Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поехал к парковке и по спирали поднялся наверх. Обычно Сара оставляла автомобиль на пятом, шестом или седьмом этаже. Сегодня она снова выбрала шестой. Ему удалось найти место для своего пикапа только на восьмом уровне. Куп спустился вниз, провел рукой под бампером ее машины и нашел коробочку. Он на ходу открыл ее и обнаружил внутри запасной ключ от машины и новый ключ от двери.
Сезам!
Куп вошел к ней, чувствуя себя победителем, словно он покорил мир. Словно находился дома со своей женщиной.
Он провел в квартире Сары полдня.
Внутри Куп сразу же открыл чемоданчик с инструментами и разложил их перед телевизором. Если появится, например, уборщица, он скажет, что пару минут назад закончил чинить телевизор. Но никто так и не пришел.
Куп поел кукурузных хлопьев из тарелки Сары, вымыл посуду и поставил все на место. Сняв туфли, он расположился в гостиной, чтобы посмотреть телевизор, потом разделся, забрался в постель и полежал на гладких прохладных простынях. Куп мастурбировал в ее косметические салфетки.
Посидел на унитазе в туалете. Принял душ, пользуясь ее шампунем. Мазнул духами по груди, чтобы ощутить аромат Сары. Постоял перед зеркалом, глядя на свое мускулистое бледное тело, почти лишенное волос.
«Оно должно ей понравиться», – подумал Куп.
Он встал вполоборота, напряг руки, подобрал живот и опустил подбородок.
Потом Куп изучил ящики письменного стола и нашел несколько писем от мужчины. Прочитав их, он был разочарован: «Я хорошо провел время, надеюсь, тебе тоже понравилось». Он просмотрел содержимое шкафчика для документов в кабинете, и его внимание привлекла папка с надписью: «Развод». Но и там он не обнаружил ничего интересного. Оказалось, что Иенсен – это фамилия ее мужа, а девичья фамилия Сары – Роуз.
Куп вернулся в спальню, лег в постель и вновь ощутил эрекцию…
К пяти он чувствовал себя усталым, но настроение было прекрасным. Он посмотрел на часы, стоящие на прикроватной тумбочке, встал, оделся и заправил постель: сейчас она выйдет из своего офиса.
Сара Иенсен вернулась домой около шести. В одной руке она несла большой пакет с овощами, в другой – бутылку вина и сумочку. Влажный аромат редиски и моркови скрыл запах Купа, пока Сара шла до кухни, но как только она положила свою ношу и вернулась, чтобы закрыть дверь, то остановилась и, нахмурившись, огляделась по сторонам.
Что-то было не так. Она ощущала чужой запах, но очень слабо, почти подсознательно. Холодный палец страха коснулся ее сердца.
– Эй! – позвала она.
Ни звука. Может быть, она сходит с ума?
Сара склонила голову набок, принюхалась и уловила что-то… Она потрясла головой. Ничего определенного. Немного нервничая, она оставила входную дверь приоткрытой, быстро подошла к спальне и заглянула внутрь.
– Эй!
Тишина.
Не закрывая двери, Иенсен проверила вторую спальню, служащую кабинетом, и даже заглянула в душевую кабинку. В квартире никого не было.
Она вернулась к входной двери и заперла ее, но тревога не проходила. Впрочем, Сара не могла объяснить, в чем дело. Наконец она распаковала принесенные продукты и сложила овощи в холодильник.
Потом снова замерла на месте, а через мгновение на цыпочках вернулась в спальню и посмотрела направо. Дверь стенного шкафа была приоткрыта на щелочку. Этим шкафом Сара не пользовалась. Она повернулась, быстро вышла в коридор, остановилась и обернулась.
– Эй?
Полная тишина. Иенсен осторожно приблизилась к спальне и заглянула внутрь. Дверца стенного шкафа оставалась в том же положении. Сара глубоко вдохнула, подошла к нему и положила ладонь на ручку, чувствуя себя как ребенок, который в первый раз в жизни стоит перед входом в подвал, а потом рывком распахнула дверцу.
«Здесь никого нет, Сара».
– Ты совсем спятила, – сказала она вслух.
Ей стало легче, когда она услышала свой голос, и напряжение начало отступать. Сара улыбнулась, ногой захлопнула дверцу шкафа и хотела перейти в гостиную, но остановилась и посмотрела на кровать.
На постели остался слабый отпечаток тела, словно кто-то лежал на покрывале. Или это она сама? Иногда она так делала по утрам, когда натягивала колготки.
Но когда она застелила постель? После того, как оделась, или раньше?
И лежала ли ее голова на подушке?
Саре снова стало страшно. Может быть, заглянуть под кровать?
А если там прячется чудовище?
– Я ухожу обедать, – громко сказала она, – Если под кроватью сидит чудовище, ему лучше уйти, пока меня не будет.
Тишина, только тишина.
– Я ухожу, – повторила она и вышла из спальни.
