Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 260
до него, почувствовал волосатым, как будто это было что-то вроде кошки, но больше кошки. Когда взял фонарь, это была пьяная лиса, лежащая у кровати, как собака. Покачивает винной бутылкой, она пуста. Он усмехнулся и сказал: “Это мой винный друг!" Не желая его будить, он взял одежды и накрыл лису, обнял ее и заснул вместе с лисой. Держите свет и хотите посмотреть, что будет с лисом, когда он проснется.

Посреди ночи лиса зевнула. Цэ улыбнулся и сказал: “Ты так крепко спал!" Сняв одежду, он увидел красивого мужчину в конфуцианской шляпе. Перевернувшись, мужчина опустился на колени и поклонился ученому Цэ перед кроватью, поблагодарив его за то, что он не убил его. Цэ сказал: “Я алкоголик, и другие думают, что я глуп. Ты моя родственная душа! Если вы мне верите, давайте дружить с вином и мясом!" С этими словами лиса тоже забралась на кровать, и снова заснули вместе. Он также сказал лису: “В будущем ты можешь приходить часто, так что тебе не нужно быть подозрительным."Лис согласился. После того, как ученый проснулся, лис уже ушёл. Поэтому он приготовил кувшин хорошего вина, ожидая, когда лис выпьет его.

Вечером лис действительно пришел, обхватив колени и руки, и радостно пили. Лис много пил и разговаривал очень с юмором. Они оба чувствовали, что уже слишком поздно видеться. Лис сказал: Я часто краду твое вино, как я могу отплатить тебе?" Ученый сказал: “Несколько бутылок вина — это ничто, так зачем продолжать говорить об этом!" Лис сказал: "Тем не менее, ты бедный ученый, и нелегко иметь немного денег под рукой. Я хочу найти способ заработать тебе немного денег на вино.”На следующую ночь пришёл лис и сказал ученому: "Отсюда на юго-восток, в шести или семи милях, на обочине дороги есть потерянное серебро. Ты можешь пойти и забрать его завтра рано утром".и пошел, как только рассвело, и, конечно же, там было два таэля серебра. Поэтому купил хорошее вино и вкусную еду и хорошо выпили в тот вечер. Лис снова сказал ему: “У тебя на заднем дворе в земле зарыто серебро, так что ты можешь его выкопать.”Копайте в соответствии со словами лиса, и, конечно же, было обнаружено более 100 000 юаней. Ученый радостно сказал: "Теперь, когда у меня есть деньги в кошельке, я больше не буду беспокоиться о покупке вина!" Лис сказал: “Это просто вода в гоне, как ты можешь продолжать черпать ее, чтобы пить! Мы должны подумать о лучшем способе.”

Несколько дней спустя он сказал ученому: “Гречневая крупа сейчас дешева на рынке, это редкий товар."Слушая лису, и купил несколько тонн гречневой крупы. Все остальные смеялись над ним. Вскоре разразилась засуха, и все посевы высохли, так что выращивать можно было только гречиху. Ученые продаются в виде семян, и цена на них выросла в десять раз. Поэтому он стал богаче и купил двести акров хорошей земли.

Просто спросит лису, что если посадит пшеницу, у пшеницы будет хороший урожай; если посадит просо, у проса будет хороший урожай. Что сажать или нет, сажать рано или поздно, следует инструкциям лиса. Отношения с лисом также становятся ближе день ото дня. Лис называл жену ученого своей невесткой и считал сына ученого своим племянником. Позже ученый умер, и лис перестал приходить.

Комментарии переводчика:

С такими друзьями, как этот, вы можете завести еще несколько. Эта фея — лиса не только хорошо информирована, но и является экспертом в сельском хозяйстве. Таких лис много, и все они, должно быть, друзья человечества.

9. Лянь-сян

Фамилия ученого — Сан, его зовут Сяо, а его имя-персонаж Цзы-мин. Он из Ичжоу, Шаньдун. Поскольку он был ребенком без отца, брал взаймы, чтобы жить в Хунхуабу, который является очень оживленным коммерческим пирсом. Сан — человек, который любит тишину. Он дважды в день ходит поесть в дом соседа на востоке, а остальное время тихо сидит один.

Ученый из восточного соседа случайно подошел и пошутил: “Ты один, ты не боишься призраков и лисиц?" Сан сказал с улыбкой: "Почему большой мужчина боится призрачных лис! Когда придет самец, у меня будет меч, а когда придет самка, я открою дверь, чтобы впустить ее.”Соседский ученый вернулся, поговорил со своими друзьями и с помощью лестницы отправил проститутку через стену внутреннего двора постучать в окно Сан. Сан бросил быстрый взгляд и спросил, кто она такая? Проститутка сказала, что это был призрак. Сан дрожал от страха, его зубы стучали. Проститутка задержалась на некоторое время, а затем медленно ушла. На следующий день соседский ученик рано пришел в кабинет Сан. Сан рассказал ему о прошлой ночи и сказал, что уходит. Соседский ученый захлопал в ладоши, засмеялся и сказал: "Почему бы тебе не открыть дверь, чтобы принять это внутрь!" Сан сразу проснулся, оказалось, что это была их шутка. И так, он все еще был жив здесь.

Прошло шесть месяцев, и ночью в дверь его кабинета постучала женщина. Сан подумал, что это шутит другой соседский ученый, поэтому он открыл дверь и впустил внутрь. Это оказалась особенно красивая девушка. Удивлен, спросив, откуда она взялась? Ответила: “Меня зовут Лянь-сян, проститутка с западного здания.”На пирсе много борделей, так что Сан верит в это. Выключит свет и ложатся спать, Балуют себя и наслаждаются столько, сколько нравится. С тех пор, каждые три или пять ночей, будет приходить снова.

Однажды ночью, когда сидел один, вошла женщина, словно плывущая по течению. Ученый подумал, что это Лянь-сян, и встал, чтобы поприветствовать её. Как только встретились, узнал, что это не так. Ей около пятнадцати или шестнадцати лет, у неё свисающие рукава и причесанная по-детски голова. Очаровательно прекрасна, а тело легкое. Когда она шла, она медленно решилась, как будто шла вперед и как будто возвращалась назад. Ученый был шокирован, думая, что это лисица. Женщина сказала: “Я девушка из хорошей семьи, и моя фамилия Ли. Я восхищаюсь вашей элегантностью и надеюсь, что нравлюсь вам“. Ученый был счастлив и шагнул вперед, чтобы взять ее за руку, холодную, как кусок льда. Спроси ее, почему так холодно? Она ответила: “Я была худой и боялась холода с детства, и я страдала от озноба по ночам. Почему не холодно?”Затем она разделась и легла в постель, все еще девственница. Женщина сказала: "Ради этого чувства я позволила своему нежному телу потерять свою невинность. Если тебе не слишко уродлива, я готов сопровождать тебя всю ночь

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий