Рейтинговые книги
Читем онлайн Ошибка Ведьмака - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 49

Послание исчезло. Оно меня озадачило, но теперь не имело значения, обманывала меня Грималкин или нет, – мне все равно надо спасать Аркрайта. Нельзя было терять ни минуты. Поставив свечку на пол, я встал на колени рядом с ведьмаком. Справа от него стоял кувшин с водой. По всей видимости, кто-то приходил сюда, чтобы не дать Аркрайту умереть. Склонившись к его лицу, я услышал частое неглубокое дыхание. Я позвал его по имени. Он застонал, но глаза не открыл. Взяв нож, я стал резать веревки, которыми были связаны его ноги и руки.

Освободив его, я начал растирать ему руки и лицо, чтобы хоть как-то привести в чувство, но глаза его по-прежнему были закрыты. Я достал бутылку с водой, приложил ее к губам Аркрайта и попытался его напоить. Он поперхнулся, но сделал несколько маленьких глотков. Тогда я оторвал кусочек от листика, переданного мне Алисой, и сунул его Аркрайту под язык. Чтобы ведьмаку было удобнее, я положил его на бок. Только теперь я заметил три больших пятна на его шее – три запекшиеся капельки. Таких следов я еще не видел. Но тут я вспомнил рассказ Аркрайта о скелтах. Видимо, скелт пил его кровь. Значит, ведьмы решили использовать скелта в своих ритуалах.

Больше я пока ничем не мог помочь Аркрайту. Я сел рядом с ним, обхватил голову руками и стал напряженно думать, что мне теперь делать. Я понимал, что это только начало моих проблем. Например, у меня не было тяжелых камней, чтобы спуститься к входу в тоннель. Смогу ли я опуститься на дно без груза? Все предыдущие попытки сделать это оказались безуспешными. Аркрайт был сильным и умелым пловцом, и если бы он находился в нормальной физической форме, он бы без труда помог мне проплыть сквозь тоннель. Но в его теперешнем состоянии это казалось невозможным. Что же мне было делать, чтобы спасти Аркрайта?

И только теперь я обратил внимание на трещину в стене, которую заметил еще из окна. Башня строилась из каменных блоков. Если один из блоков треснул, я бы мог его выковырять из стены и использовать в качестве груза для погружения в воду. По крайней мере, я должен был попробовать. Я поднял свечу и решил осмотреть трещину получше.

Вертикальная трещина в блоке была шире, чем казалась издали. Она позволяла отковырнуть целых три камня. Поставив свечу на пол, я начал расшатывать один из камней. Мало-помалу я сумел отделить его от основного блока.

Пока я занимался камнем, Аркрайт стал приходить в себя. Он сел и уставился на горящую свечу, потом сморщился и вытащил что-то изо рта – это был кусочек листика, который я положил ему под язык.

– Алиса сказала, что этот листочек поможет вам прийти в себя, – пояснил я.

– Так значит, ты приплыл сюда сквозь тоннель? – спросил он.

Я молча кивнул.

– Тогда мы оба должны радоваться, что я столкнул тебя в канал! – усмехнулся он. Похоже, к нему возвращались силы, раз он начал шутить.

– Как вы себя чувствуете?

– Отвратительно, но нам нельзя терять время. В любую минуту из тоннеля может кто-то вынырнуть. Нужно поскорее убираться отсюда. Я бы пустил тебя в воду первым, но я слишком слаб, поэтому поплыву первым сам, пока есть силы. Досчитаешь до десяти – и ныряй следом!

Он с трудом добрел до края бассейна, глубоко вдохнул и совершенно бесшумно нырнул в воду. Я вгляделся и увидел, как Аркрайт одним мощным движением подплыл к тоннелю и мгновенно в нем исчез. Даже в таком состоянии он чувствовал себя в воде гораздо увереннее меня.

Я поднял нож, сунул его за пояс и решил еще раз сосчитать до десяти, чтобы дать Аркрайту больше времени. Я подумал об огниве – под водой оно могло отсыреть, но я не мог оставить его в башне. Постепенно вода успокоилась и снова приобрела гладкую зеркальную поверхность. Я взял в руки выковырянный из стены камень и уже приготовился нырнуть, как вдруг в ужасе отпрянул от воды – кто-то выныривал из второго тоннеля, того, который соединял башню с озером.

Глава 25. Грималкин

Фигура быстро всплывала, и я увидел женскую голову, появившуюся на поверхности, – с ее волос стекала вода; мы встретились взглядами. Но это была не водяная ведьма, это была Грималкин! Я быстро отступил от кромки воды, но она не выпрыгнула и не бросилась на меня.

– Не бойся меня, дитя. Я пришла не за тобой. Мне нужен кое-кто другой.

– Кто? Мой учитель?

Она отрицательно покачала головой:

– Нет. Сегодня я охочусь за дочерью дьявола Морвеной.

Я не мог поверить тому, что услышал. Наверное, она хотела обмануть меня? Я ведь обманул ее в прошлый раз. Может быть, она воспринимала меня не как достойного соперника, а как мелкое насекомое, которое можно уничтожить любым способом? А может, она говорила правду? Кланы Пендла частенько сражались друг с другом – ведьма шла на ведьму. Возможно, теперь они стали воевать с ведьмами из других районов Графства.

– Разве Морвена – враг клана Малкин? – спросил я.

– Она дочь дьявола, а он теперь мой заклятый враг. И поэтому она должна умереть.

– Но вы тоже были в Пендле на холме, когда кланы вызывали Врага через портал. Как же он стал вашим заклятым врагом?

Грималкин улыбнулась, обнажив острые зубы:

– Разве ты не помнишь, как было трудно объединить все кланы, чтобы сделать это? Клан Малкин, клан Дин, клан Маулдхилл редко собираются вместе. Противоречия и несогласие есть даже внутри одного клана. Многие боялись, что, когда дьявол придет в этот мир, его будет очень трудно держать под контролем. Так и получилось. Он потребовал нашей верности и велел нам подчиниться его воле. Его Ужасное Величество явился лично на шабаш в Хеллоуин – и все, кто бы ни был, поклялись ему в верности. Но некоторые на шабаше отсутствовали. И теперь я тоже среди тех, кто никогда не преклонит перед ним колени. Сейчас клановый раздор охватил всех. Кланы теперь не просто враждуют друг с другом – своя война идет внутри каждого клана. Тьма воюет с тьмой. Сейчас, пока мы с тобой разговариваем, ведьмы уже плывут по тоннелю. Они знают, что ты здесь. Я вернусь, чтобы встретить их там, но тебе надо торопиться, я не смогу остановить их всех.

Она нырнула в воду и исчезла в тоннеле, ведущем к озеру. Мне нужно было срочно уходить, независимо оттого, правду ли сказала Грималкин или нет. Я снова поднял камень, прижал его к груди, сделал глубокий вдох и прыгнул в воду. Уже бросив камень и входя в тоннель, я краем глаза увидел, как кто-то выплыл из другого тоннеля. Кто это был – водяная ведьма или Грималкин?

Теперь двигаться по темному тоннелю было намного легче. По крайней мере, я точно знал, что он ведет в другую башню, а не в тупик, где я захлебнусь в темноте. Вода начала светлеть. Я доплыл почти до конца. Еще одно движение ногами – и я окажусь в другой башне. И тут я почувствовал, что кто-то схватил меня за лодыжку. Я дернул ногой, пытаясь освободиться. Но хватка стала крепче, и меня потянули назад в тоннель. Мои легкие готовы были разорваться. Неужели Грималкин все-таки решила отомстить? Или это водяная ведьма, которая высосет из меня кровь, пока я буду тонуть? Вот так и погибали жертвы водяных ведьм – силы покидали их, сопротивление ослабевало, легкие заполнялись водой. А если это Грималкин, она просто перережет мне горло.

Я вытащил нож и попытался расслабиться. Не надо сопротивляться. Пусть она тащит меня в тоннель. Буду ждать подходящего момента.

Я глянул через плечо и увидел открытую пасть с огромными собачьими зубами, готовыми в меня впиться. Это была водяная ведьма! Я ткнул ножом в ее злобное лицо. Вода снижала скорость и силу удара, но я все-таки сумел вонзить свое оружие. В первое мгновение ничего не произошло, но затем хватка ослабла, и мою лодыжку отпустили. Рядом сражались две какие-то фигуры. По ножнам и ремням я узнал в одной из них Грималкин. Сделав несколько быстрых движений ногами, я выскочил из тоннеля и начал быстро подниматься.

Едва всплыв, я хотел скорее предупредить Аркрайта, Алису и Ведьмака об опасности, но вместо этого начал кашлять и выплевывать воду. Ведьмак стоял с посохом на изготовку, Алиса и Аркрайт с беспокойством смотрели на меня, Стрела глухо рычала, глядя на воду. Опомнившись, Алиса спустилась по ступенькам и схватила меня за руку, помогая выбраться из воды. Через несколько секунд я уже стоял на полу, все еще не выпуская из рук нож. Я оглянулся. В воде появилась кровь – она длинными узкими лентами поднималась из тоннеля к поверхности.

– Ведьма! – сумел я наконец крикнуть. – Там в тоннеле ведьма! Из озера есть еще один тоннель в башню!

Мы все пристально вглядывались в воду, но никто не всплыл.

– Ты ранен? – Ведьмак переводил взгляд с меня на воду и снова на меня.

– Это не моя кровь. Это кровь ведьмы.

Я быстро оделся, и мы вышли из башни. Ведьмак запер дверь на замок.

– Это их задержит, – сказал он, засовывая ключ в карман. – Сомневаюсь, что у них есть ключ от этой двери. Людей сюда приводили помощники ведьм и протаскивали их в другую башню по короткому тоннелю. Из озера люди никак не могли бы проникнуть в башню. Им бы не хватило воздуха так надолго.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ошибка Ведьмака - Джозеф Дилейни бесплатно.
Похожие на Ошибка Ведьмака - Джозеф Дилейни книги

Оставить комментарий