На пороге она оглянулась. Неужели кровать тихонько дрогнула?
Сара ушла.
Глава 16
Здание из песчаника, в котором находился суд округа Каррен, было построено на рубеже веков посреди городской площади. У его восточного угла стоял разваливающийся помост для оркестра, обращенный к улице с обветшалыми домами, обшитыми вагонкой. Западный фасад суда охраняла вооруженная винтовкой с откидным затвором бронзовая статуя солдата армии северян, загаженная голубями. На лужайке, на трех отдельных скамейках, расположились трое пожилых мужчин в шляпах и пиджаках.
Лукас и Коннел прошли мимо белки, не обратившей на них ни малейшего внимания, и мимо стариков, которые сидели, не шевелясь и не мигая, совсем как солдат-северянин.
Офис Джорджа Бенето находился в дальней части, в стороне от парковки, окруженной высокими раскидистыми дубами. Лукаса и Меган пропустили в стальную дверь, и секретарь провела их по лабиринту отделенных друг от друга клетушек к угловому кабинету шерифа.
Бенето оказался высоким мужчиной лет тридцати пяти, в сером костюме с галстуком-ленточкой под крупным кадыком. Он носил темные очки с большими линзами в стальной оправе. У него был крупный нос и мелкие шрамы на щеках – следы давних занятий фехтованием. На корзине с входящими бумагами лежала ковбойская шляпа. Бенето улыбнулся, показав ровные белые зубы.
– Госпожа Коннел, шеф Дэвенпорт, – поздоровался он, встав, чтобы пожать руку Лукасу, – Прошлой зимой в округе Линкольн были серьезные проблемы.
В последних словах Лукас уловил вопрос.
– Мы не ищем неприятностей, – ответил он, коснувшись шрама на шее, – Нам просто нужно поговорить с Джо Хиллиродом.
Бенето сел и переплел пальцы. На Коннел были такие же темные очки, как у него.
– Мы знаем, что пути Хиллирода пересекались с нашим убийцей. По меньшей мере, – сказала она.
Шериф посмотрел на нее.
– Вы хотите сказать, что убийцей может оказаться он?
– Такая вероятность существует.
– Хм, – Бенето наклонился вперед, взял карандаш и постучал заостренным концом по блокноту, лежащему перед ним, – Джо – злобная скотина. Он вполне может убить женщину, если у него будет причина… но причина ему необходима.
– Вы не считаете его психом, – уточнил Лукас.
– Конечно он псих, – сказал шериф, постукивая карандашом по блокноту, – Но не такой, как ваш убийца. Впрочем, кто знает? Не исключено, что он может получать удовольствие от подобных вещей.
– Вы уверены, что он здесь? – спросил Лукас.
– Да, но мы не знаем, где именно, – Бенето посмотрел на прикрепленную к стене карту округа, – Пикап Джо стоит возле дома его брата со вчерашнего вечера – мы начали вести наблюдение, как только вы позвонили. Наши люди несколько раз проезжали мимо.
Лукас мысленно застонал. Если их заметили…
Шериф понял его, покачал головой и холодно улыбнулся.
– Ребята были в собственных машинах. Промежуток составлял два часа. Все радиопереговоры шифруются. Мы знаем свое дело.
Лукас облегченно вздохнул.
– Хорошо.
– Вчера по телефону вы упомянули стволы пятидесятого калибра, найденные после пожара на складе. У Хиллиродов на свалке есть металлорежущие станки, – сказал Бенето.
– Вот как?
– Да, – Бенето встал, посмотрел на доску объявлений с фотографией пропавшей девушки и повернулся к Лукасу, – Пожалуй, нам стоит прихватить с собой артиллерию. На всякий случай.
Они выехали колонной – две машины шерифа и грузовой автофургон без опознавательных знаков. Асфальтовая дорога сменилась грунтовой и запетляла между редкими фермами. На пестрых лугах, окруженных подгнившими пнями, паслись неухоженные коровы, которые неспешно поворачивали головы в сторону машин.
– Они называют это автомобильной свалкой, но местные бедняки говорят, что на самом деле там находится центр по продаже деталей, снятых с украденных «харлеев», – сказал шериф. Он вел машину, небрежно положив кисть на верхнюю часть руля, – Предположим, кому-то удается взять хороший мотоцикл в Миннеаполисе, Милуоки или Чикаго. Ночью он приезжает сюда. За час машину полностью разбирают, избавляются от того, что можно идентифицировать, а самого вора подбрасывают до автобусной станции в Дулуте. Доказать состав преступления очень трудно. Впрочем, до нас доходят слухи о приезжающих на мотоциклах байкерах-одиночках, которых никто больше не видел.
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика
- Тайна трех - Элла Чак - Детектив / Триллер
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- Поэзия зла - Лайза Рени Джонс - Триллер
- Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Похищенный - Бернардин Кеннеди - Триллер
- Время прощать - Джон Гришэм - Триллер
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер