Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 377 378 379 380 381 382 383 384 385 ... 436

   - Ох, дорогуша.

   Миллстоуну не хотелось курить. Очень не хотелось. Но в то же время он желал достать сигарету и задымить ею, как будто этот дым мог придать ему значительности или отгородить от тех, кто находился вокруг. И он закурил, хотя дым не хотелось вдыхать, и он не доставлял обычного удовольствия. Сигарета превратилась в обычный элемент его образа, зажатый меж пальцев, но сейчас без него Джону почему-то было не по себе.

   - Ты ведь сама понимаешь, что скоро у нас в руках окажется ящичек. Именно его ты должна была доставить ему. Раз должна была, то знаешь, куда именно. Или у тебя была цель просто выйти в поле, свистнуть, и он бы прибежал?

   - Он сказал, что сам придёт, - мрачно ответила она, - и тот человек, что пошёл, уже мёртв.

   Миллстоун, как мог, постарался скрыть страх. Он лишь коротко посмотрел на Марвина. Тот был в некотором замешательстве, но детектив его одёрнул.

   - Есть люди? Нужно догнать и предупредить!

   - Сейчас.

   Тот вовремя опомнился и, ловко кивнув головой, выскочил за дверь. Долли проводила его взглядом, после чего посмотрела на Джона. Ночь приобретала всё более интересный оборот. В то же время Миллстоуну сейчас крайне важно было оставаться спокойным и невозмутимым. Только так он сможет окончательно сломить эту убийцу и узнать у неё всё, что ему нужно.

   - Хорошо. И он же заказал нас?

   Она посмотрела на него исподлобья, потом снова опустила глаза на стол и отрицательно покачала головой.

   - То есть?

   Она не хотела отвечать на этот вопрос. Лишь смотрела Джону в глаза, как будто желая в них что-то увидеть.

   - Не вас. Только её, - она коротко кивнула в сторону Долли.

   - Меня? - возмутилась напарница Джона.

   - То есть как это только её?

   - Просто, - как ни в чём не бывало, сказала Морган, - убить её и уходить. Ящик он заберёт сам.

   - И куда уходить?

   - Куда захочу.

   - Как думаешь, не желал ли он самолично прирезать тебя после выполнения заказа? - спокойно заметил Джон, затянувшись сигаретой.

   - Он бы не смог.

   - Ну, разумеется, - широко улыбнулся Джон, - ты такая шустрая, ловкая, ещё и сама прирежешь кого угодно при необходимости. А он так. Подумаешь, что только за информацию о нём можно получить десятку. И хотя ты никак не могла бы подтвердить, но даже одно то, что ты знаешь, уже плохо для него.

   Вернулся запыхавшийся Марвин. Он уже не походил на того бравого законника, каким выглядел, когда Джон увидел его впервые. Видимо, тогда он считал убийство заурядным. Если не раз в неделю, то раз в месяц непременно случается что-то такое. Но при попытке копнуть глубже вскрылись обстоятельства, из-за которых дело приняло серьёзный оборот - далеко не шуточный, особенно по здешним меркам. Потеря одного из сотрудников была бы для Марвина серьёзным ударом.

   - Сразу нельзя было сказать? - он гневно бросил в сторону девчонки.

   - Вы не спрашивали, - одним уголком рта злорадно улыбнулась она.

   - Я уже начинаю склоняться, что про овражек, это была хорошая идея, - он сел на свой стул, подвинул себе пепельницу и закурил, - есть тут один неподалёку.

   Он ещё не до конца уяснил, что смерть не пугает эту девчонку, несмотря на то, что она выглядит очень хрупкой и уязвимой. Везунчику очень повезло, что собаки являются одним из её страхов, возможно даже с детства. Только сейчас, слегка остыв и приглядевшись, Джон заметил шрамы на её руке, очень напоминающие следы собачьих зубов. Он бы с интересом послушал эту историю, но вряд ли она когда-нибудь будет рассказана.

   - Как он вышел на тебя? - перебрав в голове все вопросы, которые уже были заданы, спросил Джон.

   - А ты представь мистер, что тебе надо незаметно кого-нибудь убрать. Что будешь делать, если сам не справишься?

   - Значит, он просто подсел к тебе в какой-нибудь забегаловке на дороге и просто так предложил работу?

   - Ну, почти так.

   - Где это было?

   - В Уонсоне. Вчера.

   Она бросила взгляд на часы, показывавшие десять вечера. Джон же раздумывал над тем, где находится Уонсон. Если рассуждать логически, то впереди. Тогда Ричардс должен был перегнать их, а потом ещё успеть вернуться и всё рассчитать. Если бы не Морган, слишком поверившая в себя и решившая выполнить заказ так грубо, и Везунчик, который помог её остановить, его план оказался бы выполненным. Теперь для Миллстоуна было жизненно важно предугадать следующий его шаг. Признаться, он не совсем понимал, почему нужно было убирать именно Долли. Если, к примеру, ликвидировать его, то это обеспечило бы его врагу успех. Объяснение было только одно - он ещё был нужен. Вопрос в том, для чего? Плохо было то, что теперь он должен был беспокоиться о напарнице. Лучше было бы, если бы целью являлся он сам.

   На лестнице послышались шаги. В такт им заколотилось сердце. В комнату для допросов вошёл один из помощников Марвина. Судя по спокойному лицу законника, именно тот, кого он посылал первым.

   Но важнее всего для Джона было то, что пришедший держал в руках. Тот самый ящик, если верить описанию, которое рассказал Миллстоуну Уоллес. На фоне всего, что находилось здесь, он казался поистине вестником далёкого будущего или не менее великого прошлого.

   Помощник хотел отдать контейнер шефу, но тот указал на Миллстоуна. Джон взял и осмотрел ребристый металлический корпус. В самом деле, принимая этот ящик в руки, ждёшь, что он будет прилично весить, но на деле это было далеко не так.

   Лишь приглядевшись, Джон увидел тонкую линию, отделявшую крышку контейнера, но ничего, что напоминало бы замок, на нём не было - лишь следы грубых попыток вскрыть его. Джон ухмыльнулся, представив, сколько хороших и не очень ножей сломались, оставляя эти зазубрины. Сколько молотков отскочило, чуть не поранив несведущих, и кто знает, чем ещё пытались эту штуку открыть.

   Рассмотрев контейнер, Джон положил его на тумбочку рядом с собой и оставил ладонь поверх, не желая терять контакт с этой вещью, стоившей головы уже многим.

   - Теперь перед нами дилемма, - сказал он, - мы не можем тебя просто так отпустить по понятным причинам, но, как я понимаю, и казнить тебя не за что.

   Он посмотрел на Марвина, который, хоть и нехотя, но кивнул.

   - Повезло тебе, что твой хозяин не объявился. Если бы кто-то из моих людей пострадал, то я бы до тебя добрался. А так.

   Он с ожиданием воззрился на Джона. Если он не имеет никаких претензий, то и держать её здесь не за чем.

   - Попытаешься снова к нам приблизиться, я не буду останавливать пса, - скупо сказал Джон, - у него к тебе нелюбовь.

1 ... 377 378 379 380 381 382 383 384 385 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий