Рейтинговые книги
Читем онлайн Фальшивый грош - Эстел Томпсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Был уже конец рабочего дня, и я не пошел со своими догадками в полицию; ладно, решил я, подождет до утра. Я же не подозревал, что тебе угрожали.

А когда вернулся домой — вовсю шли твои поиски. Полиция сообщила, что тебя вызвали сюда, машина твоя пробита пулями, а ты и тот, кто охотится на тебя, исчезли. Почему Дэнису — при условии, что охотник он — понадобилось убивать тебя, догадаться мы не могли. Я присоединился к поискам и отправился к реке, вспомнив, что тот участок района ты хорошо знаешь.

Лицо у Карла было осунувшееся, усталое, лоб прорезала морщинка недоумения.

— Кстати, а почему ты убегала от меня? Когда я окликнул тебя?

— Подумала — опять Дэнис. — И, вспомнив, спросила — А как ты догадался, что человек на берегу реки — Дэнис?

— Слышал, — улыбнулся Карл, — как он окликал тебя моим голосом несколько минут назад, вот и догадался.

Он потер лицо, наступила короткая пауза.

— Хотел убить его, — признался Карл. — Прямо там у реки, когда он отдал мне винтовку. Да, хотел убить его…

— Почти три часа ночи, — поднялся сержант Филпотт. — Возникнет, конечно, много других вопросов, и заявления будут, и многое другое, но с этим можно подождать несколько часов. Всем нам требуется отдых. Доктор Фримен, детектив Купер отвезет вас домой.

Он перевел взгляд с Карла на меня и улыбнулся.

— Осмотрим еще разок вашу машину, — тактично сказал он. — Ждем вас через десять минут.

— Благодарю.

Карл, крепко обняв меня, откинул мне волосы со лба и улыбнулся:

— Не забудь только вымыть лицо, ладно, Джеки?

— Что? — чуточку удивилась я и прикоснулась к щекам: на них засохла грязь, которую я втирала для маскировки.

— Ох! — рассмеялась я, прижимаясь к Карлу. Смех неуверенный, но все-таки смех: он помог нам отогнать кошмар.

Карл ласково поцеловал меня.

— Итак, твой фальшивый шестипенсовик спас тогда твою жизнь для меня. Как странно: Элинор тоже наткнулась на фальшивые деньги… Но находку использовала ради выгоды, а твой — для забавы. В этом и разница между вами.

— Пойдем, — он взял меня за руку. — Надо найти любезного полисмена, который отвезет тебя домой. Но учти, — с мягкой строгостью добавил он, — это в последний раз. Больше я не потерплю, чтобы посторонние мужчины отвозили тебя домой в три ночи.

Взявшись за дверную ручку, Карл приостановился, серьезно глядя на меня.

— Джеки, многое произошло с тех пор, как я просил тебя тогда, в первый раз… Если ты переменила решение — скажи. Ты выйдешь за меня замуж?

Несмотря на измученность и опустошенность, я не удержалась от озорной шутки. Отступив на шаг, я задумчиво оглядела его.

— Сначала я должна кое-что выяснить.

— Да? Что же?

— У тебя есть, — сурово потребовала я, — аллергия на пенициллин?

Он ухмыльнулся, и лицо у него сразу стало мальчишеским.

— Ни чуточной!

— Тогда пойдем и пригласим любезного полисмена на нашу свадьбу! — воскликнула я, и мы вместе вышли на лунный свет.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фальшивый грош - Эстел Томпсон бесплатно.

Оставить комментарий