – сказал он, обращаясь к детям, – а солдатам хныкать не положено. – Подмигнув ребятишкам, Рейф снова обратился к Фанни: – Когда мы подъедем, будьте готовы запрыгнуть в коляску на ходу, останавливаться не будет возможности.
– До скорой встречи, леди, – сказал он, церемонно поклонившись миссис Татл, и скрылся за углом.
Глава 13
Фанни взяла мальчика по имени Дункан за руку, а миссис Татл, присев на корточки, усадила хныкающую дочку на колени.
– Выше нос, Эффи. Помнишь, что тебе сказал инспектор Льюис? – Молодая мать с вымученной улыбкой посмотрела на Фанни. – Мое имя Лара.
– Лара. Красивое имя, куда лучше, чем Айона. Зовите меня Фанни.
Женщины замерли в ожидании. Через несколько мгновений со стороны двора послышались звуки борьбы – глухие удары и сдавленные стоны. Не выдержав, Фанни высунулась из-за угла.
Она увидела лежащего на земле мужчину, но кто это был, не разобрала. Господи, только бы не Рейф или мистер Татл! Раздались выстрелы. Фанни снова выглянула из-за угла. Рейф боролся с одним из бандитов в щегольском костюме.
Мистер Татл забрался в коляску и тряхнул вожжами.
– Скорее, Рейф! – хрипло прошептала Фанни и тут же прикусила губу – она поняла, что совершила оплошность.
– Черт тебя дери, Фанни! Не видишь, я занят! – Рейф с утроенной энергией принялся колотить щеголя по физиономии. Рейф на мгновение замешкался, и его противник успел вытащить пистолет. Рейф поднял револьвер. Сколько пуль у него осталось, и осталось ли? Фанни не знала. Рейф выстрелил, и бандит упал. Фанни перевела дух.
Рейф запрыгнул в коляску, и Фанни подала знак своей новой знакомой, что сидела на корточках, прижавшись спиной к стене, готовиться к посадке.
– Пора! – крикнула она и бросилась к коляске. На бегу она подхватила Дункана и передала его с рук на руки Рейфу. Затем помогла забраться матери с дочкой. Рейф втащил ее на подножку.
– Моя юбка! – воскликнула Фанни, еле успев подхватить подол, пока тот не застрял между спицами заднего колеса.
– Притормози! – крикнул Рейф Гэвину, втягивая Фанни в коляску.
Колли, собака Татлов, с громким лаем бросилась следом коляской.
– Окни! – закричал Дункан и, спрыгнув с материнских колен, едва не угодил под колеса. Престарелый пес бежал, высунув язык. Из последних сил он сделал рывок. Фанни перегнулась через борт, пытаясь схватить домашнего любимца.
– Фанни! – строго прикрикнул на нее Рейф, оглянувшись через плечо. Как ни старалась, она так и не смогла дотянуться до бедняги Окни. Дети дружно завыли.
Тогда Фанни предприняла новую, весьма рискованную попытку.
– Держите меня за ноги!
Рейф схватил ее за талию.
– Быстрее, Фанни, впереди мост!
Фанни обернулась. Еще пара секунд промедления, и она разобьет голову о каменную опору моста, что уж говорить о собаке! Ухватив пса за загривок, она из последних сил оторвала его от земли. Раскорячившись, Окни жалобно взвыл. В последний момент и она, и пес оказались в надежных и сильных руках детектива Льюиса.
– Спасибо! – прошептала Фанни, благодарно заглянув Рейфу в глаза. Она ожидала выволочки, но, кажется, Рейф совсем на нее не рассердился.
Облегченно вздохнув, Фанни перевела взгляд на мальчика, устроившегося в ногах у матери. Окни радостно лизал Дункану лицо и вилял хвостом.
– Какая умилительная сцена! Друзья снова вместе.
Коляску качнуло – Татл поворачивал коней, чтобы выехать на главную дорогу. Перемена в настроении Рейфа оказалась столь же крутой, что и поворот.
– Чтобы больше я не видел подобных фокусов! – процедил он. Кажется, он не на шутку разозлился. Странное дело, но Фанни нисколько не обиделась, наоборот, ей было приятно то, что он ее отругал.
И вдруг она услышала, как мимо просвистела пуля. Одна, за ней другая.
Прячась за откидным верхом коляски, Фанни оглянулась. За ними гнались двое всадников, стреляя на ходу.
– Мне казалось, ты уложил их обоих.
– Очевидно, тебе это только показалось. – Рейф схватил двустволку Татла. – Не высовывайся.
Рейф выстрелил. Похоже, преследователи, испугавшись за свою жизнь, решили укрыться от пуль в придорожном перелеске. Что еще могло заставить их съехать с дороги? Мистер Татл мастерски управлялся с лошадьми. Кони замедлили бег. Фанни поудобнее устроилась на сиденье. Миссис Татл и ее дети держались молодцом. Рейф взглянул на Фанни. Ей показалось, будто он хочет ей что-то сказать, но, очевидно, Рейф передумал. Впрочем, слова не потребовались. Ее бросило в жар от одного его взгляда. В жар и в дрожь. Возможно, ее трясло от всего пережитого за это утро, но не только. Рейф всегда был ловок и чрезвычайно сообразителен, но этот новый Рейф, инспектор Скотленд-Ярда, был еще и необыкновенно храбр и обладал железной волей. И серьезно отнесся к ее опасениям относительно судьбы семейства Татл еще тогда, когда они оба могли лишь предполагать, что эти люди существуют. Когда они были лишь плодом ее воображения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Индиго - Алекс Джиллиан - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Женщина, которая в Теме - Эрик Романидис - Остросюжетные любовные романы
- Мэгги без царя в голове - Кейси Майклз - Остросюжетные любовные романы
- Бремя чести - Любовь Бортник - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Отчаянный побег - Линда Ховард - Остросюжетные любовные романы
- Американские горки - Кэрол Эриксон - Остросюжетные любовные романы
- Не играй со мной - Юлия Восканян - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Тот, кто подводит черту - Галина Артемьева - Остросюжетные любовные романы
- Поцелуй с дальним прицелом - Елена Арсеньева - Остросюжетные любовные романы
- Дерзкий поцелуй - Алисса Джонсон - Остросюжетные любовные романы