Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— К вам леди и джентльмен, сэр. Миссис Тальбот. — Он положил перед Вито карточку. — Она просила передать вам вот это.
Вито посмотрел на карточку и нахмурился, но вскоре его лицо прояснилось, и он сказал:
— Ну, конечно. Пригласи леди сюда.
Швейцар вышел и возвратился с Сарой и Иганом. Вито вышел из-за стойки бара, чтобы их приветствовать.
— Мистер Барбера, — сказала Сара. — Я Сара Тальбот, а это Шон Иган. Я надеюсь, что ваш дед, может быть, говорил вам обо мне.
— Конечно, миссис Тальбот, он говорил. — Он галантно поцеловал ей руку. — Я получил указания, поверьте, сделать все, что в моих силах, чтобы вам помочь. — Он вернулся на прежнее место позади бара. — Но прежде, составьте мне, пожалуйста, компанию. Мы, сицилийцы, не любим пить в одиночестве. — Он наполнил два бокала шампанским со свежеприготовленным соком. Сара устроилась на табурете перед баром.
— Вы очень добры. — Он провозгласил тост за нее. Помрачнел и спросил: — Чем я могу быть полезен?
Она взглянула на Игана, а потом объяснила коротко, насколько это было возможно.
Лицо Барберы приобрело жесткое выражение.
— Теперь я понимаю, почему дед послал вас ко мне. Что вы хотите, чтобы я сделал?
Иган сказал:
— Теперь нам известно больше, чем раньше. Человек, который за всем этим стоит, мистер Босс, некто Смит. Говорит вам это что-нибудь? — Вито покачал головой. — Или Джагоу? Может быть, это поможет? Он посредник.
— Оба имени ничего мне не говорят.
— Ладно, — сказала Сара. — Попытаемся Фраскони. Даниело Фраскони.
В глазах Вито Барберы зажегся дьявольский огонек.
— Фраскони?
— Вероятно, он активно участвовал в торговле наркотиками в Лондоне. Это правда? — спросил Иган.
Вито кивнул.
— Он бы получил лет двадцать, если бы его люди не поработали со свидетелями. Он отсидел короткий срок за оскорбление и уехал домой. Но какое отношение он имеет к вашему делу?
— Вероятно, существует связь между Фраскони и Смитом, — объяснил Иган. — Нам стало известно, что в прошлом году Фраскони получил чемодан с героином от человека Смита здесь, в Лондоне.
Возникла пауза. Барбера снова наполнил свой бокал и медленно его опустошил. Потом сказал:
— Позвольте мне объяснить. Там, дома, мой дед — капо всей мафии Сицилии, человек номер один, но хватает таких, кому это не нравится.
— Братьям Фраскони? — предположил Иган.
— Угадали. Мой дед никогда не пачкал рук наркотиками и не собирается в будущем. Он человек старого склада. Фраскони же… — Вито пожал плечами. — За прошлый год они трижды покушались на его жизнь. Он, в конце концов, выиграет. Он покончил с ними в Нью-Йорке, но ситуация сейчас трудная. — Он замялся.
— Есть что-то еще? — спросил Иган.
Вито сказал:
— Я ничего не знаю об этом Смите. Мне нужно спросить деда. Меня же в рапорте, который вы получили, заинтересовала ссылка на смерти в Ольстере.
— Почему? — удивилась Сара.
— Террористы обеих сторон участвуют в торговле наркотиками, это общеизвестно, но ходили слухи, что у Фраскони были связи с Ирландией в течение некоторого периода. Использование этого наркотика, буранденги, и теперь связь между Смитом и Фраскони здесь, в Лондоне, это говорит само за себя.
— Как вы полагаете, что нам нужно делать? — спросил Иган.
— Я позвоню деду, поговорю с ним, расскажу о том, что стало известно, а потом мы снова поговорим с вами. Во второй половине дня.
— Здесь? — спросила Сара.
— Не вижу причин, почему нет. У меня есть другие дела, но к трем я вернусь сюда.
— Прекрасно. — Сара и Иган встали, Вито обошел стойку бара и проводил их до выхода.
— Не беспокойтесь, миссис Тальбот. — Он взял Сару за руку. — Не сомневаюсь, что мой дед что-нибудь придумает.
— Куда теперь? — спросила Сара, когда они отъехали.
— Я думаю, сначала навестим Джека, узнаем, как он там. Потом, возможно, где-нибудь поедим. Заполним время до встречи с Барберой.
— Вы, действительно, думаете, что дон Рафаэль может помочь?
— Меня бы это не удивило. У меня сложилось впечатление, что, помогая нам, он будет помогать себе. — Иган затормозил у клиники на Белл-стрит.
Когда они выходили из машины, Джагоу припарковался в нескольких ярдах от них и стал ждать.
Шелли сидел в постели, опираясь спиной на подушки, ел виноград и смотрел по телевизору мультики.
— Утром нечего смотреть, кроме мультиков, — пожаловался он.
— По другому каналу всегда есть заочный университет, — предложил Иган.
— Очень смешно. Ну, что происходит?
Сара и Иган рассказывали наперебой. Когда они закончили, Шелли сказал:
— Хорошо. Пусть никто не имеет ни малейшего представления, кто такой Смит, но Джагоу — совсем другое дело. Они без проблем должны его разыскать при той информации, которая у них есть.
— Я совсем в этом не уверен, — усомнился Иган. — Он умен. К тому же, они, возможно, не хотят его ловить прямо сейчас. По причинам связанным с безопасностью.
— Блин, да пошли они со своими дурацкими играми, — выругался Шелли. — Следовало бы призвать к ответу Джона ле Карре. Я имею в виду, что эти чудаки все принимают слишком всерьез. — Он покачал головой. — Ладно, Смит для меня ничего не значит, чего нельзя сказать о Фраскони. Это дьявольское отродье. Этому дерьмовщику Даниело повезло, что он смог уехать на Сицилию и там оставаться. Но это означает, что для вас он вне досягаемости.
— А Барбера? — спросила Сара.
— Никогда не встречался со стариком, но Вито видел. Конфликтов у нас никогда не возникало. Как и у меня, у них легальные деловые интересы.
Открылась дверь, и вошел Азиз.
— Достаточно. Ему пора отдыхать.
— Брось. Что мне нужно, так это хорошенькая сестричка в подвязках, — откликнулся Шелли. Когда Сара и Иган направились к двери, он сказал: — Держите меня в курсе.
Они ели в итальянском ресторане на Четвертой улице, а Джагоу жевал в машине сэндвич, купленный в ближайшей кулинарии и говорил по телефону со Смитом.
— У Барберы есть что-нибудь на вас? — спросил Джагоу.
— Ничего, насколько мне известно.
— Но существует связь с Фраскони. Что, если он что-нибудь слышал об этом? Или о связи с Ирландией?
— Это было бы нехорошо, — решил Смит.
— Хорошо, — сказал Джагоу. — Я с этим разберусь.
Сара и Иган сидели в машине неподалеку от «Фламинго» и ждали. Сара сказала:
— Это может быть своего рода решением.
— Возможно, — согласился Иган. — Посмотрим. — В этот момент они заметили Вито Барберу.
— Вот и он, — сказала Сара и вышла из машины.
Из-за угла на улицу с ревом вынесся трак «Бритиш телеком», зацепил Барберу, подбросив его в воздух. Трак дал назад, и Барбера попытался подняться, но, как это ни невероятно, трак снова двинулся вперед и припечатал Барберу к ограждению. Потом выехал на дорогу и умчался прочь. Люди сбегались отовсюду и, когда Сара и Иган оказались рядом, собралась уже небольшая толпа. Кто-то сказал:
— Он мертв.
Сара хотела подойти, но Иган потянул ее прочь.
— Нет, не ходите, — сказал он севшим голосом. — Мы здесь ничем не можем помочь.
Он повел ее по тротуару к машине. Она села на свое место и закрыла руками лицо.
Проехав несколько улиц, Джагоу бросил угнанный им трак «Телекома», прошел четверть мили до места, где оставил «спайдер», и уехал на нем. Когда он добрался до Лорд-норд-стрит, «мини-купер» уже стоял около дома. Он поставил машину в гараж и поспешил наверх, чтобы слушать.
— Вот и все, — сказал Иган.
Сара, не торопясь, пила чай.
— Нет, не все, насколько это касается меня. Мы можем отправиться на Сицилию. Встретимся с доном Рафаэлем. У него усадьба рядом с деревней Беллона, в области, которая называется Каммарата.
— Это самая худшее место во всей Сицилии, — сообщил Иган. — Дикость бесплодных долин, ничего кроме гор и палящего солнца. В какой-то момент итальянская армия послала туда десять тысяч солдат в попытке изловить Сальваторе Джулиано, Робин Гуда Сицилии, и им это не удалось. Потребовалось, чтобы, в конце концов, его предал его лучший друг. — Иган покачал головой. — Это не годится. Я готов для вас на многое, но на Сицилию я вас везти отказываюсь. — Он встал. — А теперь, я бы на вашем месте лег пораньше. Попытайтесь уснуть. Утром увидимся.
— Хорошо, — уныло согласилась Сара.
Она проводила его к выходу.
— Если у вас есть запасной ключ, я сам открою, когда вернусь. На случай, если вы будете спать.
— Конечно. — Сара дала ему ключ. — Тогда, до утра.
Иган ушел. Сара пошла на кухню, приготовила себе чай и сидела, обхватив чашку обеими руками, думала.
Джагоу наблюдал, как уехал Иган.
— Бедная старушка Сара, — сказал он. — Вот невезуха.
- Тень твоей улыбки - Мэри Хиггинс Кларк - Триллер
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер
- Холодная кожа - Альберт Пиньоль - Триллер
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Ученик пророка - Шон Шалон - Альтернативная история / Триллер
- Прогулка по городу - Мэри Хиггинс Кларк - Триллер
- Строгая изоляция - Шон Блэк - Триллер
- В объятьях убийцы - Орландина Колман - Триллер
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- Пожарный - Джо Хилл - Триллер