Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парастат 2-й Не убитый ли спит
В их стане?
А теперь чей черед?
Кто дежурить идет?
Второе полухорие Ликийцы.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Входят Диомед и Одиссей, без щитов; они прячут обнаженные мечи под плащами, говорят вполголоса, идут осторожно, крадучись.
Одиссей Ослышался я, что ли? Где-то точно
Оружие бряцает? Чу!.. опять!
Диомед Нет, это — упряжь, Одиссей; сначала
Почудилось мне тоже, что народ
Здесь ходит; это просто кони, сбруя.
Одиссей 570 Потише... нет ли близко сторожей?
Диомед И то смотрю... И темень же какая!
Одиссей Пароль-то знаешь ли на случай, Диомед?
Диомед Долон сказал: пароль их — имя Феба.
Одиссей
(подходит к шатру) Ба! Это что такое? Посмотри!
В шатре-то никого. А где же Гектор?
Диомед Да, это царская стоянка: так Долон
Нам говорил, и здесь проводит ночи
Упрямый враг ахейцев Приамид.
Одиссей Что ж это значит? Нет ли где засады?
Диомед Конечно, что-нибудь троянец мастерит...
Одиссей Да, он не трус, когда ему ручит.
Диомед 580 Так как же, Одиссей? Пропало дело?
Мы спящего врага не порешим?
Одиссей Придется, видно, воротиться в лагерь...
Что ж делать? Против бога не пойдешь,
Коль Приамида взял он под защиту.
Диомед А если бы нам грозному Энею
Или Парису голову снести?
Одиссей В такую темь где их искать по стану?
И сам, пожалуй, с ними пропадешь.
Диомед А лучше, что ль, с пустыми-то руками,
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})590 Без славы воротиться к кораблям?
Одиссей Как так с пустыми? А Долон убитый?
Лазутчика доспехи — наш трофей.
Вот разохотился Тидид-то: целый лагерь
Готов убить... Самим бы уцелеть.
(Спешат.)
<ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ>
Афина
(преграждая им путь) Остановитесь, греки... Неприлично
В унынии стан вражий покидать.
И что смутило вас? Что Александра[816]
Иль Гектора вам не дал бог убить?
Внемлите мне, герои: в этом стане
Сегодня отдыхает новый гость,
Могучий Рес, фракийский повелитель.
(Внушительно и раздельно.) 600 Он этой ночью должен умереть...
Смотрите: если только до рассвета
Он доживет, наутро ни Аякс,
Ни Ахиллес не оградят ваш лагерь;
Фракиец стены ваши сокрушит,
Себе копьем широкий путь проложит...
Вы поняли меня? не о шатре,
Не об убийстве Гектора вам думать
Теперь. Все это в очередь придет.
Одиссей Владычица! Божественным приветом
Твой голос уху чуткому звучит:
610 Ты в трудную минуту мне всегда
Поможешь. Мы не знаем ставки Реса;
Конечно, здесь он, в стане, помещен?
Афина Поблизости. Но только надо выйти
Из лагеря. Царь Гектор приказал,
Чтоб света Рес вне стана дожидался.
Палатку Реса вы узнаете сейчас
По лошадям привязанным; их видно
И в темноте: как крылья лебедей
Над влагою речной, они белеют.
Когда владельца их убьете, будет вам
Запряжка эта доброю добычей.
620 Едва ли есть в каком-нибудь краю
Такие кобылицы, как у Реса...
Одиссей Что ж, Диомед, ты Реса порешишь?
Нет, я убью! А ты кобыл захватишь...
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том - Драматургия
- Несравненная! [Невероятная, но правдивая история ожизни Флоренс Фостер Дженкинс -- самой плохой певицы в мире] - Питер Куилтер - Драматургия
- Веселые виндзорские кумушки - Шекспир Уильям - Драматургия
- Начало конца - Себастьян Тьери - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Двенадцатая ночь, или Что угодно - Шекспир Уильям - Драматургия
- Лаура и Жаки - Габриэль Ару - Драматургия
- После смерти (СИ) - Всеволод Шипунский - Драматургия
- Нью-Йоркский марафон - Эдоардо Эрба - Драматургия
- Ladies Night [=Только для женщин] - Антони МакКартен - Драматургия