Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 380 381 382 383 384 385 386 387 388 ... 436

   - Её могут убить к тому времени.

   - Значит, не повезёт.

   - Что бы ты сделал? - спросила Долли.

   Джон встретился с ней взглядом и увидел сочувствие. Она не хотела лишать его возможности разрешить своё дело. Может быть, представила себя в такой ситуации и поняла, что ей бы очень этого не хотелось.

   - Сегодня мы двинемся в Айден. Нужно привлечь тряпочников, потому что без них мы, боюсь, не пройдём. Думаю, если девчонка будет идти где-нибудь позади, то у неё и её друзей не будет шансов с нами расправиться. Как думаешь?

   - А что в Айдене?

   - Постараемся разобраться с твоим делом. Может, кстати, она нам даже в этом поможет. Если нужно будет идти дальше, что-нибудь сделаем с контейнером и пойдём. Добью, когда вернёмся.

   Хотя про себя Джон уже ощущал, что в Айдене дело Долли так или иначе разрешится. Даже если её муж двинулся куда-то ещё, вряд ли она захочет последовать за ним. Если его обратили вампиры - а это можно считать возможной причиной такой резкой перемены - то он ушёл в дремучий лес и найти его там будет невозможно, куда проще сгинуть самим. Если он ушёл на юг, то там они могут потеряться ещё быстрее. Ну а на севере естественная преграда в виде горной гряды отделяла территории республики. Конечно, проходы туда есть, но вряд ли их там ждут. Миллстоун надеялся, что что бы ни произошло в Айдене, его спутница сможет успокоиться. Хоть она и стала заметно мягче за то время, что они находятся в пути, то, что её что-то терзает, всё равно ощущается.

   - Значит, ты всё равно решил уговорить меня взять её с собой. Хитренький, - Долли улыбнулась со снисхождением.

   - Почему же? - поднял брови Джон, - ты спросила меня, как бы я поступил, и я тебе рассказал. Это же не значит, что мы поступим именно так.

   - Ладно, - сказала Долли.

   - Что ладно?

   - Пусть идёт. Но всё остальное тоже будет так, как ты сказал. Не забывай, что я наняла тебя первой.

   - Я помню об этом всегда, - ответил Миллстоун, пытаясь скрыть радость, овладевшую им.

   - И не думай, что я к ней приближусь. Я всё равно ей не верю.

   - Обещаю всегда находиться между вами, - кивнул Джон, - не прощу себе, если что-то случится.

   Долли просто кивнула, а потом закурила и взялась за кофе.

   - И да, Долли, - сказал Джон посмотрев на неё, - спасибо.

   Она посмотрела на него с лёгкой улыбкой и просто кивнула.ВСЕ НИТИ ВЕДУТ В АЙДЕН

   С каждой новой минутой тряпочники всё больше казались похожими Джону не на просто очередную вольную группировку, а напротив, на полноценное воинское формирование. Началось всё с того, что главарь отряда представился капитаном Олвилом. Этот человек действительно имел военную выправку и оружие держал уверенно.

   Следующим чередом Джону стала ясна специализация Олвила. Вне зависимости от того, в какой армии он раньше служил, скорее всего, принадлежал он к подразделению, искавшему преступников. Первым делом, когда они расположились в тесном кабинете, он принялся изучать жетон, которым владел Миллстоун.

   Джон, воспользовавшись возможностью, оглядел сам кабинет. Сходу можно было сказать, что большую часть времени хозяин проводит не здесь - слой пыли об этом красноречиво свидетельствовал. Да и вообще, сложно было представить, что здесь кто-то работает. Во многом, наверное, из-за того, что хоть тряпочники и напоминали воинское формирование, действовали, как обычная вольная группировка. Какие у них могли быть документы? Поэтому не удивительно было, что два шкафа, стоявшие по бокам, были заполнены какой-то непонятной мукулатурой в виде газет и журналов, как будто хозяин кабинета интересовался периодическими изданиями прошлых лет.

   - Значит, вы говорите, что вам его дали? - капитан поднял на Джона глаза от жетона и пошевелил усами.

   - Ну а как иначе его можно получить? - пожал плечами Миллстоун.

   - О, мистер, как вы назвались?

   - Миллстоун.

   "Старый трюк, - про себя подумал Джон, - или ты думал, что я забуду фамилию?"

   - Миллстоун, - повторил Олвил, - получить такой очень сложно. Признаться, вы не похожи на человека, которому кто-то мог его вручить. Я бы, к примеру, не дал бы вам его.

   Он ехидно улыбнулся, желая тем самым, очевидно, вызвать у Джона испуг. Но Миллстоун отрицательно покачал головой и улыбнулся в ответ.

   - Я не сомневаюсь, что жетон этот не простой, - сухо сказал он, - и несёт на себе особую метку, по которой вы можете понять, представитель какой организации мне его дал. Капитан.

   Называя его по званию, Джон сделал серьёзное лицо и посмотрел ему в глаза. Потом достал сигареты и закурил.

   - Я надеюсь, ваше звание позволяет вам разбираться в этих метках. Если вы знаете этих людей, думаю, предположите, что я не мог убить кого-то из них. В первую очередь, потому что мне это не нужно. Их главные враги - строго определённый тип, скажем так, граждан.

   Олвил слушал Джона, нахмурив свои густые брови. Взгляд его был хитрым, но по нему нельзя было сказать, правильно ли говорит Миллстоун.

   - Допустим, я вам даже поверю, - сказал он, откидываясь на спинку стула, - но чем вы тогда заслужили такую милость с их стороны?

   На его столе лежала не пачка, а коробка с сигаретами. Она была великовата, чтобы носить её в кармане, но, видимо таков был формат продажи. Олвил вытащил одну сигарету и закурил, продолжая с ехидством смотреть на Джона.

   - Это давнее и плодотворное сотрудничество. Думаю, если сейчас я буду обо всём рассказывать, то не управлюсь и до ночи, а так, если постараться, то к ночи мы будем в Айдене. Все разойдёмся, и все будут довольны.

   - До ночи в Айдене? - удивился Олвил.

   - Вполне возможно. Если вы, конечно, не пожелаете побыть со мной и моей компанией подольше и направиться туда в пешем строю. А так, я видел следы машин, ведущие на задний двор этого здания. Учитывая, что у вас вряд ли бывают гости, кроме как из своих, я могу заключить, что это ваши машины.

   - Ловко у вас получается, - ехидно прищурился Олвил.

   - Да, - кивнул Джон, - я имел опыт, схожий с вашим. Этим и заслужил ту самую, как вы говорите, милость.

   - Вас бы мне сюда пару недель назад, - сказал он задумчиво и посмотрел вбок, на один из шкафов, - интересно было бы ваше мнение, а теперь уж поздно.

   - С радостью бы вам помог.

   - Ладно. Будем считать, что после того, как я и мои люди сопроводим вас до Айдена, вы мой должник. С теми людьми у вас было плодотворное сотрудничество, а со мной нет.

   - Да, это справедливо. Думаю, вы можете на меня рассчитывать. Только сначала мне нужно завершить все дела в Айдене.

1 ... 380 381 382 383 384 385 386 387 388 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий